ويكيبيديا

    "l'acquisition de territoires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستيلاء على اﻷراضي
        
    • حيازة اﻷراضي
        
    • حيازة الأرض
        
    • اكتساب الأراضي عن
        
    • عدم جواز اكتساب الأرض
        
    • حيازة الأراضي عن
        
    • عدم جواز اكتساب اﻷراضي
        
    • على أراضي الغير
        
    • للاستيلاء على الأراضي
        
    Elle déplore l'acquisition de territoires par la force conformément à la pratique odieuse du " nettoyage ethnique " et par le recours à d'autres crimes de guerre. UN وتستنكر الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة، عن طريق الممارسات الدنيئـة للتطهيـر اﻹثنـي وغيـره مــن جرائم الحـرب.
    Guidée par les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et affirmant que l'acquisition de territoires par la force est inadmissible, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة،
    La Turquie n'acceptera pas l'acquisition de territoires par la force. UN إن تركيا لن تقبل حيازة اﻷراضي باستعمال القوة.
    Le processus de paix qui a été lancé à Madrid se fonde essentiellement sur le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force. UN إن أحد أسس عملية السلام التي بدأت في مدريد هو مبدأ عدم جواز حيازة اﻷراضي بالقوة.
    Guidé par les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, et affirmant que l'acquisition de territoires par la force est inadmissible, UN إذ يسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ويؤكد عدم جواز حيازة الأرض بالقوة،
    Il ne saurait y avoir de culture de paix si on ne reconnaît pas l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la guerre, si les États agissent de manière unilatérale, à l'encontre de la Charte et du droit international. UN لا يمكن أن توجد ثقافة السلام إذا لم يكن هناك اعتراف بعدم جواز اكتساب الأراضي عن طريق الحرب، إذا تصرفت الدول من جانب واحد وبطريقة مخالفة لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    Réaffirmant le principe selon lequel l'acquisition de territoires par la force est inadmissible au regard de la Charte des Nations Unies et des principes du droit international, UN وإذ يؤكد من جديد مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض بالقوة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي،
    Guidée par les principes de la Charte des Nations Unies et affirmant que l'acquisition de territoires par la force est inadmissible, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة،
    Guidée par les principes de la Charte des Nations Unies et affirmant que l'acquisition de territoires par la force est inadmissible, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة،
    Guidée par les principes de la Charte des Nations Unies et affirmant que l'acquisition de territoires par la force est inadmissible, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة،
    Ils ont réitéré leur appui à toutes les résolutions du Conseil de sécurité réaffirmant la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale de la République de Bosnie-Herzégovine et l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force. UN وكرروا تأييدهم لجميع قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة التي تدعم سيادة جمهورية البوسنة والهرسك واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية وتنبذ الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة.
    Le processus de paix ne saurait aller de pair avec l'acquisition de territoires par la force, les deux activités étant incompatibles. UN ولا يمكن أن تتعايش عملية السلام مع حيازة اﻷراضي بالقوة، ﻷن اﻷمرين متضاربان.
    Nous sommes convaincus que l'un des piliers essentiels du processus de paix est le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force. UN وأود تأكيد اقتناعنا بأن أحد اﻷعمدة اﻷساسية لعملية السلام يتمثل في مبدأ عدم جواز حيازة اﻷراضي بالقوة.
    Nous réaffirmons également le statut juridique de Jérusalem, et plus précisément le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force, et nous réitérons qu'il ne pourra y avoir de paix dans la région tant que les droits des Palestiniens et des Arabes dans cette Ville sainte ne seront pas respectés. UN ونؤكد من جديد أيضا على الوضع القانوني للقدس، وباﻷخص على عدم جواز حيازة اﻷراضي بالقوة، ونؤكد من جديد أنه لن يحل السلام في المنطقة دون نيل الحقوق الفلسطينية والعربية في تلك المدينة المقدسة.
    64. l'acquisition de territoires par la force, dans le Caucase, où un cinquième du territoire azerbaïdjanais est toujours sous occupation, est un autre exemple de violation du droit international et constitue une menace pour l'ordre pacifique et la sécurité de la région tout entière. UN ٦٤ - ومضت قائلة إن حيازة اﻷراضي بالقوة في منطقة القوقاز حيث مازال خمس أراضي أذربيجان تحت الاحتلال، تشكل مثالا آخر لانتهاك القانون الدولي وتهديدا للسلم واﻷمن في كامل المنطقة.
    Guidé par les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, et affirmant que l'acquisition de territoires par la force est inadmissible, UN إذ يسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ويؤكد عدم جواز حيازة الأرض بالقوة،
    Guidé par les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, et affirmant que l'acquisition de territoires par la force est inadmissible, UN إذ يسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ويؤكد عدم جواز حيازة الأرض بالقوة،
    La résolution 57/110 rappelle plusieurs principes du droit international et de la Charte des Nations Unies, y compris, entre autres, le principe de l'égalité des droits et de l'autodétermination des peuples et celui de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la guerre. UN والقرار 57/110 يشير إلى العديد من مبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، وهي مبادئ تشمل، ضمن ما تشمله، مبدأ تكافؤ الشعوب في الحقوق ومبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي عن طريق الحرب.
    Guidé par les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, et affirmant que l'acquisition de territoires par la force est inadmissible, UN إذ يسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ويؤكد عدم جواز اكتساب الأرض بالقوة،
    Nous reconnaissons tous comme une norme fondamentale que l'acquisition de territoires par l'usage de la force est inadmissible. UN وجميعنا يعترف بالقاعدة الأساسية القاضية بأن حيازة الأراضي عن طريق القوة غير مقبول.
    Réaffirmant le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force, UN وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي القوة،
    Il constitue également une violation du ferme principe de droit international interdisant l'acquisition de territoires appartenant à autrui par la force. UN إنه انتهاك للمبدأ الثابت في القانون الدولي الذي يحرم الاستيلاء على أراضي الغير بالقوة.
    Le Conseil de sécurité a adopté quatre résolutions et exprimé son plein appui à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Azerbaïdjan, et il a réaffirmé l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force. UN وقد اتخذ مجلس الأمن أربعة قرارات وعبر عن دعمه الكامل لسيادة أذربيجان وسلامتها الإقليمية وعن عدم جواز استخدام القوة للاستيلاء على الأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد