ويكيبيديا

    "l'administration du hcr" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المفوضية
        
    • ادارة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    l'Administration du HCR a expliqué que le principal groupe ciblé était non pas le public en général mais les partenaires, qui jouent également un rôle très important pour permettre au HautCommissariat de continuer à fonctionner. UN وأوضحت إدارة المفوضية أن الفئة المستهدفة في المقام الأول ليست الجمهور العام وإنما أصحاب المصلحة، حيث إن هؤلاء يؤدون دوراً بالغ الأهمية فيما يتعلق بقدرة المفوضية على مواصلة عملها.
    La plus grande partie du projet ayant été exécutée sans fonds supplémentaires, l'Administration du HCR a décidé qu'elle ne reverserait pas cette somme. UN وحيث أن معظم المشروع جرى تنفيذه دون أموال إضافية، ارتأت إدارة المفوضية عدم التعويض عن هذين المبلغين.
    La plus grande partie du projet ayant été exécutée sans fonds supplémentaires, l'Administration du HCR a décidé qu'elle ne reverserait pas cette somme. UN وحيث أن معظم المشروع جرى تنفيذه دون أموال إضافية، ارتأت إدارة المفوضية عدم التعويض عن هذين المبلغين.
    3. l'Administration du HCR devrait revoir d'urgence le système actuel de comptabilisation des dépenses des partenaires opérationnels. UN ٣- ينبغي أن تستعرض إدارة المفوضية على وجه السرعة النظام الحالي لتسجيل النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون.
    80. Pour que l'Administration du HCR puisse suivre et contrôler la fourniture de l'assistance aux bénéficiaires, il faut que ses partenaires lui fassent régulièrement rapport. UN ٨٠ - تعتمد ادارة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تقديم الشركاء المنفذين للتقارير في حينها، بغية استعراض ورصد التقدم المحرز في توفير المساعدة للمستفيدين.
    Le rapport du Comité a fait l'objet d'une discussion avec l'Administration du HCR, aux vues de laquelle il est fait la place qui convient. UN وقد نوقش تقرير المجلس مع إدارة المفوضية التي أُدرجت آراؤها فيه على النحو المناسب.
    l'Administration du HCR a accepté la plupart des recommandations formulées par le BSCI pour remédier à la situation. UN وقد قبلت إدارة المفوضية معظم توصيات المكتب لتصحيح الوضع.
    l'Administration du HCR a accepté la plupart des recommandations formulées par le BSCI pour remédier à la situation. UN وقد قبلت إدارة المفوضية معظم توصيات المكتب لتصحيح الوضع.
    4. l'Administration du HCR devrait revoir d'urgence le système actuel de comptabilisation des dépenses des partenaires opérationnels. UN ٤ - ينبغي أن تستعرض إدارة المفوضية على وجه السرعة النظام الراهن لتسجيل النفقات التي ينفقها الشركاء المنفذون.
    b) l'Administration du HCR devrait revoir d'urgence le système actuel de comptabilisation des dépenses des partenaires opérationnels. UN )ب( ينبغي أن تستعرض إدارة المفوضية على وجه السرعة النظام الراهن لتسجيل النفقات التي ينفقها الشركاء المنفذون.
    28. Le Comité s'inquiète du flou qu'autorisent ces pratiques et recommande à l'Administration du HCR de revoir d'urgence le système actuel de comptabilisation des dépenses des partenaires opérationnels. UN ٢٨ - والمجلس يساوره القلق إزاء أوجه عدم التيقن الناشئة عن تلك اﻹجراءات ويوصي بأن تستعرض إدارة المفوضية على وجه السرعة النظام الحالي لتسجيل النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون.
    b) l'Administration du HCR devrait revoir d'urgence le système actuel de comptabilisation des dépenses des partenaires opérationnels. UN )ب( ينبغي أن تستعرض إدارة المفوضية على وجه السرعة النظام الراهن لتسجيل النفقات التي ينفقها الشركاء المنفذون.
    l'Administration du HCR a expliqué que le principal groupe ciblé était non pas le public en général mais les partenaires, qui jouent également un rôle très important pour permettre au Haut Commissariat de continuer à fonctionner. UN وأوضحت إدارة المفوضية أن الفئة المستهدفة في المقام الأول ليست الجمهور العام وإنما أصحاب المصلحة، حيث أن هؤلاء يؤدون دورا بالغ الأهمية فيما يتعلق بقدرة المفوضية على مواصلة عملها.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que l'Administration du HCR continuait d'examiner cette question et avait notamment constitué une équipe chargée de procéder à l'analyse coûts-avantages de quatre solutions proposées pour la réalisation de ses audits internes. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة المفوضية لا تزال تستعرض هذه المسألة، بما في ذلك من خلال إنشاء فريق استعراض مكلف بإجراء تحليل مقارن للتكاليف والفوائد لأربع خيارات مختلفة تم تحديدها لتزويد الكيان بخدمات المراجعة الداخلية للحسابات.
    80. Se conformant aux exigences du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, l'Administration du HCR a informé le Comité qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude et de présomption de fraude au cours de l'exercice. UN 80- عملا بما يقضي به النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أبلغت إدارة المفوضية المجلس بعدم وقوع أي حالات غش أو غش افتراضي خلال العام.
    Cependant, comme l'ont fait observer les représentants des États-Unis et du Ghana, l'Administration du HCR doit redoubler d'efforts pour suivre les projets et contrôler plus rigoureusement le travail effectué par les agents d'exécution. UN ومع ذلك أعرب عن اتفاقه مع الملاحظة التي أبداها ممثلا الولايات المتحدة وغانا ومؤداها أنه يتعين على إدارة المفوضية أن تبذل جهودا أكبر لتحقيق الانتظام الواجب في المشاريع وفرض رقابة أدق على سير عمل معاوني التنفيذ.
    l'Administration du HCR a déclaré que le rapport présentait un compte rendu fidèle et objectif des circonstances et des conditions dans lesquelles l'achat du Lysol avait été effectué et qu'il justifiait les décisions prises par l’organisation. UN ٢٣ - وقالت إدارة المفوضية أن التقرير وفﱠر شرحا صادقا ومتوازنا للظروف واﻷوضاع التي أحاطت بشراء اللايسول، وبرر اﻹجراءات التي اتخذتها المفوضية. عاشرا - الاستنتاجات
    7. Cas de fraude et de présomptions de fraude 123. Conformément au Règlement financier et aux Règles de gestion financière de l'ONU, l'Administration du HCR a signalé un cas de fraude survenu pendant l'année. UN ١٢٣ - عملا بما هو منصوص عليه في النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، أفادت إدارة المفوضية عن حالة غش واحدة وقعت خلال العام.
    80. Pour que l'Administration du HCR puisse suivre et contrôler la fourniture de l'assistance aux bénéficiaires, il faut que ses partenaires lui fassent régulièrement rapport. UN ٨٠ - تعتمد ادارة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تقديم الشركاء المنفذين للتقارير في حينها، بغية استعراض ورصد التقدم المحرز في توفير المساعدة للمستفيدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد