ويكيبيديا

    "l'acceptation individuelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القبول الانفرادي
        
    • القبول الفردي
        
    3.3.3 Absence d'effet de l'acceptation individuelle d'une réserve sur la validité substantielle de la réserve UN 3-3-3 عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ في جواز التحفظ
    3.3.3 Absence d'effet de l'acceptation individuelle d'une réserve sur la validité substantielle de la réserve UN 3-3-3 عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ في جواز التحفظ
    3.3.2 [3.3.3] Effet de l'acceptation individuelle d'une réserve non valide 75 UN 3-3-2 [3-3-3] أثر القبول الانفرادي لتحفظ غير جائز 105
    Aux fins de l'acceptation d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale, l'acceptation individuelle de la réserve par les États ou les organisations internationales membres de l'organisation n'est pas requise. UN ولأغراض قبول التحفظ على وثيقة مُنشئة لمنظمة دولية، لا يُشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    l'acceptation individuelle des autres membres de l'organisation n'est certes pas proscrite, mais reste sans effet sur l'établissement de la réserve. UN ومن المؤكد أن القبول الفردي للتحفظ من جانب الأعضاء الآخرين في المنظمة ليس بالأمر المحظور إلا أنه قبول لا أثر له على إقرار التحفظ.
    Aux fins de l'acceptation d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale, l'acceptation individuelle de la réserve par les États ou les organisations internationales membres de l'organisation n'est pas requise. UN ولأغراض قبول التحفظ على وثيقة مُنشئة لمنظمة دولية، لا يُشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    3.3.3 Absence d'effet de l'acceptation individuelle d'une réserve sur la validité substantielle de la réserve UN 3-3-3 عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ في جواز التحفظ
    3.3.3 Absence d'effet de l'acceptation individuelle d'une réserve sur la validité substantielle de la réserve 432 UN 3-3-3 عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ في جواز التحفظ 560
    3.3.3 Absence d'effet de l'acceptation individuelle d'une réserve sur la validité substantielle de la réserve UN 3-3-3 عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ في جواز التحفظ
    3.3.2 [3.3.3] Effet de l'acceptation individuelle d'une réserve non valide UN 3-3-2 [3-3-3] أثر القبول الانفرادي لتحفظ غير جائز()
    La directive 3.3.2 traite de l'acceptation individuelle d'une réserve non admissible et dit que cette acceptation ne remédie pas à la nullité de la réserve. UN 16 - ويتناول المبدأ التوجيهي 3-3-2 القبول الانفرادي لتحفظ غير جائز وينص على أن قبول دولة أو منظمة لتحفظ غير جائز لا يرفع عنه البطلان.
    Projet de directive 3.3.2 (Effet de l'acceptation individuelle d'une réserve non valide) UN مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-2 (أثر القبول الانفرادي لتحفظ غير جائز)
    21. S'agissant de la directive 3.3.3 (Absence d'effet de l'acceptation individuelle d'une réserve sur la validité substantielle de la réserve), la délégation suisse estime qu'une réserve qui n'est pas autorisée n'est pas valide et donc nulle et non avenue. UN 21 - وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 3-3-3 (عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ في جواز التحفظ)، قال إن وفد بلده يرى أن أي تحفظ غير جائز هو غير صحيح، وبالتالي فهو لاغ وباطل.
    Nous nous intéresserons ici aux directives 3.3.2 (Effet de l'acceptation individuelle d'une réserve non valide) et 3.3.3 (Effet de l'acceptation collective d'une réserve non valide) prises ensemble, nos observations portant sur des éléments communs à ces deux directives. UN 65 - تتناول هذه الفقرة المبدأين التوجيهيين 3-3-2 (أثر القبول الانفرادي لتحفظ غير جائز) و 3-3-3 (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز) معاً لأن تعليقاتنا تتصل بمسائل وردت في كلا المبدأين التوجيهيين.
    La position contraire implique que les États pourraient, en l'acceptant, valider une réserve qui ne remplit pas les critères de validité posés par la Convention de Vienne de 1969 ou par celle de 1986; ceci serait en contradiction avec les dispositions de la directive 3.3.3 (Absence d'effet de l'acceptation individuelle d'une réserve sur la validité substantielle de la réserve) et viderait l'article 19 de toute substance. UN أما الحجة المقابلة فمدلولها أنه بإمكان الدول أن تجيز تحفظاً - بقبوله - وإن كان لا يفي بمعايير الجواز التي تنص عليها اتفاقيتا فيينا لعامي 1969 و 1986؛ وهذا أمر من شأنه أن يتعارض مع أحكام المبدأ التوجيهي 3-3-3 (عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ على جواز التحفظ) ويفرغ المادة 19 من مغزاها.
    Aux fins de l'acceptation d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale, l'acceptation individuelle de la réserve par les États ou les organisations internationales membres de l'organisation n'est pas requise. UN ولأغراض قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية، لا يُشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    2. Aux fins de l'acceptation d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale, l'acceptation individuelle de la réserve par les États ou les organisations internationales membres de l'organisation n'est pas requise. UN 2 - ولأغراض قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية، لا يُشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    Ce constat est sans préjudice de l'absence d'effet de l'acceptation individuelle d'une réserve sur sa non-validité substantielle. UN ولا يخل هذا الاستنتاج بانعدام أثر القبول الفردي لتحفظ على عدم جوازه().
    2. Aux fins de l'acceptation d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale, l'acceptation individuelle de la réserve par les États ou les organisations internationales membres de l'organisation n'est pas requise. UN 2- ولأغراض قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية، لا يُشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    2. Aux fins de l'acceptation d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale, l'acceptation individuelle de la réserve par les États ou les organisations internationales membres de l'organisation n'est pas requise. UN 2 - ولأغراض قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية، لا يشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    2. Aux fins de l'acceptation d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale, l'acceptation individuelle de la réserve par les États ou les organisations internationales membres de l'organisation n'est pas requise. UN 2 - ولأغراض قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية، لا يشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد