Le Comité recommande également que l'Administration établisse une stratégie officielle pour la gestion et l'amélioration des processus-métier de façon que le processus de réforme et d'amélioration engagé puisse se poursuivre après la mise en service du PGI. | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تضع الإدارة نهجا رسميا لإدارة وتحسين طرق أداء العمل لكي يتسنى مواصلة الإصلاح والتحسين في مرحلة ما بعد تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد. |
Le Comité recommande également que l'Administration établisse une stratégie officielle pour la gestion et l'amélioration des processus-métier de façon que le processus de réforme et d'amélioration engagé puisse se poursuivre après la mise en service du PGI. | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تضع الإدارة نهجا رسميا لإدارة وتحسين عمليات تصريف الأعمال لكي يتسنى مواصلة الإصلاح والتحسين في مرحلة ما بعد تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
Le Comité recommande également que l'Administration établisse une stratégie officielle pour la gestion et l'amélioration des processus-métier de façon que le processus de réforme et d'amélioration engagé puisse se poursuivre après la mise en service du PGI. | UN | 32 - ويوصي المجلس أيضا بأن تضع الإدارة نهجا رسميا لإدارة وتحسين عمليات تصريف الأعمال لكي يتسنى مواصلة الإصلاح والتحسين في مرحلة ما بعد تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
Le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'Administration établisse un calendrier pour la formation des responsables sur le terrain à l'évaluation de l'efficacité de la formation tant au niveau individuel qu'au niveau de l'organisation. | UN | 322- ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع خطة ذات أطر زمنية لمديري التدريب في الميدان بغية تقييم فعالية التدريب بالنسبة إلى الفرد والمنظمة على السواء. |
Le Comité appelle par ailleurs l'attention sur la recommandation du Comité des commissaires aux comptes tendant à ce que l'Administration établisse un calendrier pour la formation des responsables sur le terrain à l'évaluation de l'efficacité de la formation tant au niveau individuel qu'au niveau de l'organisation (voir A/59/5, vol. II, par. 322). | UN | وتوجه اللجنة النظر أيضا إلى توصية مجلس مراجعي الحسابات بأن تقوم الإدارة بوضع خطة ذات أطر زمنية لتدريب المديرين ميدانيا بغية تقييم فعالية التدريب بالنسبـــة إلى الأفـــراد والمنظمة على السواء (انظر A/59/5، المجلد الثاني، الفصل الثاني، الفقرة 322). |
32. Au paragraphe 95, le Comité a recommandé que l'Administration établisse une stratégie d'atténuation du risque afin de pourvoir rapidement les postes essentiels devenus inopinément vacants au sein du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. | UN | 32 - وأوصى المجلس في الفقرة 95 بأن تضع الإدارة استراتيجية للتخفيف من المخاطر لملء الشواغر غير المتوقعة في الوظائف الحيوية في فريق الإدارة بمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في مهلة قصيرة. |
Le Comité réitère sa recommandation précédente tendant à ce que l'Administration établisse une stratégie officielle pour la gestion et l'amélioration des processus métier de façon que le processus de réforme et d'amélioration engagé puisse se poursuivre après la mise en service du progiciel de gestion intégré. | UN | 46 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تضع الإدارة نهجا رسميا لإدارة وتحسين طرق أداء العمل لكي تتسنى مواصلة الإصلاح والتحسين في مرحلة ما بعد تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
Le Comité recommande également que l'Administration établisse une stratégie officielle pour la gestion et l'amélioration des processus-métier de façon que les réformes et les améliorations puissent se poursuivre après la mise en service du PGI. | UN | 5 - يوصي المجلس أيضا بأن تضع الإدارة نهجا رسميا لإدارة وتحسين طرق أداء العمل لكي يتسنى مواصلة الإصلاح والتحسين في مرحلة ما بعد تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
Le Comité recommande que l'Administration établisse des critères qui serviront à mesurer l'efficacité de la procédure visant à recruter la bonne personne possédant les compétences voulues pour un poste spécifique au moment opportun et pour un coût juste. | UN | 169 - يوصي المجلس بأن تضع الإدارة مقاييس أداء لفعالية عملية الاستقدام تستند إلى وضع " الشخص المناسب المتمتع بالمهارات المناسبة في الوظيفة المناسبة في الوقت المناسب وبالتكلفة المناسبة " . |
Le Comité recommande également que l'Administration établisse une stratégie officielle pour la gestion et l'amélioration des processus métier de façon que le processus de réforme et d'amélioration engagé puisse se poursuivre après la mise en service du progiciel de gestion intégré (par. 32). | UN | الفقرة 75 يوصي المجلس أيضا بأن تضع الإدارة نهجا رسميا لإدارة وتحسين عمليات تصريف الأعمال لكي يتسنى مواصلة الإصلاح والتحسين في مرحلة ما بعد تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. (الفقرة 32) |
Au paragraphe 169 de son rapport, le Comité a recommandé que l'Administration établisse des critères qui serviraient à mesurer l'efficacité de la procédure visant à recruter, au moment opportun et à un juste coût, le candidat possédant les compétences recherchées pour un poste spécifique. | UN | ٦٠ - وأوصى المجلس، في الفقرة 169 من تقريره، بأن تضع الإدارة مقاييس أداء لفعالية عملية الاستقدام تستند إلى وضع " الشخص المناسب المتمتع بالمهارات المناسبة في الوظيفة المناسبة في الوقت المناسب وبالتكلفة المناسبة " . |
Au paragraphe 387, le Comité a recommandé que l'Administration établisse un calendrier selon lequel quiconque n'aura pas suivi les programmes de formation obligatoires soit tenu de le faire dans un délai précis (12 ou 18 mois), et que la mise en œuvre effective de cette disposition soit dûment vérifiée. | UN | 140 - في الفقرة 387، أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع جدول زمني يُلزم فيه الموظفون الذين لم يأخذوا الحصتين التدريبيتين الإلزاميتين بأن يقوموا بذلك ضمن مهلة زمنية قصيرة (سنة واحدة أو 18 شهرا)، وبأن يتم التحقق من التنفيذ الفعلي. |
57. Le Comité recommande que l'Administration établisse un calendrier selon lequel quiconque n'aura pas suivi les programmes de formation obligatoires soit tenu de le faire dans un délai précis (12 ou 18 mois), et que la mise en œuvre effective de cette disposition soit dûment vérifiée. | UN | يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع جدول زمني يُلزم بموجبه الموظفون الذين لم يلتحقوا ببرامج التدريب الإلزامي بالالتحاق بها في خلال فترة زمنية قريبة (تتراوح بين عام واحد و 18 شهرا)، وأن يجري التحقق من التنفيذ الفعال لذلك. |
Le Comité recommande que l'Administration établisse un calendrier prévoyant que quiconque n'aura pas suivi les programmes de formation obligatoires soit tenu de le faire dans un délai précis (12 ou 18 mois), et que la mise en œuvre effective de cette disposition soit dûment vérifiée (par. 387). | UN | يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع جدول زمني يلتزم بموجبه الموظفون الذين لم يشاركوا في برامج التدريب الإلزامي بالقيام بذلك في غضون مهلة زمنية قريبة (سنة واحدة أو 18 شهرا)، ويمكن التحقق من التنفيذ الفعلي لتلك البرامج (الفقرة 387). |
Le Comité recommande que l'Administration établisse un calendrier selon lequel quiconque n'aura pas suivi les programmes de formation obligatoires soit tenu de le faire dans un délai précis (12 ou 18 mois), et que la mise en œuvre effective de cette disposition soit dûment vérifiée. | UN | 387 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع جدول زمني يُلزم فيه الموظفون الذين لم يأخذوا الحصتين التدريبيتين الإلزاميتين بأن يقوموا بذلك ضمن مهلة زمنية قصيرة (سنة واحدة أو 18 شهرا)، وبأن يتم التحقق من التنفيذ الفعلي. |