Cette personne a été informée qu'Onsi Abichou avait été remis aux autorités tunisiennes à l'aéroport de Francfort vers 13 h 15. | UN | وأبلغ الشخص المذكور بأن السيد أنسى عبيشو قد جرى تسليمه إلى السلطات التونسية في مطار فرانكفورت في حدود الساعة 15/13. |
Cette personne a été informée qu'Onsi Abichou avait été remis aux autorités tunisiennes à l'aéroport de Francfort vers 13 h 15. | UN | وأبلغ الشخص المذكور بأن السيد أنسى عبيشو قد جرى تسليمه إلى السلطات التونسية في مطار فرانكفورت في حدود الساعة 15/13. |
De l'aéroport de Francfort au centre de Bonn | UN | من مطار فرانكفورت إلى وسط مدينة بون |
De l'aéroport de Francfort au centre de Bonn | UN | من مطار فرانكفورت إلى وسط مدينة بون |
Des trains ICE à grande vitesse à destination de Siegburg/Bonn et des trains directs IC/EC à destination de la gare centrale de Bonn (Hauptbahnhof) quittent la gare ferroviaire de l'aéroport de Francfort deux à trois fois par heure entre 5 heures et 21 heures. | UN | ويغادر القطار السريع ICE المتجه إلى سيغبورغ/بون أو القطار Intercity/Eurocity المتجه إلى محطة بون الرئيسية من محطة قطارات المسافات الطويلة بمطار فرانكفورت مرتين أو ثلاث مرات في كل ساعة خلال الفترة من 00/5 إلى 00/21. |
Certains des trains partant de l'aéroport de Francfort ne s'arrêtent pas directement à Bonn mais à Siegburg, qui se trouve à environ 20 kilomètres du centreville. | UN | بعض القطارات القادمة من مطار فرانكفورت لا تتوقف مباشرة في بون، وإنما تتوقف في مدينة سيغبورغ، على بعد حوالي 20 كيلومترا من وسط مدينة بون. |
2.4 Le 23 août 2000, le requérant a présenté une nouvelle demande d'asile à l'aéroport de Francfort en Allemagne, sans succès. | UN | 2-4 وفي 23 آب/أغسطس 2000، قدّم صاحب الشكوى مرة أخرى طلباً لالتماس اللجوء عند وصوله إلى مطار فرانكفورت في ألمانيا لكنه لم ينجح. |
138. Abdennour Medjden, un requérant d'asile algérien dont la demande a été rejetée, aurait été soumis à des mauvais traitements par des agents de la police fédérale des frontières à deux occasions, qui voulaient l'expulser vers l'Algérie à l'aéroport de Francfort. | UN | ٨٣١- أُدعي أن عبد النور مجدن، وهو جزائري رُفض له طلب اللجوء، قد تعرض ﻹساءة المعاملة على أيدي رجال الشرطة الاتحادية لحماية الحدود في مناسبتين عندما أخفقوا في إبعاده إلى الجزائر من مطار فرانكفورت آم ماين. |
La stratégie d'achat d'EDC n'est pas toujours allée sans encombres, comme en témoigne la saisie par les douanes allemandes, à l'aéroport de Francfort, de pièces usinées en acier martensitique vieillissable, de composants finis également en acier martensitique vieillissable et de machines-outils CNC dont le fournisseur était un fabricant de machines-outils suisse. | UN | ولم يكن طريق الاستراتيجية الشرائية للمركز ممهدا على الدوام كما يتضح من قيام سلطات الجمارك اﻷلمانية في مطار فرانكفورت بمصادرة مشغولات مشكلة باﻵلات من الفولاذ المارتنسيتي المصلد، ومكونات كاملة الصنع من نفس الفولاذ، ومكنات تشكيل من طراز CNC كانت موردة من شركة سويسرية لمكنات التشكيل. |
Signalons aussi que la quantité de cocaïne saisie à l'aéroport de Francfort en 1999 était supérieure au total des saisies opérées dans tous les aéroports allemands en 199821. | UN | وفي هذا السياق، أبلغت ألمانيا بأن كمية الكوكايين التي ضُبطت في عام 1999 في مطار فرانكفورت وحده كانت أكبر من الكمية الاجمالية التي ضُبطت في جميع المطارات الألمانية في عام 1998.(21) |
Selon les informations reçues, à l'aéroport de Francfort, M. Hajib aurait été accueilli par deux policiers prévenus de < < l'arrivée d'un homme dangereux > > . | UN | 7- ووفقاً للمعلومات التي تلقاها الفريق العامل، فإن شرطيين كانا في انتظار السيد حاجب في مطار فرانكفورت وأنهما كانا قد تلقيا تحذيراً من " وصول رجل خطير " . |
Les participants arrivant à l'aéroport de Francfort doivent se diriger vers la gare ferroviaire de cet aéroport en suivant les panneaux < < Frankfurt Flughafen Fernbahnhof > > (gare ferroviaire de l'aéroport de Francfort − grandes lignes). | UN | على المشاركين الذين يفدون إلى مطار فرانكفورت أن يتوجهوا إلى محطة القطار للمسافات الطويلة الكائنة بالمطار والتي يمكن الوصول إليها باتباع الإشارات في اتجاه " Frankfurt Flughafen Fernbahnhof " (محطة القطار للمسافات الطويلة بمطار فرانكفورت). |
Les participants arrivant à l'aéroport de Francfort doivent se diriger vers la gare ferroviaire de cet aéroport en suivant les panneaux < < Frankfurt Flughafen Fernbahnhof > > (gare ferroviaire de l'aéroport de Francfort − grandes lignes). | UN | على المشاركين الذين يفدون إلى مطار فرانكفورت أن يتوجهوا إلى محطة قطارات المسافات الطويلة الموجودة بالمطار والتي يمكن الوصول إليها باتباع الإشارات في اتجاه " Frankfurt Flughafen Fernbahnhof " (محطة قطارات المسافات الطويلة بمطار فرانكفورت). |
Des trains à grande vitesse Inter City Express (ICE) à destination de Bonn/Siegburg et des trains directs Intercity (IC)/Eurocity (EC) à destination de la gare centrale de Bonn (Hauptbahnhof) quittent la gare ferroviaire de l'aéroport de Francfort deux à trois fois par heure entre 5 heures et 21 heures. | UN | ويغادر القطار السريع ICE المتجه إلى سيغبورغ/بون أو القطار Intercity/Eurocity المتجه إلى محطة بون الرئيسية (Bonn Hauptbahnhof) من محطة القطار للمسافات الطويلة بمطار فرانكفورت مرتين أو ثلاث مرات في كل ساعة ما بين الخامسة صباحاً والتاسعة مساءً. |