ويكيبيديا

    "l'activité économique s" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النشاط الاقتصادي
        
    • ما اقتصادات
        
    Enfin, à Cuba, l'activité économique s'est à peine redressée par rapport au niveau déprimé de 1993, après trois ans de forte contraction. UN وأخيرا، تحرك النشاط الاقتصادي في كوبا بالكاد من مستواه المنخفض الذي سجله في عام ١٩٩٣، بعد ثلاث سنوات من التقلص الحاد.
    l'activité économique s'est accrue de 4,3 % en 2009, en deçà des 6,4 % de 2008. UN وتوسع نطاق النشاط الاقتصادي بنسبة 4.3 في عام 2009 بما يمثل انخفاضا عن نسبة 6.4 في المائة التي سجلها في عام 2008.
    Mais l'activité économique s'est ensuite redressée, justifiant des prévisions optimistes pour 1999 et 2000. UN غير أن النشاط الاقتصادي انتعش فيما بعد، مما أدى إلى توقعات متفائلة فيما يتعلق بالأداء في عامي 1999 و2000.
    Les importations ont durement souffert de la crise lorsque l'activité économique s'est ralentie. UN وقلصت الواردات تقليصاً شديدا نتيجة الأزمة وتراجع النشاط الاقتصادي.
    D'autre part, l'activité économique s'est ralentie dans plusieurs pays en 1996, du fait de politiques visant à juguler l'inflation, comme au Brésil, au Chili, en Colombie et au Costa Rica, ou à prévenir des difficultés de la balance des paiements, comme au Pérou. UN ومن ناحية أخرى، تباطأت نوعا ما اقتصادات عدة بلدان في المنطقة في عام ١٩٩٦، نتيجة للسياسات الرامية إلى تخفيف التضخم، كما حدث في البرازيل، وشيلي، وكوستاريكا، وكولومبيا، أو إلى منع حدوث مشاكل تتعلق بميزان المدفــوعات، كما هو الحال في بيرو.
    La contraction de l'activité économique s'est traduite par une hausse du chômage et du sous-emploi et par l'érosion des revenus des ménages. UN فقد أدى انكماش النشاط الاقتصادي إلى تزايد البطالة والبطالة المقنعة وتدهور دخول الأسر المعيشية.
    l'activité économique s'est aussi nettement redressée en Amérique latine. UN وانتعش النشاط الاقتصادي أيضا في دول أمريكا اللاتينية.
    Dans certains pays où l'activité économique s'est ralentie, les autorités ont choisi d'assouplir leur politique monétaire pour se concentrer sur la croissance. UN وفي بعض البلدان حدث بطء في النشاط الاقتصادي وجنحت السلطات الى إحداث انفراج في سياساتها النقدية للتركيز على النمو.
    Cependant, dans la mesure où l'activité économique s'est ralentie dans la plupart des pays, les importations ont presque partout stagné, baissé ou connu une croissance nettement moindre. UN إلا أنه نظرا لتباطؤ النشاط الاقتصادي في معظم البلدان، ركدت الواردات في كثير من الحالات، أو هبطت، أو ارتفعت ببطء أكبر.
    Par ailleurs, l'activité économique s'est aussi considérablement accrue ces dernières décennies à St Maarten. UN ومن ناحية أخرى، ازداد النشاط الاقتصادي في سانت مارتن أيضا زيادة كبيرة على امتداد العقود الأخيرة.
    Par ailleurs, l'activité économique s'est aussi accrue à Saba au cours des dix dernières années. UN ومن ناحية أخرى، ازداد النشاط الاقتصادي في سابا أيضا على امتداد العقد الماضي.
    Dans l'Europe du Sud-Est, l'activité économique s'est renforcée en 2007 et on a enregistré une croissance de 6 % du PIB. UN 12 - وقد تعزز النشاط الاقتصادي في جنوب شرق أوروبا في عام 2007، إذ بلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي 6 في المائة.
    Depuis, l'activité économique s'est nettement ralentie, en particulier en Allemagne où l'effet de relance escompté des baisses d'impôts a été plus ou moins annulé par le fléchissement des exportations nettes et de l'activité du secteur du bâtiment. UN ومنذ ذلك الحين تباطأ النشاط الاقتصادي بشدة، لا سيما في ألمانيا حيث فقدت عملية تنشيط الاقتصاد بخفض الضرائب أثرها بعض الشيء بسبب ضعف الصادرات الصافية وضعف نشاط قطاع البناء.
    37. La croissance de l'activité économique s'est récemment ralentie en Europe. UN ٣٧ - وقد تباطأ نمو النشاط الاقتصادي مؤخرا في أوروبا.
    34. La reprise de l'activité économique s'est poursuivie, mais cette tendance ne pourra se maintenir que si la sécurité est rétablie dans l'ensemble du pays. UN ٣٤ - بينما يواصل النشاط الاقتصادي تزايده، فإن الحفاظ على هذا الاتجاه سيتوقف على إعادة اﻷحوال اﻵمنة في جميع أنحاء البلد.
    En revanche, l'activité économique s'est considérablement ralentie dans les pays importateurs de pétrole, confrontés à des dépenses d'importation plus élevées, à la baisse de la demande extérieure et à une marge de manœuvre réduite. UN وفي المقابل، شهد النشاط الاقتصادي هبوطا حاداً في البلدان المستوردة للنفط، المثقلة بارتفاع فواتير الاستيراد وانخفاض الطلب الخارجي وتقلص حيز السياسات.
    l'activité économique s'est également ralentie dans les pays importateurs de pétrole, qui subissent les prix élevés des importations, le relâchement de la demande et le rétrécissement de la marge de manœuvre de la politique économique. UN وتباطأ النشاط الاقتصادي أيضا في البلدان المستوردة للنفط، التي أثقلت كاهلها فواتير الواردات المرتفعة، مما أدى إلى ضعف الطلب وتقلُّص الهامش المتاح أمام السياسات العامة.
    Ce ralentissement de l'activité économique s'est propagé aux pays voisins qui dépendent lourdement des flux commerciaux et financiers de l'Afrique du Sud. UN وأثّر هذا التباطؤ في النشاط الاقتصادي على البلدان المجاورة التي تعتمد اعتمادا كبيرا على التجارة مع جنوب أفريقيا والتدفقات المالية منها.
    Ce ralentissement de l'activité économique s'est propagé aux pays voisins qui dépendent lourdement des flux commerciaux et financiers de l'Afrique du Sud. UN وتأثرت البلدان المجاورة التي تعتمد اعتمادا كبيرا على التجارة والتدفقات المالية مع جنوب أفريقيا بهذا التباطؤ في النشاط الاقتصادي.
    12. l'activité économique s'apprécie également en fonction du chiffre d'affaires que dégagent les entreprises de la place chaque année. UN 12- ويقدر النشاط الاقتصادي أيضاً بحسب رقم الأعمال الذي تحققه مؤسسات الأعمال في الإمارة كـل عام.
    D'autre part, l'activité économique s'est quelque peu ralentie dans plusieurs pays en 1996, du fait de politiques visant à juguler l'inflation, comme au Brésil, au Chili, en Colombie et au Costa Rica, ou à prévenir les difficultés de la balance des paiements, comme au Pérou. UN ومن ناحية أخرى، تباطأت نوعا ما اقتصادات عدة بلدان فــي المنطقـة في عام ١٩٩٦، نتيجة للسياسات الرامية إلى تخفيف التضخم، كما حدث في البرازيل، وشيلي، وكوستاريكا، وكولومبيا، أو إلى منع حدوث مشاكل تتعلق بميزان المدفوعات، كما هو الحال في بيرو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد