CONSIDÉRANT que les non-signataires de l'Accord d'Akosombo n'ont pas participé aux pourparlers qui ont conduit audit accord; | UN | وحيث أن غير الموقعين على اتفاق أكوسومبو لم يشاركوا في المناقشات التي أفضت إلى إبرام اتفاق أكوسومبو، |
La procédure de désignation des différents responsables du Gouvernement telle que prévue par l'Accord d'Akosombo est réaffirmée par la présente disposition. | UN | وتؤكد مجددا، بموجب هذا، اﻹجراءات الخاصة بتعيين مسؤولي الحكومة المناسبين على النحو المنصوص عليه في اتفاق أكوسومبو. |
Toutes les dispositions de l'Accord d'Akosombo non mentionnées dans le présent Accord demeurent valides. | UN | وتظل جميع أحكام اتفاق أكوسومبو التي لم توضح هنا سارية المفعول ونافذة تماما. |
Au Libéria, l'Accord d'Akosombo a suscité un tollé et une indignation généralisée. | UN | لقد سبب اتفاق اكوسومبو احتجاجا عنيفا وسخطا واسع النطاق في ليبريا. |
Le Gouvernement libérien a donc rejeté l'Accord d'Akosombo pour plusieurs raisons. | UN | لذا، رفضت حكومة ليبريا اتفاق اكوسومبو لعدد مــن اﻷسبـــاب. |
Le présent Accord amende et complète l'Accord de Cotonou, l'Accord d'Akosombo et l'Accord d'Accra les précisant. | UN | يعدل هذا الاتفاق ويكمﱢل اتفاق كوتونو واتفاق اكوسومبو واتفاق أكرا الموضﱢح لهما. |
Plan d'exécution de l'Accord d'Akosombo, à partir du cessez-le-feu jusqu'aux élections | UN | ملحق الجدول الزمني لتنفيذ اتفاق أكوسومبو بدءا من وقف اطلاق النار حتى الانتخابات |
19. Pour ce qui est des élections, l'Accord d'Akosombo et la Conférence nationale libérienne proposent le même calendrier, le scrutin devant se tenir aux environs du mois d'octobre 1995. | UN | ١٩ - وفيما يتعلق باجراء الانتخابات، اتفق كل من اتفاق أكوسومبو والمؤتمر الوطني الليبري على إطار زمني متماثل، يحدد فيه موعد اجراء الانتخابات في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ تقريبا. |
722. La signature de l'Accord d'Akosombo a coïncidé avec une recrudescence des hostilités au Libéria et, le 9 septembre, 43 observateurs militaires non armés de l'Organisation des Nations Unies et six membres d'ONG ont été arrêtés. | UN | ٧٢٢ - وتزامن إبرام اتفاق أكوسومبو مع ازدياد مفاجئ في حدة القتال في ليبريا. وفي ٩ أيلول/سبتمبر، جرى احتجاز ٤٣ مراقبا عسكريا من مراقبي اﻷمم المتحدة غير المسلحين و ٦ أفراد من منظمات غير حكومية. |
724. L'Accord d'Accra, qui, à la différence de l'Accord d'Akosombo, a été signé par toutes les factions libériennes, vise à clarifier l'Accord d'Akosombo. | UN | ٤٢٧ - وخلافا لاتفاق أكوسومبو، فإن اتفاق أكرا وقعته جميع الفصائل الليبرية وهو يسعى إلى توضيح اتفاق أكوسومبو. |
Le processus de réconciliation lancé par les dirigeants de la CEDEAO n'a jamais abouti, malgré la signature de l'Accord d'Akosombo le 12 septembre 1994 entre les factions libériennes en guerre. | UN | ولم يبدأ على اﻹطلاق التنفيذ الفعلي لمبادرة المصالحة التي توسط قادة الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا للتوصل إليها، رغم قيام الجبهات المتحاربة بتوقيع اتفاق أكوسومبو في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
CONSIDÉRANT que les signataires de l'Accord d'Akosombo ont dû tenir de nouveaux pourparlers pour préciser et compléter les dispositions de cet accord, afin qu'il puisse être plus facilement accepté et appliqué, et que les non-signataires ont pris entièrement part à ces négociations; | UN | وحيث أن الحاجة نشأت إلى إجراء مزيد من المناقشات بين الموقعين على اتفاق أكوسومبو لتوضيح وتوسيع نطاق أحكامه بغية تسهيل قبول الاتفاق وتنفيذه، وهي مناقشات شارك فيها غير الموقعين مشاركة كاملة، |
EN CONSÉQUENCE, LES NON-SIGNATAIRES DE l'Accord d'Akosombo, compte tenu du fait qu'ils ont participé aux négociations sur les précisions à apporter à l'Accord d'Akosombo et compte tenu également des arrangements politiques acceptés par eux, conviennent de ce qui suit : | UN | لذلك، فإن غير الموقعين على اتفاق أكوسومبو قد اتفقوا، بالنظر إلى مشاركتهم في المناقشات المتعلقة بإيضاحات اتفاق أكوسومبو، وبالنظر كذلك إلى الترتيبات السياسية التي اتفقوا عليها وقبلوها، على ما يلي: |
Accord précisant les dispositions de l'Accord d'Akosombo | UN | الاتفاق المتعلق بتوضيح اتفاق أكوسومبو |
Les ministres des affaires étrangères ont approuvé l'initiative du Président de la CEDEAO et ont estimé que la proposition ghanéenne répondait bien aux préoccupations qui avaient été exprimées à propos de l'Accord d'Akosombo. | UN | وقد أيد وزراء الخارجية مبادرته. ووافقوا أيضا على أن اقتراح غانا يعالج بصورة فعالة مشاعر القلق التي أعرب عنها بشأن اتفاق أكوسومبو. |
13. L'Accord d'Accra précisait et complétait les dispositions de l'Accord d'Akosombo. | UN | ٣١ - وقد أوضح اتفاق أكرا اتفاق أكوسومبو ووسع نطاقه. |
b) Un accord précisant les dispositions de l'Accord d'Akosombo (S/1994/1174, annexe) (voir annexe II). | UN | )ب( اتفاق بشأن توضيح اتفاق أكوسومبو) S/1994/1174، المرفق( )انظر المرفق الثاني(. |
Troisièmement, les bases de l'Accord d'Akosombo étaient essentiellement défaillantes. | UN | ثالثا، الفرضية التي يقوم على أساسها اتفاق اكوسومبو فرضية خاطئة مــن أساسها. |
Je parlerai maintenant de l'Accord d'Akosombo. | UN | وأنتقل بعد ذلك إلى اتفاق اكوسومبو. |
La réaction à l'Accord d'Akosombo et la reprise des hostilités entre les factions armées dans le centre du Libéria pourraient amener certains à conclure que les Libériens ne sont simplement pas prêts à faire la paix, mais ce n'est pas vrai. | UN | ورد الفعل على اتفاق اكوسومبو وتجدد اندلاع اﻷعمال القتالية في وسط ليبريا بين الفصائل المسلحة قد يؤديان بالبعض إلى أن يستخلص أن الليبرية ليسوا ببساطة على استعداد للسلم لكن اﻷمر ليس كذلك. |
l'Accord d'Akosombo constitue un autre effort tenté au cours d'un processus de paix long et tortueux pour galvaniser les principaux acteurs du conflit libérien et les pousser à réaliser une paix réelle débouchant sur la tenue d'élections libres et justes. | UN | واتفاق اكوسومبو يشكل محاولة أخرى، في عملية السلم الطويلة والشاقة، لحث اللاعبين الرئيسيين في الصراع الليبري على المسعى الى تحقيق سلم حقيقي يؤدي الى انتخابات حرة نزيهة. |