ويكيبيديا

    "l'adoption de programmes de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتماد برامج
        
    Participant régulier aux négociations interinstitutions et multilatérales sur les questions financières intéressant de près le Département d'État, comme l'adoption de programmes de travail et de budgets par les institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organisations internationales. UN يشارك بانتظام في المفاوضات التي تجري بين الوكالات والمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن المسائل المالية التي تحظى باهتمام كبير لدى الوزارة، مثل اعتماد برامج العمل والميزانيات في الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    Ainsi, la Commission s'était déjà donc conformée à la résolution 1999/51 du 29 juillet 1999, dans laquelle le Conseil économique et social invitait les commissions techniques à envisager l'adoption de programmes de travail pluriannuels. UN وعندما اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قراره 1999/51 المؤرخ 29 تموز/يوليه 1999 الذي دعا فيه اللجان الفنية إلى النظر في اعتماد برامج عمل متعددة السنوات، فقد كانت اللجنة فعلا تعمل بمقتضى ذلك.
    Nous n'avons pas seulement de graves doutes quant à la sagesse d'utiliser voire d'abuser, pourrait-on peut-être dire, de la règle du consensus pour bloquer des décisions purement procédurales telles que l'adoption de programmes de travail. UN ونحن لدينا شكوك كبيرة بشأن حكمة استعمال - أو ربما يجدر بالمرء أن يقول إساءة استعمال - قاعدة توافق الآراء من أجل عرقلة قرارات إجرائية صرفة، مثل اعتماد برامج العمل.
    Nous sommes d'avis que le développement de technologies sûres est absolument capital pour améliorer les applications nucléaires dans le monde entier, ainsi que pour relever les défis mondiaux et promouvoir les objectifs du Millénaire pour le développement grâce à l'adoption de programmes de coopération technique bien conçus. UN ونرى أن تطوير التكنولوجيا الآمنة في غاية الأهمية لتحسين التطبيقات النووية في جميع أنحاء العالم، وهو كذلك فيما يتعلق بالتصدي للتحديات العالمية وتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة، عبر اعتماد برامج يتم تخطيطها بعناية في مجال التعاون التقني.
    v) Il faut encourager l'adoption de programmes de protection sociale, dont l'alimentation scolaire issue de la production locale et les jardins potagers scolaires, car ils encouragent la fréquentation scolaire chez les filles et permettent de lier l'autonomisation économique des agricultrices à la sécurité alimentaire et nutritionnelle des filles à l'école et d'améliorer les résultats scolaires; UN ' 5` ينبغي دعم اعتماد برامج شبكات الأمان بما في ذلك إنتاج الوجبات المدرسية في المنازل والحدائق المدرسية، التي تشجع على ذهاب الفتيات إلى المدارس وتربط التمكين الاقتصادي للنساء من أصحاب الحيازات الصغيرة والأمن الغذائي والتغذية للفتيات في المدارس لتحسين نتائج التعليم؛
    Réformes possibles telles que l'adoption de programmes de clémence et de mesures de contrôle de l'aide publique, l'élimination rapide de toute législation anticoncurrentielle, ou l'adoption de mesures visant à limiter les marchés informels et les conditions discriminatoires concernant l'approvisionnement énergétique; UN :: الإصلاحات الممكنة مثل اعتماد برامج تساهل وفرض ضوابط على المعونة المقدمة من الدولة، والإلغاء العاجل للتشريعات المانعة للمنافسة، أو اتخاذ خطوات لتقليص الأسواق غير الرسمية والحد من الشروط التمييزية المتصلة بإمدادات الطاقة؛
    104.51 Fournir l'assistance nécessaire aux victimes de violence familiale, y compris par l'adoption de programmes de réadaptation et de réinsertion (Lituanie); UN 104-51 تقديم المساعدة اللازمة لضحايا العنف، بما في ذلك عن طريق اعتماد برامج لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج (ليتوانيا)؛
    Il lance des initiatives pour l'adoption de programmes de collecte, de traitement et de publication de données statistiques (statistiques de la différence des sexes) afin d'assurer un traitement égal aux hommes et aux femmes. UN ويتخذ المجلس مبادرات من أجل اعتماد برامج لجمع بيانات إحصائية ومعالجتها ونشرها (إحصائيات تراعي نوع الجنس) بغية كفالة معاملة الجنسين على قدم المساواة.
    La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, la Commission des stupéfiants, la Commission de statistique et la Commission de la science et de la technique au service du développement sont invitées à envisager l'adoption de programmes de travail pluriannuels (par. 7) UN تدعى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولجنة المخدرات، واللجنة الإحصائية، واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، إلى النظر في اعتماد برامج عمل متعددة السنوات (الفقرة 7)
    c) Accroître, dans la limite des contributions volontaires disponibles, l'assistance qu'il fournit aux pays qui s'emploient à réduire les cultures de plantes illicites, en particulier par l'adoption de programmes de développement axés sur les activités de substitution, et étudier des mécanismes de financement nouveaux et innovants; UN " (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة وخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة مع استكشاف آليات جديدة ومبتكرة للتمويل؛
    c) Accroître, dans la limite des contributions volontaires disponibles, l'assistance qu'il fournit aux pays qui s'emploient à réduire les cultures de plantes illicites, en particulier par l'adoption de programmes de développement axés sur les activités de substitution, et étudier des mécanismes de financement nouveaux et innovants ; UN (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وبخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة، مع استكشاف آليات جديدة ومبتكرة للتمويل؛
    c) Accroître, dans la limite des contributions volontaires disponibles, l'assistance qu'il fournit aux pays qui s'emploient à réduire les cultures de plantes illicites, en particulier par l'adoption de programmes de développement axés sur les activités de substitution, et étudier des mécanismes de financement nouveaux et innovants; UN (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة وخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة مع استكشاف آليات جديدة ومبتكرة للتمويل؛
    c) Accroître, dans la limite des contributions volontaires disponibles, l'assistance qu'il fournit aux pays qui s'emploient à réduire les cultures de plantes illicites, en particulier par l'adoption de programmes de développement axés sur les activités de substitution, et étudier des mécanismes de financement nouveaux et innovants ; UN (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وبخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة، مع استكشاف آليات جديدة ومبتكرة للتمويل؛
    c) Accroître, dans la limite des contributions volontaires disponibles, l'assistance qu'il fournit aux pays qui s'emploient à réduire les cultures illicites, en particulier par l'adoption de programmes de développement alternatif et leur intégration dans les programmes généraux de développement économique et social, et explorer des mécanismes de financement nouveaux et novateurs; UN (ج) أن يزيد ما يقدمه من مساعدات، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وبخاصة من خلال اعتماد برامج للتنمية البديلة، وإدماجها في برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا، مع استكشاف آليات جديدة وابتكارية للتمويل؛
    c) Accroître, dans la limite des contributions volontaires disponibles, l'assistance qu'il fournit aux pays qui s'emploient à réduire les cultures illicites, en particulier par l'adoption de programmes de développement alternatif et leur intégration dans les programmes généraux de développement économique et social, et explorer des mécanismes de financement nouveaux et novateurs; UN (ج) أن يزيد ما يقدمه من مساعدات، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وبخاصة من خلال اعتماد برامج للتنمية البديلة، وإدماجها في برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا، مع استكشاف آليات جديدة وابتكارية للتمويل؛
    c) Accroître, dans la limite des contributions volontaires disponibles, l'assistance qu'il fournit aux pays qui s'emploient à réduire les cultures illicites, en particulier par l'adoption de programmes de développement alternatif et leur intégration dans les programmes généraux de développement économique et social, et explorer des mécanismes de financement nouveaux et novateurs ; UN (ج) أن يزيد ما يقدمه من مساعدات، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وبخاصة من خلال اعتماد برامج للتنمية البديلة، وإدماجها في برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا، مع استكشاف آليات جديدة وابتكارية للتمويل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد