ويكيبيديا

    "l'adoption des documents finals" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باعتماد الوثائق الختامية
        
    • اعتماد الوثائق الختامية
        
    13. Recommandation relative à l'adoption des documents finals. UN 13- التوصية باعتماد الوثائق الختامية.
    13. Recommandation relative à l'adoption des documents finals. UN 13- توصية باعتماد الوثائق الختامية.
    13. Recommandation relative à l'adoption des documents finals. UN 13- توصية باعتماد الوثائق الختامية.
    C'est précisément pour cette raison que nous estimons que l'adoption des documents finals de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, qui définissent la stratégie à suivre pour combattre le problème mondial des drogues, ne peut que contribuer à l'élimination de ce problème mondial qui menace l'humanité et au renforcement de la coopération internationale dans le monde. UN ولهذا السبب بالتحديد، نرى أن اعتماد الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة التي تحدد استراتيجية التغلب على مشكلة المخدرات العالمية لا يمكن إلا أن يسهم إسهاما قيما في القضاء على هذه المشكلة العالمية التي تهدد البشرية وفي زيادة فعالية التعاون الدولي على نطاق العالم.
    d) Décide que le bref débat entre les parties prenantes qui se tiendra au plus haut niveau de représentation des grands groupes et des gouvernements aura lieu le mercredi 4 septembre 2002 après l'achèvement du débat général en séance plénière, avant l'adoption des documents finals et la clôture du Sommet. UN (د) تقرر أن يعقد الحدث القصير الجامع لجهات متعددة من المهتمين بالأمر، الذي يتطلب مشاركة على أرفع مستوى من جانب المجموعات الرئيسية والحكومات، يوم الأربعاء، 4 أيلول/سبتمبر 2002 بعد اختتام المناقشة العامة في جلسات المؤتمر بكامل هيئته وقبل اعتماد الوثائق الختامية وانتهاء أعمال المؤتمر.
    13. Recommandation relative à l'adoption des documents finals. UN 13- توصية باعتماد الوثائق الختامية.
    13. Recommandation relative à l'adoption des documents finals. UN 13- توصية باعتماد الوثائق الختامية.
    Recommandation relative à l'adoption des documents finals. UN 14- توصية باعتماد الوثائق الختامية
    14. Recommandation tendant à l'adoption des documents finals. UN 14- توصية باعتماد الوثائق الختامية
    Recommandation relative à l'adoption des documents finals. UN 14- توصية باعتماد الوثائق الختامية
    12. Recommandation relative à l'adoption des documents finals. UN 12- توصية باعتماد الوثائق الختامية
    12. Recommandation relative à l'adoption des documents finals. UN 12- توصية باعتماد الوثائق الختامية
    13. Recommandation relative à l'adoption des documents finals. UN 13- توصية باعتماد الوثائق الختامية
    12. Recommandation relative à l'adoption des documents finals. UN 12- توصية باعتماد الوثائق الختامية
    10. Recommandation relative à l'adoption des documents finals. UN ١٠- توصية باعتماد الوثائق الختامية.
    10. Recommandation relative à l'adoption des documents finals. UN ١٠- توصية باعتماد الوثائق الختامية.
    f) Le bref débat entre les parties prenantes qui se tiendrait au plus haut niveau de représentation des grands groupes et des gouvernements aurait lieu le mercredi 4 septembre 2002 après l'achèvement du débat général en séance plénière et avant l'adoption des documents finals et la clôture du Sommet; UN (و) أن يُعقَد الحدث القصير الخاص بالأطراف المؤثرة، الذي ستُمثل فيه المجموعات الرئيسية والحكومات على أرفع مستوى، يوم الأربعاء، 4 أيلول/سبتمبر 2002، عقب اختتام المناقشة العامة في الجلسة العامة وقبل اعتماد الوثائق الختامية واختتام المؤتمر؛
    l'adoption des documents finals de la deuxième Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, qui s'est tenue en 2012, montre que les États restent déterminés à combattre le trafic des armes légères. UN فليس اعتماد الوثائق الختامية في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، المعقود في عام 2012، سوى مؤشر على مواصلة الدول التزامها بمكافحة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة.
    Dans sa décision 2002/PC/6, la Commission constituée en Comité préparatoire a décidé que le bref débat entre les parties prenantes qui se tiendrait au plus haut niveau de représentation des grands groupes et des gouvernements aurait lieu le mercredi 4 septembre 2002 après l'achèvement du débat général en séance plénière et avant l'adoption des documents finals et la clôture du Sommet. UN في المقرر 2002/ل ت/6، قررت لجنة التنمية المستدامة، بوصفها اللجنة التحضيرية، أن يعقد الحدث القصير الجامع للأطراف المؤثرة الذي تُمثل فيه المجموعات الرئيسية والحكومات على أرفع مستوى، يوم الأربعاء، 4 أيلول/سبتمبر 2002 عقب اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة وقبل اعتماد الوثائق الختامية واختتام أعمال المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد