ويكيبيديا

    "l'aalco" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمة الاستشارية
        
    • للمنظمة الاستشارية
        
    • المنظمة القانونية الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية القانونية
        
    • بمداولاتها
        
    Nous espérons que la coopération entre l'AALCO et l'ONU continuera de croître. UN ونأمل أن يتواصل نمو التعاون بين المنظمة الاستشارية القانونية والأمم المتحدة بشكل أمتن.
    l'AALCO est une organisation régionale unique en son genre. UN إن المنظمة الاستشارية منظمة إقليمية فريدة في نوعها حقاً.
    Le droit de la mer est un élément important du programme de travail de l'AALCO. UN إن قانون البحار يشكل عنصرا مهما من برنامج عمل المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية.
    Nous nous félicitons de la création du Centre de recherche et de formation de l'AALCO, qui est une étape importante vers la réalisation de ces objectifs. UN وإننا نرحب بإنشاء المنظمة الاستشارية القانونية مركزا للأبحاث والتدريب يعتبر خطوة مهمة نحو تحقيق تلك الأهداف.
    :: Il a été membre de la délégation sri-lankaise aux sessions annuelles de l'AALCO. UN كان عضواً في وفد سري لانكا في الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية.
    Par l'acquisition d'un nouvel espace, l'AALCO va acquérir une nouvelle dimension et va pouvoir étendre l'ensemble de ses activités. UN وإن الحصول على مقر جديد، يضفي على كل أنشطة المنظمة الاستشارية القانونية بعدا جديدا وعمقا أكبر.
    La participation de spécialistes et d'experts aux réunions de l'AALCO en enrichit les débats. UN كما أن مشاركة أهل الـرأي والخبراء في اجتماعات المنظمة الاستشارية تـثــري المـداولات.
    Le rapport examine les activités de l'AALCO en mettant l'accent sur ses relations avec le système des Nations Unies. UN ويستعرض التقرير أنشطة المنظمة الاستشارية ويركز على علاقاتها بمنظومة الأمم المتحدة.
    Pour terminer, ma délégation considère que la contribution de l'AALCO à la promotion du droit international donnera plus de poids aux objectifs de l'ONU. UN وختاماً، يرى وفدي إن إسهام المنظمة الاستشارية في تعزيز القانون الدولي من شأنه دعم أهداف الأمم المتحدة.
    Nous sommes persuadés que l'AALCO verra cette influence croître encore avec l'augmentation du nombre de ses membres et l'expansion de ses activités. UN نعتقد أن المنظمة الاستشارية ستشهد زيادة أكبر لتأثيرها بزيادة أعضائها وتوسع أنشطتها.
    Nous nous emploierons à renforcer la coopération entre l'AALCO et l'Organisation des Nations Unies. UN وإننا سنسعى لضمان قدر أكبر من التعاون بين المنظمة الاستشارية القانونية والأمم المتحدة.
    Telle est la raison d'être d'une organisation comme l'AALCO. UN ففي ذلك يكمن سبب وجود منظمات مثل المنظمة الاستشارية القانونية.
    L'examen des activités de la Commission du droit international (CDI) est une obligation statutaire de l'AALCO. UN إن النظر في عمل لجنة القانون الدولي واجب قانوني على المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    La contribution de l'AALCO à l'élaboration de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est bien connue. UN إن مساهمة المنظمة الاستشارية القانونية في وضع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار معروفة جيدا.
    La participation de spécialistes et d'experts aux réunions de l'AALCO en enrichit les débats. UN وتُثري مشاركة الاستشاريين والخبراء في اجتماعات المنظمة الاستشارية ما يجري في هذه الاجتماعات من مداولات.
    Elle avait été organisée par le Gouvernement malaisien en collaboration avec l'AALCO et le Gouvernement saoudien. UN ونظمت هذا الاجتماع حكومة ماليزيا بالتعاون مع المنظمة الاستشارية وحكومة المملكة العربية السعودية.
    Nous encourageons l'AALCO à élargir son champ d'activités. UN ونود تشجيع المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية على توسيع أنشطتها.
    l'AALCO est la seule organisation juridique consultative de niveau intergouvernemental dans les régions d'Asie et d'Afrique. UN إن المنظمة المذكورة هي المنظمة الاستشارية القانونية الوحيدة في المنطقة الآسيوية والأفريقية.
    Au fil des années, l'AALCO a suivi les travaux de la Sixième Commission et de la Commission du droit international. UN وعلى مدى السنين، ما انفكت هذه المنظمة الاستشارية القانونية تتابع أعمال اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي.
    Il a informé la Commission des activités récentes de l'AALCO et de celles prochainement prévues. UN وأطلع اللجنة على الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمة القانونية الاستشارية مؤخراً، وكذلك على أنشطتها القادمة.
    l'AALCO entretient de bonnes relations de coopération avec l'ONU et ses organes pertinents. UN وتتمتع اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية بعلاقات تعاونية جيدة مع الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة.
    Le Secrétaire général de l'AALCO a rendu compte des délibérations de l'AALCO à la Commission en juillet 2005, au cours de sa cinquante-septième session, et en juillet 2006, au cours de sa cinquante-huitième session. UN وقدم الأمين العام للمنظمة الاستشارية التقرير المتعلق بمداولاتها إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين المعقودة في تموز/يوليه 2005، وفي دورتها الثامنة والخمسين المعقودة في تموز/يوليه 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد