Par ailleurs, il fait des recommandations, le cas échéant, à l'issue de ses réunions et s'assure périodiquement de la suite que leur donne l'administration du Fonds. | UN | كما تقدم اللجنة توصيات، حسب الضرورة، خلال كل اجتماع، وتتابع بصورة دورية تنفيذ إدارة الصندوق لتكل التوصيات. |
Le Comité prend note des mesures que l'administration du Fonds a prises pour remédier à ces problèmes. | UN | وقد أحاطت اللجنة الاستشارية علما بالإجراءات التي اتخذتها إدارة الصندوق لمعالجة شواغل التنفيذ الوطني. |
l'administration du Fonds assure le suivi de la mise en œuvre des recommandations. | UN | وتتابع إدارة الصندوق تنفيذ هذه التوصيات. |
Directives relatives à l'administration du Fonds de parrainage établi dans le cadre de la Convention | UN | المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية |
Le Directeur de l'administration du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux répond aux questions soulevées. | UN | ورد مدير إدارة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على ما طُرح من أسئلة. |
Le secrétariat a préparé le mandat régissant l'administration du Fonds d'affectation spéciale et a mis en place d'autres arrangements en vue de son établissement. | UN | وضعت الأمانة اختصاصات لإدارة الصندوق الاستئماني واستكملت ترتيبات أخرى للتمكين من إنشائه. |
Il arrive aussi de temps à autre que le Conseil se penche sur des questions de politique générale touchant à l'administration du Fonds. | UN | ويجوز للمجلس أيضاً أن ينظر من حينٍ لآخر في مسائل السياسة العامة الخاصة بإدارة الصندوق. |
Il convient, cependant, de ne pas sous-estimer l'ampleur de la tâche et de reconnaître et souligner les efforts et la détermination de l'administration du Fonds. | UN | ومع ذلك، فإنه ينبغي عدم الاستهانة بمدى صعوبة الاضطلاع بهذه المهمة والاعتراف بجهود والتزام إدارة الصندوق وتأكيدها. |
Il formule les recommandations voulues à l'issue de ses réunions et s'assure périodiquement de la suite que leur donne l'administration du Fonds. | UN | كما تقدم اللجنة توصيات، حسب الضرورة، خلال كل اجتماع، وتتابع بصورة دورية تنفيذ إدارة الصندوق لهذه التوصيات. |
En 2009, l'administration du Fonds a chargé un cabinet-conseil de le réexaminer. | UN | وفي عام 2009، استعانت إدارة الصندوق بشركة للخدمات الاستشارية من أجل استعراض إطار الرقابة الداخلية. |
Le Comité prend note des mesures que l'administration du Fonds a prises pour remédier à ces problèmes. | UN | وقد أحاطت اللجنة الاستشارية علما بالإجراءات التي اتخذتها إدارة الصندوق لمعالجة لشواغل التنفيذ الوطني. |
Elle a également pris note du rôle joué par l'UNODC dans l'administration du Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes. | UN | ولاحظت أيضا دور المكتب في إدارة الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تتصدى للقرصنة قبالة سواحل الصومال. |
:: Indiquer clairement le niveau des commissions prélevées pour l'administration du Fonds d'affectation spéciale, de façon à en accroître la transparence et l'efficience. | UN | إيضاح الرسوم المدفوعة مقابل إدارة الصندوق بغية زيادة كل من الشفافية والكفاءة. |
Cela assure à tous les pays participants l'égalité des droits dans l'administration du Fonds, et est conforme au principe de communauté différenciée des responsabilités. | UN | مما يعطي لجميع البلدان المشاركة حقوقا متساوية في إدارة الصندوق ويتفق مع مبدأ مسؤوليات مشتركة ولكن متباينة. |
Les donateurs ont été invités à dire ce qu'ils pensaient de l'administration du Fonds et à faire des suggestions sur les moyens de l'améliorer. | UN | وقد سُئلت الجهات المانحة عن تصوراتها بشأن طريقة إدارة الصندوق وعن اقتراحاتها بشأن تحسين أداء الإدارة. |
Directives relatives à l'administration du Fonds de parrainage établi dans le cadre de la Convention | UN | المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية |
Les Directives relatives à l'administration du Fonds de parrainage établi dans le cadre de la Convention | UN | المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية |
IV. Directives relatives à l'administration du Fonds de parrainage établi dans le cadre de la Convention | UN | رابعاً - المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية |
Elle a vivement recommandé que, pour qu'il soit plus facile de fournir chaque année un état financier, l'administration du Fonds de contributions volontaires soit transférée de New York à Genève. | UN | ولتسهيل تزويد كشف حساب مالي سنوي، أوصت بشدة نقل إدارة صندوق التبرعات من نيويورك إلى جنيف. |
Il a été reconnu qu'il fallait faire cadrer les procédures financières avec la solution retenue pour l'administration du Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme. | UN | وقد سلم بضرورة أن تتوافق الإجراءات المالية مع الخيار الذي جرى اعتماده لإدارة الصندوق الاستئماني للمنبر. |
Les Gouvernements sud-africain, canadien et japonais ont demandé de plus amples informations sur ces deux options, notamment des informations sur leurs avantages et inconvénients respectifs pour l'administration du Fonds. | UN | وتلقيت طلبات من حكومات جنوب أفريقيا وكندا واليابان للحصول على مزيد من المعلومات عن الخيارين، بما في ذلك معلومات عن مزايا ومثالب كل منهما فيما يتعلق بإدارة الصندوق. |
Nous avons également examiné certains aspects du déroulement des opérations du Tribunal, y compris l'administration du Fonds KOICA et du Fonds de la Nippon Foundation, comme demandé par le Tribunal. | UN | وعلاوة على ذلك، قمنا بفحص جوانب معينة من إجراءات التشغيل، بما فيها إدارة منحة الوكالة الكورية ومنحة المؤسسة اليابانية، بناء على طلب المحكمة. |
Le Comité a été consulté par l'administration du Fonds et a donné des conseils pendant la formulation de la politique d'évaluation. | UN | واستشارت الإدارة العليا لصندوق الأمم المتحدة للسكان اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التي قدمت المشورة أثناء إعداد السياسة المنقحة. |
Lorsque le groupe spécial aurait présenté ses propositions, le Conseil pourrait se pencher sur son rôle, notamment en ce qu'il avait trait à l'administration du Fonds, et essayer de mieux le cerner avec l'aide du secrétariat. | UN | وعندما يقدم الفريق المخصص مقترحاته، بإمكان المجلس أن ينظر في الدور الذي سيضطلع به ومسألة التوجيه اﻹداري وأن يبذل محاولة أفضل للتوصل الى تعريف لذلك الدور بمساعدة اﻷمانة. |
P-3 Fonctionnaire chargé de la gestion et de l'administration du Fonds (25 %) | UN | ف-3 موظف إدارة تنظيم أموال (25٪) |
39. En ce qui concerne l'administration du Fonds d'affectation spéciale pour la Somalie, les gouvernements participant à la FIU et pouvant prétendre à des remboursements ont été priés de soumettre leurs demandes au plus tard le 15 novembre 1993. | UN | ٣٩ - وفيما يتعلق بإدارة صندوق الصومال الاستئماني، طلب إلى الحكومات التي لها الحق في المطالبات والمشتركة في قوة العمل الموحدة، أن تقدم مطالباتها في وقت لا يتجاوز ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
35. Conformément à la stratégie budgétaire susmentionnée, la dotation en personnel prévue pour l'exercice 1998-1999 doit permettre d'assurer comme il convient l'appui aux programmes et l'administration du Fonds pendant les deux années à venir et au-delà. | UN | ٣٥ - وفقا لاستراتيجية الميزانية الوارد موجزها أعلاه، فإن المقترحات التالية لشغل الوظائف لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تستهدف الوفاء باحتياجات دعم البرامج والاحتياجات اﻹدارية للصندوق في فترة السنتين المقبلة وما يليها. |