ويكيبيديا

    "l'achat de biens et services" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شراء السلع والخدمات
        
    • وشراء السلع والخدمات
        
    • الخدمات أو السلع المتصلة
        
    • سلع وخدمات
        
    • تمثِّل مشتريات السلع والخدمات
        
    • شراء سلع
        
    Une autre partie pourrait être trouvée en réorientant une partie des 5 000 milliards de dollars que les mêmes gouvernements dépensent annuellement pour l'achat de biens et services. UN ويمكن الحصول على جزء آخر من إعادة توجيه جزء من مبلغ 5 تريليونات دولار الذي تنفقه في شراء السلع والخدمات سنويا.
    On a beaucoup oeuvré pour rendre l'achat de biens et services plus rapide et plus économique. UN وقد بذل الكثير من أجل التمكين من شراء السلع والخدمات بطريقة أسرع وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    À notre avis, les procédures relatives à l'achat de biens et services ont été appliquées conformément au Règlement financier et aux Règles de gestion financière du Tribunal. UN وفي رأينا فإن إجراءات شراء السلع والخدمات قد نُفِّذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    L'utilisation du réseau Internet pour la vente et l'achat de biens et services risquait fort d'amplifier de tels problèmes. UN ويتوقع زيادة هذه المشاكل مع استخدام شبكة إنترنت في بيع وشراء السلع والخدمات.
    Le tableau ci-dessous récapitule par catégories les commandes en cours pour l'achat de biens et services n'ayant pas été livrées au 31 décembre 2012. UN 1 - تعرض الجداول التالية أوامر الشراء المفتوحة التي لم تكن اليونيسيف قد تلقت الخدمات أو السلع المتصلة بها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Les comptes créditeurs et charges à payer se rapportant à l'achat de biens et services sont initialement comptabilisés à leur juste valeur, puis évalués au coût amorti lorsque les biens sont livrés ou les services rendus au FENU et acceptés par celui-ci. UN ويعترف أولا بالمبالغ المستحقة الدفع والمستحقات الناشئة عن شراء سلع وخدمات بالقيمة العادلة، وتقاس بعد ذلك بالتكلفة المهلكة عندما تسلَّم السلع أو تقدَّم الخدمات ويقبلها الصندوق.
    S'il apparaît que l'on dispose sur le terrain de capacités et de moyens de contrôle efficaces, il conviendrait de décentraliser davantage ce processus en vue d'accélérer l'achat de biens et services. UN ولقد طلبت اللجنة الاستشارية إيلاء الاهتمام على نحو عاجل لهذا الموضوع نظرا للمبالغ الكبيرة التي تنطوي عليها عملية الشراء، فاذا تأكد وجود قدرة كافية ومراقبة فعالة في الميدان، ينبغي تخويل المزيد من السلطة لﻹسراع بعملية شراء السلع والخدمات.
    ONU-Femmes favorise l'achat de biens et services de pays en développement et en transition et, conformément aux principes généraux énoncés à l'article 24.2, autorise les fournisseurs régionaux et locaux et petits fournisseurs à participer aux appels d'offres dans les pays de programme. UN تشجع هيئة الأمم المتحدة للمرأة شراء السلع والخدمات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتسمح لصغار البائعين والبائعين الإقليميين والمحليين بالمشاركة في فرص الشراء في البلدان المشمولة بالبرامج، تمشيا مع المبادئ العامة الواردة في البند 24-2.
    Le rapport conteste aussi le fait de distribuer l'essentiel de l'aide sous forme d'assistance technique et d'appui à des projets, car ces formes de distribution sont coûteuses et servent souvent à financer l'achat de biens et services fournis par les donateurs eux-mêmes. UN كذلك يتساءل التقرير عن المنطق في توجيه معظم المساعدة من خلال التعاون التقني ودعم المشاريع لأن هذا الشكل من توزيع المساعدة باهظ التكاليف وكثيراً ما يُسفر عن شراء السلع والخدمات التي يقدمها المانحون أنفسهم.
    Compte tenu du fait que plus de 60 % des dépenses publiques de la Sierra Leone sont effectués au titre de l'achat de biens et services, l'assistance internationale est de plus en plus concernée de manière à aider le Gouvernement à institutionnaliser et à améliorer les normes et règlement en matière de passation de marchés, dans les ministères et départements. UN ولما كانت نسبة ما يستهلكه شراء السلع والخدمات تفوق 60 في المائة من الإنفاق العام لسيراليون، تركز المساعدة الدولية بشكل متزايد على مساعدة الحكومة على ترسيخ المعايير واللوائح المتعلقة بالشراء في الوزارات والإدارات وتحسين هذه المعايير واللوائح.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'achat de biens et services au moyen de lettres d'attribution (A/57/718) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد (A/57/718)
    Le Département des opérations de maintien de la paix devrait obtenir une délégation de pouvoir appropriée concernant l'achat de biens et services pour les opérations de maintien de la paix au moyen de lettres d'attribution. UN 18 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تحصل على التفويض الملائم لسلطة شراء السلع والخدمات لعمليات حفظ السلام بواسطة طلبات التوريد.
    Le Comité a en outre été informé que, dans le domaine de la gestion des achats, les pouvoirs ont été délégués à la Mission afin qu'elle prenne, au nom de l'ONU, toutes les décisions concernant l'achat de biens et services jusqu'à concurrence de 50 000 dollars sans l'approbation du Comité local des marchés, et jusqu'à concurrence de 200 000 dollars avec l'approbation du Comité local des marchés. UN كما أُبلغت اللجنة أيضا أن البعثة، في مجال الشراء، مخولة سلطة القيام، باسم الأمم المتحدة، بجميع أعمال شراء السلع والخدمات لغاية مبلغ 000 50 دولار دون أخذ موافقة لجنة العقود المحلية، ولغاية 000 200 دولار بموافقة لجنة العقود المحلية.
    Le tableau ci-dessous récapitule par catégories les commandes en cours pour l'achat de biens et services n'ayant pas été livrées au 31 décembre 2013. UN 1 - تعرض الجداول التالية أوامر الشراء المفتوحة التي لم تكن اليونيسيف قد تلقت الخدمات أو السلع المتصلة بها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Les comptes créditeurs et charges à payer se rapportant à l'achat de biens et services sont initialement comptabilisés à la juste valeur, puis évalués au coût amorti lorsque les biens sont livrés ou les services rendus au FENU et acceptés par celui-ci. UN يعترف أولا بالحسابات المستحقة الدفع والمستحقات الناشئة عن شراء سلع وخدمات بالقيمة العادلة وتقاس بعد ذلك بالتكلفة المهلكة عندما تسلم السلع أو تقدم الخدمات ويقبلها الصندوق.
    Au total, l'achat de biens et services, par les Nations Unies, aux 20 premiers pays en développement et en transition représente 33,7 % de l'ensemble des achats de l'Organisation des Nations Unies - soit 1 % de plus qu'en 2006. UN 18 - في الإجمال، تمثِّل مشتريات السلع والخدمات من قائمة البلدان العشرين الأوائل من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية نسبة 33.7 في المائة من الحجم الإجمالي لمشتريات الأمم المتحدة، بزيادة قدرها 1 في المائة على سنة 2006.
    Le Comité a noté qu'aux fins de l'achat de biens et services excédant 25 000 dollars, l'Université avait obtenu des cotations informelles par le biais de simples consultations des fournisseurs éventuels au lieu de recourir à la procédure formelle de l'appel d'offres conformément aux dispositions du Manuel. UN ولاحظ المجلس أن الجامعة، لدى شراء سلع أو خدمات تتجاوز قيمتها 000 25 دولار كانت تحصل على عروض أسعار غير رسمية باستخدام طلب عرض الأسعار بدلا من الدعوات الرسمية إلى العطاء كما ينص عليه الدليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد