Compte tenu des observations formulées aux paragraphes 265 et 266 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation a été appliquée. | UN | 118 - وفي ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 265 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قد نفذت. |
l'Administration considère que la partie a) de la recommandation a été appliquée. | UN | 24 - ترى الإدارة أن الجزء (أ) من التوصية قد نفذ. |
Au vu des observations consignées aux paragraphes 146 et 147 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 56 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرتين 146 و 147 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
l'Administration considère que cela n'est pas conforme aux procédures en vigueur mais serait prête à examiner la recommandation. | UN | وترى الإدارة أن ذلك لا يتسق مع الإجراءات القائمة، ولكنها ذكرت أنها ستنظر في التوصية. |
l'Administration considère que les provisions pour dépréciation sont suffisantes compte tenu de l'information disponible actuellement. | UN | وتعتقد الإدارة أن الاعتمادات المخصصة للديون المشكوك في تحصيلها كافية، استنادا إلى المعلومات المتاحة حاليا. |
Au vu des observations consignées au paragraphe 161 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 63 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 161 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Au vu des observations consignées au paragraphe 165 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 65 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 165 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Au vu des observations consignées au paragraphe 182 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 71 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 182 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Au vu des observations consignées au paragraphe 185 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 75 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 185 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Au vu des observations consignées au paragraphe 200 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 88 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 200 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قيد التنفيذ. |
Au vu des observations consignées au paragraphe 203 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 90 - في ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 203 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية ما برحت قيد التنفيذ. |
Au vu des observations consignées au paragraphe 234 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 104 - وفي ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 234 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن تنفيذ هذه التوصية جار. |
Au vu des observations consignées au paragraphe 243 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 108 - وفي ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 243 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن تنفيذ هذه التوصية جار. |
Compte tenu des observations formulées au paragraphe 251 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation a été appliquée. | UN | 112 - وفي ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 251 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن تنفيذ هذه التوصية جار. |
Compte tenu des observations formulées au paragraphe 256 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 114 - وفي ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 256 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن تنفيذ هذه التوصية جار. |
Compte tenu des observations formulées au paragraphe 260 du rapport du Comité, l'Administration considère que la recommandation est en cours d'application. | UN | 116 - وفي ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 260 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن تنفيذ هذه التوصية جار. |
l'Administration considère que cette recommandation du Comité des commissaires aux comptes a été appliquée. | UN | وترى الإدارة أن توصية مجلس مراجعي الحسابات قد نُفذت. |
l'Administration considère que cette recommandation du Comité des commissaires aux comptes a été appliquée. | UN | وترى الإدارة أن توصية مجلس مراجعي الحسابات قد نُفّذت. |
l'Administration considère que cette recommandation a été appliquée. | UN | وترى الإدارة أن التوصية قد تم تنفيذها. |
l'Administration considère que le montant total des provisions au titre des réclamations est suffisant compte tenu de l'information existante. | UN | وتعتقد الإدارة أن المخصصات الإجمالية تكفي للأغراض القانونية استنادا إلى المعلومات المتاحة حاليا. |
l'Administration considère que les dépréciations de ces créances douteuses sont suffisantes, compte tenu de l'information disponible actuellement. | UN | وتعتقد الإدارة أن الاعتمادات المخصصة للديون المشكوك في تحصيلها كافية، استنادا إلى المعلومات المتاحة حاليا. |
Commentaire de l'Administration. l'Administration considère que cette recommandation a été pleinement appliquée car seuls les responsables dûment autorisés du Bureau de la gestion des ressources humaines peuvent approuver le règlement des indemnités pour frais d'études dans le cadre du SIG. | UN | 22 - تعليقات الإدارة - تعتبر الإدارة أن هذه التوصية قد نفذت تماما حيث لا يستطيع إلا موظفو الموارد البشرية المأذون لهم على النحو الواجب الموافقة على تسوية منحة التعليم في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |