ويكيبيديا

    "l'administration générale des douanes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة العامة للجمارك
        
    • للإدارة العامة للجمارك
        
    • إدارة الجمارك العامة
        
    • والمديرية العامة للجمارك
        
    • العام والجمارك العامة
        
    • الهيئة العامة للجمارك
        
    • المديرية العامة للجمارك
        
    • والإدارة العامة للجمارك
        
    • الدعم لهيئة الجمارك
        
    En application des résolutions du Conseil de sécurité, l'Administration générale des douanes est en alerte permanente pour empêcher l'importation ou l'exportation de marchandises interdites. UN وطبقا لأحكام قرارات مجلس الأمن، فإن الإدارة العامة للجمارك في حالة استنفار دائم لمنع استيراد أو تصدير المواد المحظورة.
    l'Administration générale des douanes de la République vérifie rigoureusement la régularité des entreprises qui autorisent l'importation et l'exportation de ces engins. UN وتكفل الإدارة العامة للجمارك رقابة صارمة على صحة التوقيعات التي تأذن باستيراد هذه المواد أو تصديرها.
    :: Appui technique hebdomadaire à l'Administration générale des douanes pour l'élaboration d'une stratégie de restructuration et réhabilitation du système de contrôle des douanes UN :: تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الإدارة العامة للجمارك لوضع استراتيجية لإعادة تنظيم نظام مراقبة الجمارك وإعادة تأهيله
    Au moyen d'un appui technique dispensé chaque mois à l'Administration générale des douanes, en vue de l'amélioration du fonctionnement du système de surveillance des douanes UN من خلال تقديم الدعم التقني شهريا للإدارة العامة للجمارك بشأن تعزيز فعالية نظام المراقبة الجمركية
    l'Administration générale des douanes a également mis en application les règles d'inspection des marchandises en transit. UN كما بدأت إدارة الجمارك العامة العمل بقواعد تفتيش البضائع العابرة.
    Chacun des organismes concernés, principalement les Forces armées libanaises, l'Administration générale des douanes et les Forces de sécurité intérieures, travaillent dans son domaine de responsabilité respectif. UN فكل من الأجهزة المعنية، وفي مقدمتها الجيش والمديرية العامة للجمارك وقوى الأمن الداخلي، يعمل ضمن نطاق مسؤوليته الخاصة.
    La Sûreté générale et l'Administration générale des douanes partagent les mêmes locaux, ce qui favorise le contrôle intégré des frontières et la réalisation des différents contrôles en un seul point. UN ويتقاسم الأمن العام والجمارك العامة الأماكن ذاتها، وهذا ما يعزز نهجا لإدارة متكاملة للحدود وتنفيذ مراقبة من مكان واحد.
    l'Administration générale des douanes mexicaines a établi des procédures opérationnelles normalisées pour les 19 postes de douanes aux frontières. UN وضعت الهيئة العامة للجمارك إجراءات تشغيل موحدة في نقاط الجمارك الحدودية الـ 19.
    Le Ministère communique à l'Administration générale des douanes l'autorisation ainsi délivrée. UN وترسل الوزارة كذلك الترخيص المتعلق بمعاملة محددة إلى الإدارة العامة للجمارك.
    Les données et renseignements reçus sont introduits dans le système tous les jours par l'Administration générale des douanes. UN وتتولى الإدارة العامة للجمارك إدخال البيانات والمعلومات التي تحصل عليها في النظام على أساس يومي.
    l'Administration générale des douanes veille à l'application de ces dispositions. UN وتشرف الإدارة العامة للجمارك على تنفيذ تلك الأحكام.
    Appui technique hebdomadaire à l'Administration générale des douanes pour l'élaboration d'une stratégie de restructuration et réhabilitation du système de contrôle des douanes UN تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الإدارة العامة للجمارك لوضع استراتيجية لإعادة تنظيم نظام مراقبة الجمارك وإعادة تأهيله
    :: Coopère avec l'Administration générale des douanes du Koweït pour détecter les marchandises prohibées désignées conformément au Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises. UN :: التعاون مع الإدارة العامة للجمارك في الكويت بشأن تتبع المنتجات المحظورة وفق النظام المنسق للسلع.
    Une note a été adressée aux mêmes fins à l'Administration générale des douanes. UN وأرسلت كذلك إلى الإدارة العامة للجمارك مذكرة للغرض نفسه.
    l'Administration générale des douanes forme son personnel à la détection des matières chimiques, biologiques, nucléaires et radioactives. UN أما بالنسبة للمواد الكيميائية والبيولوجية والنووية والإشعاعية، فإن الإدارة العامة للجمارك توفر الموارد البشرية التي تمتلك خبرة في الكشف عنها.
    Afin d'éviter le trafic d'articles interdits, l'Administration générale des douanes dispose à travers le pays de points de contrôle équipés de technologies de surveillance non intrusives. UN ولمنع الاتجار غير المشروع بأي من المواد المحظورة، قامت الإدارة العامة للجمارك بتركيب معدات للتفتيش غير التطفلي في مختلف نقاط التفتيش في المكسيك.
    Le produit n'a pas été exécuté dans son intégralité car il a été mis fin aux fonctions du comité en raison de la nomination d'un nouveau directeur général de l'Administration générale des douanes. UN نتج عدم إنجاز الناتج عن إنهاء عمل اللجنة نظرالتعيين مدير عام جديد للإدارة العامة للجمارك
    Dans la plupart des pays de cette région, ce sont les autorités douanières qui ont pris l'initiative de créer des guichets uniques, sauf en Mongolie, où la Chambre de commerce et d'industrie a lancé le projet, en étroit partenariat avec l'Administration générale des douanes mongoles. UN وفي معظم بلدان المنطقة، اتخذت الوكالة المعنية بالجمارك الريادة في تنفيذ النافذة الوحيدة. غير أن غرفة التجارة والصناعة في منغوليا هي التي تتولى نشر مفهوم النافذة الوحيدة في إطار شراكة وثيقة مع إدارة الجمارك العامة المنغولية.
    L'Équipe a procédé à un échange de vues avec des responsables gouvernementaux et les directeurs des quatre organismes s'occupant directement de la gestion de la sécurité aux frontières. Les Forces armées libanaises, la Sûreté générale, les Forces de sécurité interne et l'Administration générale des douanes. UN وأجرى الفريق محادثات مع مسؤولي الحكومة، ومديري الأجهزة الأربعة المعنية مباشرة بإدارة أمن الحدود، وهي الجيش اللبناني، والمديرية العامة للأمن العام، وقوى الأمن الداخلي، والمديرية العامة للجمارك.
    La coordination entre la Sûreté générale et l'Administration générale des douanes est limitée. UN ولم يُلاحظه سوى تنسيق محدود بين الأمن العام والجمارك العامة.
    l'Administration générale des douanes et des ports conserve une copie des permis, et le titulaire d'un permis souhaitant importer ou réexporter des chargements doit présenter pour chaque chargement une autorisation délivrée au préalable, dans laquelle sont précisés les types d'armes et de munitions que l'intéressé est autorisé à expédier dans le chargement en question. UN كما تحتفظ الهيئة العامة للجمارك والموانئ بنسخه من الترخيص لديها، وإذا رغب صاحب الترخيص باستيراد أو إعادة تصدير أية إرسالية عليه أن يقدم ترخيص مسبق لكل إرسالية على حدة يحدد فيه أنواع الأسلحة والذخائر المرخص له ينقلها للإرسالية الواحدة.
    l'Administration générale des douanes a déclaré que les fonds nécessaires pour les travaux de génie civil n'ont pas encore été libérés. UN وذكرت المديرية العامة للجمارك أنه لم يُفرج بعد عن الأموال المخصصة للأعمال الهندسية.
    Parmi eux figurent certains de ses organes, à savoir ceux chargés de la sûreté de l'État, de l'immigration et de la condition des étrangers, du contrôle des frontières, ainsi que la Police nationale révolutionnaire, l'Administration générale des douanes de la République et d'autres organismes de l'Administration centrale de l'État. UN وتتولى تنسيقَ هذه الخطة وزارةُ الداخلية، من خلال الأجهزة التابعة لها، ووزارة أمن الدولة والهجرة وشؤون الأجانب، وقوة خفر السواحل، وقوات الشرطة الثورية الوطنية، والإدارة العامة للجمارك في الجمهورية، وأجهزة إدارية مركزية أخرى تابعة للدولة.
    En accord avec le programme du Premier Ministre, la MINUSTAH a prêté son concours à l'Administration générale des douanes d'Haïti, qui relève du Ministère de l'économie et des finances, de manière à renforcer les capacités de gestion et de collecte des recettes aux points d'entrée du territoire. UN 32 - وتمشيا مع برنامج رئيس الوزراء، قدمت البعثة الدعم لهيئة الجمارك الهايتية، تحت إشراف وزارة الاقتصاد والمالية، من أجل تعزيز قدرات الإدارة وتحصيل العائدات في نقاط الدخول إلى البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد