ويكيبيديا

    "l'administration a signalé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أبلغت الإدارة
        
    • أفادت الإدارة
        
    • وأبلغت الإدارة
        
    • وأفادت الإدارة
        
    • وذكرت الإدارة
        
    l'Administration a signalé au Comité les cas ci-après. UN 174 - أبلغت الإدارة المجلس عن القضايا التالية:
    l'Administration a signalé au Comité quatre cas de fraude décelés au cours de l'exercice biennal 1998-1999. UN 56 - أبلغت الإدارة المجلس بحالات الاحتيال الأربع التي علمت بها خلال فترة السنتين 1998-1999.
    l'Administration a signalé l'inscription au compte de profits et pertes, pour l'exercice biennal 2002-2003, de sommes à recevoir d'un montant total de 4 698,62 dollars. UN 52 - أبلغت الإدارة عن شطب حسابات قبض قيمتها 698.62 4 دولارا عن فترة السنتين 2002-2003.
    Conformément à l'article 10.4 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, l'Administration a signalé que des espèces d'un montant de 37 195 dollars avaient été passées par pertes et profits pendant l'année. UN 38 - وفقا للمادة 10-4 من النظام المالي للأمم المتحدة أفادت الإدارة عن شطب مبالغ نقدية تصل إلى 195 37 دولارا خلال العام.
    l'Administration a signalé au Comité que le pays 13 avait refusé de régler sa quote-part à la FINUL. L'ONU a donc décidé de suspendre le remboursement des sommes dues à ce pays au titre des contingents fournis. UN وأبلغت الإدارة المجلس أن البلد 13 قرر وقف دفع نصيبه المقرر إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، مما دفع الأمم المتحدة إلى اتخاذ قرار بوقف تسديدها للبلد المذكور تكاليف القوات التي يساهم بها.
    l'Administration a signalé que le nombre important d'articles en instance de passation par pertes et profits à la Base de soutien logistique des Nations Unies était la conséquence d'un programme de mise à niveau et de remplacement du matériel stocké en vue d'être distribué aux missions. UN وأفادت الإدارة بأن العدد الكبير من حالات الشطب التي لم يبت فيها بعد بالنسبة لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي نتج عن برنامج لتحسين واستبدال المعدات المحتفظ بها ضمن المخزونات من أجل توزيعها على البعثات.
    l'Administration a signalé que le suivi de la gestion de la performance avait déjà été centralisé. UN 248 - وذكرت الإدارة أنها تراقب بالفعل عمليات تقييم الأداء على الصعيد المركزي.
    l'Administration a signalé au Comité trois cas de fraude décelés au cours de l'exercice biennal 2000-2001. UN 117 - أبلغت الإدارة المجلس بثلاث حالات للاحتيال نمت إلى علمها أثناء فترة السنتين 2000-2001.
    l'Administration a signalé au Comité six cas de fraude et fraude présumée d'une valeur totale de 33 333 dollars, dont 23 972 ont été recouvrés. UN أبلغت الإدارة المجلس بوقوع ست حالات من حالات الغش والغش المفترض تصل الخسائر فيها إلى 333 33 دولارا استرد منها مبلغ 972 23 دولارا.
    l'Administration a signalé au Comité deux cas de fraude ou de présomption de fraude pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 99 - أبلغت الإدارة المجلس عن حالتين للغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2004-2005.
    l'Administration a signalé au Comité huit cas de fraude ou de fraude présumée dont elle avait eu connaissance pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 (pour l'exercice précédent, elle en avait signalé cinq). UN أبلغت الإدارة المجلس بثمانية حالات غش وغش افتراضي علمت بها في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، مقابل خمس حالات في فترة السنتين السابقة.
    l'Administration a signalé au Comité qu'aucun cas de fraude ou de fraude présumée n'avait été constaté au cours de l'exercice financier clos le 31 décembre 2005. UN 130 - أبلغت الإدارة المجلس بعدم الكشف عن أي حالات للغش أو الغش الافتراضي في الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Ainsi que l'exigent le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU, l'Administration a signalé au Comité huit cas de fraude ou de fraude présumée pour l'exercice clos le 30 juin 2003. UN 275- وفقا لما يقضي به النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة، أبلغت الإدارة المجلس بثماني حالات احتيال أو احتيال افتراضي خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003.
    193. Ainsi que l'exigent le Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU, l'Administration a signalé au Comité des cas de fraude ou de fraude présumée pour l'exercice clos le 30 juin 2002. UN 193- أبلغت الإدارة المجلس، على نحو ما يقضي به النظامان الماليان الأساسي والإداري للأمم المتحدة، عن حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي التي حدثت خلال السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002.
    Ainsi que l'exigent le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU, l'Administration a signalé au Comité des cas de fraude ou de fraude présumée pour l'exercice financier terminé le 30 juin 2001. UN 207 - أبلغت الإدارة المجلس، على نحو ما يقضي به النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، عن حالات احتيال واحتيال قائم على القرينة خلال السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001.
    l'Administration a signalé au Comité qu'un cas de fraude représentant un montant total de 33 137 dollars avait été relevé au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001. UN 105 - أبلغت الإدارة المجلس عن حالة غش أو غش افتراضي واحدة تتعلق بمبلغ مجموعه 137 33 دولار في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    41. l'Administration a signalé que des paiements à titre gracieux d'un montant total de 44 013 dollars avaient été faits dans cinq cas. UN 41- أفادت الإدارة أنه قد تم دفع إكراميات يبلغ مجموعها 013 44 دولارا في خمس حالات.
    l'Administration a signalé au Comité deux cas de fraude ou de présomption de fraude se rapportant à l'exercice biennal 2004-2005. UN أفادت الإدارة المجلس بوقوع حالتي غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين 2004-2005.
    194. l'Administration a signalé 11 cas de fraude ou de fraude présumée dans les missions de maintien de la paix de l'ONU pour l'exercice clos le 30 juin 2002. UN 194- وأبلغت الإدارة عن 11 حالة احتيال أو احتيال افتراضي في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أثناء الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003.
    l'Administration a signalé que des progrès importants avaient été accomplis pour ce qui est des liquidations par voie de vente, mais que les missions prendraient néanmoins des mesures pour examiner et accélérer encore la procédure. UN ٩٢ - وأفادت الإدارة بأن البعثات، رغم التقدم الكبير الذي أُحرز في مجال التصرف بالأصول بواسطة البيع التجاري، ستتخذ الخطوات اللازمة لاستعراض العملية وتسريعها.
    l'Administration a signalé qu'elle prévoyait d'atténuer encore les risques en établissant des plans d'action détaillés et en déterminant les responsabilités en matière de risque, ce qui contribuera grandement à l'établissement d'un cadre de contrôle interne efficace à tous les niveaux de l'Organisation. UN 172 - وذكرت الإدارة أنها تخطط لاتخاذ المزيد من الإجراءات للتخفيف من حدّة المخاطر، وذلك عن طريق وضع خطط عمل مفصلة وتحديد الجهات المعنية بالتعامل مع المخاطر، وهو ما سيسهم بشكل حاسم في إرساء إطار فعال للرقابة الداخلية في كامل المنظمة على مستوى تنفيذي عال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد