Partie à l'Accord européen relatif au transport international de marchandises dangereuses par route (ADR) et au Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (RID) | UN | طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة والاتفاق المتعلق بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
:: Le chapitre 1.10 énonce des prescriptions en matière de sécurité analogues à celles de l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route. | UN | :: ينص الفصل 1-10 على متطلبات شبيهة بما ينص عليه الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر. |
:: Applique les prescriptions de l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route et du Règlement concernant le transport international ferroviaire de marchandises dangereuses. | UN | :: ينفذ بموجبها الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية. |
:: Le règlement 5 exige de se conformer aux interdictions et aux restrictions énoncées dans l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route. | UN | :: تقتضي اللائحة 5 الامتثال للمحظورات والقيود التي ينص عليها الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر. |
Partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) et au Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID) | UN | طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية واتفاق الأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
Partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) et au Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (RID) | UN | طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية وفي الاتفاق المتعلق بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
l'Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses par route, qui a été ratifié par les lois 1839/1962 et 502/1981, traite du transport des matières explosives. | UN | كما أن الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر وهو الاتفاق الذي تم التصديق عليه بموجب القانون 1839/1962 والقانون 502/1981 يغطي نقل المواد المتفجرة عن طريق البر. |
l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) compte désormais 48 parties contractantes. | UN | ويبلغ الآن عدد الأطراف المتعاقدة في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية (ADR) 48 طرفا(). |
13. Invite la Commission économique pour l'Europe à envisager de coopérer avec l'Organisation de coopération économique en vue de promouvoir l'adhésion de ses États membres à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route ; | UN | 13 - تدعو اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى النظر في التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي من أجل تشجيع انضمام دولها الأعضاء إلى الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية()؛ |
d) CEE : amendements à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) (applicables à partir du 1er juillet 2003) (38 parties contractantes); | UN | (د) اللجنة الاقتصادية لأوروبا: تعديلات على الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق البرية (تطبق اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2003) (38 طرفا متعاقدا)؛ |
e) Amendements à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN), (applicables à partir du 1er janvier 2003); | UN | (هـ) تعديلات على الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق المائية الداخلية (تطبق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003)؛ |
Pour actualiser l'information fournie en 2006 dans son rapport complémentaire, l'Irlande est désormais partie contractante à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) conclu à Genève en septembre 1957. | UN | 12 - استكمالا للمعلومات التي وردت في التقرير الإضافي لعام 2006، تجدر الإشارة إلى أن أيرلندا أصبحت الآن طرفا متعاقدا في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للسلع الخطيرة بالطرق البرية الذي أُبرم في جنيف في 30 أيلول/سبتمبر 1957. |
d) CEE : amendements à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) (applicables à partir du 1er juillet 2001, avec une période transitoire de 18 mois) (36 parties contractantes); | UN | (د) اللجنة الاقتصادية لأوروبا: تعديلات الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق البرية (الواجب التطبيق اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001 بفترة انتقالية قدرها 18 شهرا) (36 طرفا متعاقدا)؛ |
L'Irlande n'est pas encore partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR). Le ministère compétent s'intéresse toutefois à cette question, et les dispositions nécessaires sont actuellement prises pour engager les procédures qui conduiront à l'adhésion de l'Irlande à cet accord. | UN | فيما يخص الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية، فإن أيرلندا ليست فريقا متعاقدا بعد في هذا الاتفاق، لكن هذا أمر تجري معالجته في الدائرة الحكومية المختصة حيث تتخذ تدابير للجوء إلى الإجراءات الضرورية التي سينجم عنها أن تصبح أيرلندا طرفا في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية. |
La loi relative aux transports par automobile (1999), telle qu'elle a été modifiée, stipule que le transport de marchandises dangereuses en Bulgarie s'effectue conformément aux dispositions de l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route et au règlement relatif au transport des marchandises dangereuses adopté par les ministres des transports, de l'intérieur et de l'environnement. | UN | ينص القانون المتعلق بالنقل بالسيارات (1999) كما جرى تعديله على نقل السلع الخطرة وفقا لأحكام الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية واللوائح المتعلقة بنقل السلع الخطرة الصادرة عن وزارات النقل والداخلية والبيئة. |
En Thaïlande, la règlementation relative au transport par route s'inspire de l'édition de 2011 de l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (qui tient compte de la seizième édition révisée du Règlement type) et est actuellement actualisée de manière à refléter la version de 2013 de l'accord européen susmentionné ainsi que la dix-septième édition révisée du Règlement type12. | UN | وتستند أنظمة النقل البري في تايلند إلى طبعة الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية لعام 2011() (التي تعكس الطبعة السادسة عشرة المنقحة من النظام النموذجي) ويجري تحديثها حاليا لتعكس ما ورد في الاتفاق (طبعة عام 2013)()، والطبعة السابعة عشرة المنقحة(12) من النظام النموذجي. |
Dans les États membres de l'Union européenne, les dispositions de l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) de 2007 et du Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID) de 2009 s'appliqueront également au transport intérieur à partir du 1er janvier 2011. | UN | 9 - ستنطبق أحكام الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية، والأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية الاتفــاق الأوروبي المتعلــق بالنقـــل الدولي للبضائع الخطرة عبر الطرق المائية الداخلية كذلك على حركة المرور الداخلية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي(). |
De même, la CEE est à l'origine de l'élaboration de l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR), récemment publié dans le document ECE/TRANS/185 (vol. I et II), et de l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN), entré en vigueur en février 2008. | UN | وعلى نحو مماثل، حثت اللجنة الاقتصادية لأوروبا على وضع الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية، الذي جرى توحيده في الآونة الأخيرة في الوثيقة ECE/TRANS/185، المجلدان الأول والثاني، والاتفاق الأوروبي المتعلق بنقل البضائع الخطرة على الطرق المائية الداخلية الذي دخل حيز النفاذ في شباط/فبراير 2008(). |