ويكيبيديا

    "l'achat de matériel de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شراء معدات
        
    • اقتناء معدات
        
    • لشراء معدات
        
    • باقتناء معدات التشغيل
        
    • لاقتناء معدات
        
    Les économies réalisées résultaient de l'achat de matériel de transmissions à un prix inférieur au montant prévu. UN نجمت الوفورات عن شراء معدات اتصال بسعر أدنى من القيمة المدرجة في الميزانية.
    Dépenses supplémentaires liées à l'achat de matériel de communications supplémentaire pour les nouvelles installations UN زيادة الاحتياجات بسبب شراء معدات اتصالات إضافية للمرافق الجديدة.
    4.27 Le montant prévu (52 700 dollars) doit permettre l'achat de matériel de bureau et le remplacement de matériel de transport. UN ٤-٢٧ يشمل المبلغ المطلوب وقدره ٧٠٠ ٥٢ دولار اقتناء معدات المكاتب واستبدال معدات النقل.
    4.27 Le montant prévu (52 700 dollars) doit permettre l'achat de matériel de bureau et le remplacement de matériel de transport. UN ٤-٢٧ يشمل المبلغ المطلوب وقدره ٧٠٠ ٥٢ دولار اقتناء معدات المكاتب واستبدال معدات النقل.
    Des ressources avaient été prévues pour l'achat de matériel de nettoyage, de matériel de lutte contre les incendies, de pulvérisateurs d'insecticides et de pesticides et de matériel de sûreté et de sécurité. UN رصد اعتماد لشراء معدات تنظيف ومعدات مكافحة الحرائق وآلات التعفير لمكافحة الحشرات واﻵفـــات ومعدات اﻷمن والسلامة.
    L'augmentation des dépenses de mobilier et de matériel tient à l'achat de matériel de bureautique. UN وتتعلق الزيادة في الاحتياجات من الأثاث والمعدات باقتناء معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    La sous-utilisation des crédits est en partie contrebalancée par un dépassement de crédit au titre de l'achat de matériel de laboratoire et de matériel médical. UN وقد قوبل الرصيد غير المنفق، جزئيا، بنشوء احتياجات إضافية لاقتناء معدات مختبرية وطبية.
    Augmentation des besoins du fait de l'achat de matériel de communications découlant des prévisions budgétaires révisées. UN تُـعزى الزيادة إلى شراء معدات اتصالات وفقا لاحتياجات الميزانية المنقحة.
    l'achat de matériel de bureau, notamment de matériel informatique et de logiciels, est pour une grande part centralisé, comme le sont les travaux ainsi que l'agencement et l'ameublement des bureaux. UN أما شراء معدات المكاتب بما في ذلك معدات وبرامج الحواسيب، فهو مركزي بوجه عام، شأنه في ذلك شأن التشييد وتصميم المكاتب وتأثيثها.
    En ce qui concerne la délégation de pouvoirs pour l'achat de matériel de transmissions pour les opérations de maintien de la paix, il a demandé que la question soit étudiée plus avant. UN أما فيما يتعلق بتفويض السلطة في عملية شراء معدات الاتصالات اللازمة لعمليات حفظ السلام فقد طلب اﻷمين العام اخضاع هذه المسألة لمزيد من الدراسة.
    La Division de l'administration et de la logistique des missions et la MINUSIL ont pu dans une plus grande mesure mener à bien l'achat de matériel de communications pendant l'exercice financier. UN واستطاعت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون تحقيق مزيد من التقدم نحو إكمال شراء معدات الاتصالات في غضون الفترة المالية.
    On trouvera à l'annexe II.C des informations détaillées sur l'achat de matériel de transmissions et de matériel connexe. UN وترد معلومات مفصلة عن شراء معدات الاتصالات والمعدات المتعلقة بها في المرفق الثاني - جيم.
    Pour le Comité, l'achat de matériel de protection pour des personnes se trouvant au Qatar et à Bahreïn, deux États qui n'étaient soumis à aucune menace concrète d'action militaire, ne peut, par exemple, être considéré comme raisonnable. UN وعلى سبيل المثال، يرى الفريق أن شراء معدات لحماية الأفراد في قطر والبحرين، وهما دولتان لم تتعرضا لأي تهديد محدد بشن عمليات عسكرية ضدهما، لا يمكن أن يعتبر معقولاً.
    Restructuration de l'activité d'appui à la mission et réductions prévues au titre de l'indemnité journalière des observateurs militaires et de l'achat de matériel de transport, contrebalancées par l'augmentation à prévoir au titre de la rénovation du quartier général de l'ONUST et de la construction d'un abri antiaérien UN إعادة تنظيم هيكل دعم البعثة، وتخفيض البدل اليومي للمراقبين العسكريين، وتخفيض اقتناء معدات النقل، وهو ما يقابله تجديد مقر بعثة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وبناء مخابىء واقية من القنابل
    L'OACI apporterait également son aide pour l'achat de matériel de gestion du trafic aérien et de systèmes de communications, surveillance et navigation, de travaux de génie, et d'autres matériels et services. UN وستقدم منظمة الطيران المدني الدولي أيضا المساعدة في اقتناء معدات إدارة الحركة الجوية ومعدات الاتصالات المستخدمة في مراقبة الملاحة، وفي الأعمال الهندسية، وفي العديد من المعدات والخدمات الأخرى.
    Par conséquent, l'achat de matériel de communications et d'équipement et de services informatiques constitue désormais une nécessité stratégique si l'on veut que l'ONU puisse apporter un soutien efficace aux activités de maintien et de consolidation de la paix. UN وبناء عليه، أصبح اقتناء معدات وخدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات شرطا استراتيجيا للنجاح في دعم أنشطة حفظ السلام وبناء السلام التي تضطلع بها المنظمة على نطاق واسع.
    Outre l'appui du Ministère britannique du développement international, elle recevra une assistance financière du Fonds pour la consolidation de la paix, pour l'achat de matériel de surveillance des médias. UN وستتلقى اللجنة، علاوة على دعم وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، مساعدة مالية من صندوق بناء السلام بغرض اقتناء معدات لرصد وسائط الإعلام.
    :: L'Administration a décidé de reporter l'achat de matériel de transmissions et de pièces de rechange y afférentes afin de faire face à des dépenses supplémentaires au titre de la police civile et du personnel civil recruté sur le plan national UN :: قرار إداري بشأن تأجيل اقتناء معدات للاتصالات وقطع غيار متصلة بها لتلبية احتياجات إضافية لموظفي الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الوطنيين
    Les allocations de subventions pour l'achat de matériel de TIC pourraient être accordées à 41 centres de liaison de pays les moins avancés, d'ici à la fin du premier semestre de 2002. UN وقد تخصص منح لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمنسقين من 41 بلدا من أقل البلدان نموا، بحلول منتصف عام 2002.
    Le PNUCID ne demande pas à tous ses services d'établir des plans d'achats, bien qu'un plan formel ait été élaboré pour l'achat de matériel de laboratoire. UN ولا يشترط البرنامج على جميع الوحدات إعداد خطط للمشتريات وإن كان قد تم إعداد خطة رسمية لشراء معدات مختبرية.
    Un montant de 2 550 000 dollars a également été prévu pour l'achat de matériel de dégivrage pour les aéroports de Sarajevo, Zagreb et Tuzla. UN ورصد أيضا اعتماد بمبلغ قدره ٠٠٠ ٥٥٠ ٢ دولار لشراء معدات ﻹزالة الجليد في مطارات سراييفو وزغرب وتوزلا.
    IS3.138 Un montant de 7 400 dollars est prévu pour l'achat de matériel de bureautique. UN ب إ ٣-٨٣١ تتصل الاحتياجات البالغة ٤٠٠ ٧ دولار باقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Toutefois, le Comité a été informé qu'outre les 40 postes qu'il est proposé de créer dans le domaine de la sécurité, le projet de budget pour 2014 prévoit un montant de 772 500 dollars pour les services de sécurité et un montant de 309 800 dollars pour l'achat de matériel de sécurité. UN لكن اللجنة أفيدت أيضا بأن الميزانية المذكورة التي تشتمل على 40 وظيفة تتصل بالأمن، ترصد أيضا مبلغ 500 772 دولار في إطار الخدمات الأمنية ومبلغ 800 309 دولار لاقتناء معدات الأمن والسلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد