ويكيبيديا

    "l'administration ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة أو
        
    • القطاع الحكومي أو
        
    • الإداريين أو
        
    • تنظيم شؤونها أو
        
    • بإدارة أو
        
    • داخل الحكومة أو
        
    Il n'y a pas eu de changements significatifs dans l'administration ou les zones géographiques. UN ولم تحدث أية تغيُّرات هامة في الإدارة أو في المواقع الجغرافية.
    Le Conseil ne doute pas que les juges prendront aussi en considération toutes modifications proposées par l'administration ou le personnel. UN ولا يساور المجلس أيضا أي شك في أن القضاة سينظرون في أية تعديلات على القواعد تقترحها الإدارة أو يقترحها الموظفون.
    Pourtant, à la connaissance du Comité, rien ne donne à penser que ces enseignements ont été pris en compte par l'administration ou examinés dans le cadre d'un dispositif d'assurance indépendant. UN بيد أن المجلس لم يلمس ما يدل على أخذ هذه الدروس بعين الاعتبار من جانب الإدارة أو على قيام جهة تحقق مستقلة بالنظر فيها.
    Les élèves abandonnent l'école à 16 ans pour travailler dans l'administration ou dans le secteur de la pêche. UN فالتلاميذ يتركون الدراسة في سن السادسة عشرة ويعملون في الغالب في القطاع الحكومي أو في قطاع صيد الأسماك.
    Les élèves abandonnent l'école à 16 ans pour travailler dans l'administration ou dans le secteur de la pêche. UN فالتلاميذ يتركون الدراسة في سن السادسة عشرة ويعملون في الغالب في القطاع الحكومي أو في قطاع صيد الأسماك.
    Pas de demande de la part du Département des opérations de maintien de la paix en ce qui concerne la sélection du chef de l'administration ou de l'administrateur en chef du personnel civil des nouvelles missions UN لم ترد طلبات من إدارة عمليات حفظ السلام لاعتماد كبار الموظفين الإداريين أو كبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين لبعثات جديدة
    Plus de 40 Sahraouis ont été élus à des postes dans l'administration ou au Parlement national. UN وتم انتخاب أكثر من 40 صحراويا في مناصب مختلفة في الإدارة أو البرلمان الوطني.
    Directeur de l'administration ou Chef de l'administration UN مدير شؤون الإدارة أو كبير الموظفين الإداريين
    Si, dans plusieurs organisations, des représentants de l'administration ou des ORP dispensent de leur propre initiative une formation aux nouveaux fonctionnaires, une telle formation devrait être généralisée à l'ensemble du système des Nations Unies et harmonisée. UN وبالرغم من أن ممثلي الإدارة أو هيئات تمثيل الموظفين ما فتئوا يقدمون بشكل استباقي بعض التدريب المفيد للموظفين الجدد في مختلف المؤسسات، يتعين تكرار هذه الجهود ومواءمتها على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Afin d'atteindre ces objectifs, la Norme doit notamment permettre de comparer le travail consistant à dispenser des soins avec l'analyse des politiques, l'administration ou les travaux de radoub. UN وتحقيقا لتلك الأهداف يجب أن يكون المعيار قادرا، مثلا، على مقارنة عمل تقديم الرعاية بعمل تحليل السياسات أو الإدارة أو تصليح السفن.
    Lorsqu'il est dans l'incapacité temporaire d'assumer ses fonctions, celles-ci sont remplies par le Secrétaire général de l'administration ou, à défaut, par le Secrétaire aux finances ou, à défaut, par le Secrétaire à la justice. UN وإذا عجز الرئيس التنفيذي عن الاضطلاع بمهامه لفترةٍ قصيرة، يضطلع بها مؤقتاً وزير شؤون الإدارة أو وزير المالية أو وزير العدل وفقاً لهذا الترتيب.
    Les données concernent les évaluations ayant reçu une réponse officielle de l'administration ou ayant fait l'objet d'un engagement écrit concernant les mesures recommandées ou une politique révisée et approuvée qui aborde les problèmes essentiels évoqués dans l'évaluation. UN وتشير البيانات إلى التقييمات التي صدرت بشأنها ردود مسجلة من الإدارة أو التزام خطي باتخاذ الإجراءات الموصى بها أو سياسة منقحة ومعتمدة تعالج القضايا الأساسية التي أُثيرت في التقييم.
    v) Examen des recommandations adressées au Directeur de l'administration ou au principal responsable administratif des comités des marchés locaux par l'intermédiaire du Département de l'appui aux missions; UN ' 5` الاستعراض وتقديم التوصيات لمدير الإدارة أو لكبير الموظفين الإداريين عن طريق اللجان المحلية للعقود التابعة لإدارة الدعم الميداني؛
    Il est présidé par un responsable exécutif, parfois l'adjoint du chef de secrétariat ou, dans d'autres cas, le directeur de l'administration ou son homologue. UN ويرأس اللجنة مدير تنفيذي، يكون أحياناً هو نائب الرئيسي التنفيذي للمنظمة، ويكون في حالات أخرى هو مدير شؤون الإدارة أو مَنْ يعادله.
    Les seuls postes financés sont ceux de spécialistes de l'administration ou de la gestion des programmes des fonds qui sont chargés d'administrer les activités menées au titre des fonds d'affectation spéciale. UN والوظائف الوحيدة التي تمول هي وظائف الإدارة أو وظائف موظفي إدارة برنامج الصندوق المنتدبين لإدارة أنشطة الصناديق الاستئمانية .
    Les élèves abandonnent l'école à 16 ans pour travailler en général dans l'administration ou dans le secteur de la pêche. UN فالتلاميذ يتركون الدراسة في سن السادسة عشرة ويعملون في الغالب في القطاع الحكومي أو في قطاع صيد الأسماك.
    Les élèves cessent en général leurs études à 16 ans pour travailler dans l'administration ou dans le secteur de la pêche. UN 56 - ويترك التلاميذ الدراسة في سن السادسة عشرة ويعملون في الغالب في القطاع الحكومي أو في قطاع صيد الأسماك.
    Est également inclus tout personnel participant à la gestion des institutions d'enseignement tel que animateurs, directeurs, conseillers, professeurs, personnel de l'administration ou personnel auxiliaire de services. UN كما يشمل جميع العاملين في إدارة المؤسسات التعليمية مثل الرواد والمديرين والخبراء والأساتذة والعاملين الإداريين أو مساعدي الخدمات.
    b) Les autorités civiles, paramilitaires ou militaires nationales directement responsables de la gestion, de l'administration ou du commandement ou du contrôle de ces forces; UN (ب) السلطات الوطنية المدنية أو شبه العسكرية أو العسكرية المسؤولة مسؤوليةً مباشرة عن إدارة هذه القوات أو تنظيم شؤونها أو قيادتها أو السيطرة عليها؛
    Des rapports et des avis des organes chargés de l'administration ou de l'application de ces instruments; UN التقارير ووجهات النظر المعرب عنها الصادرة عن الهيئات التي تضطلع بإدارة أو تنفيذ هذه الصكوك؛
    Le PNUD finance les services de personnel des programmes et des projets qui ont les compétences nécessaires pour que les objectifs fixés puissent être atteints mais qui ne sont pas disponibles dans l'administration ou que les pouvoirs publics ne peuvent pas recruter. Les services de ce personnel sont fournis pendant la durée minimum nécessaire pour mener à bien les activités dont il s'agit. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بتمويل الاحتياجات من موظفي البرامج والمشاريع الذين تتوافر لديهم مهارات مطلوبة لتحقيق أهداف البرنامج أو المشروع، وتكون غير متوافرة داخل الحكومة أو متاحة لها ويجري تقديم هؤلاء الموظفين خلال أقصر فترة زمنية يستلزمها تنفيذ أنشطة البرنامج أو المشروع ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد