ويكيبيديا

    "l'adoption du projet de rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتماد مشروع التقرير
        
    • في مشروع تقريرها واعتماده
        
    • اعتماد مشروع تقرير
        
    Cependant, il faut distinguer entre l'adoption du projet de rapport et le contenu des documents de travail. UN بيد أنه ينبغي التمييز بين اعتماد مشروع التقرير ومحتوى ورقات العمل.
    C'est dans cette perspective que nous ne ferons donc pas d'objection à l'adoption du projet de rapport tel que vous nous le présentez aujourd'hui. UN وإزاء هذه الخلفية فإننا لا نعترض، بالتالي، على اعتماد مشروع التقرير بصيغته التي قمتم بعرضها علينا اليوم.
    20. À la 8e séance, le 15 mars 2013, au moment de l'adoption du projet de rapport, le représentant de la Chine a fait une déclaration dans laquelle il a exprimé l'espoir que l'ONUDC continuerait d'accroître l'assistance et l'appui qu'il apportait en termes de ressources financières et humaines aux efforts de contrôle des drogues déployés par les pays de la zone du Triangle d'Or. UN 20- وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 15 آذار/مارس 2013، أدلى ممثل الصين وقت اعتماد مشروع التقرير بكلمة أعرب فيها عن أمله في أن يواصل المكتب زيادة ما يقدِّمه من مساعدة ودعم على الصعيد المالي وصعيد الموارد البشرية للجهود التي تبذلها بلدان منطقة المثلث الذهبي في مجال مراقبة المخدِّرات.
    La 226e séance du Comité des relations avec le pays hôte se tiendra le vendredi 28 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social, en vue de l'examen et de l'adoption du projet de rapport. UN تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها الـ 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده.
    La 226e séance du Comité des relations avec le pays hôte se tiendra le vendredi 28 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social, en vue de l'examen et de l'adoption du projet de rapport. UN تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها الـ 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده.
    Procédure suivie pour l'adoption du projet de rapport de la soixante-deuxième session UN الإجراء المتبع في اعتماد مشروع تقرير الدورة الثانية والستين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    La 226e séance du Comité des relations avec le pays hôte se tiendra le vendredi 28 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social, en vue de l'examen et de l'adoption du projet de rapport. UN تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها الـ 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده.
    La 226e séance du Comité des relations avec le pays hôte se tiendra le vendredi 28 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social, en vue de l'examen et de l'adoption du projet de rapport. UN تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها الـ 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده.
    La 226e séance du Comité des relations avec le pays hôte se tiendra le vendredi 28 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social, en vue de l'examen et de l'adoption du projet de rapport. UN تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها الـ 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده.
    La 226e séance du Comité des relations avec le pays hôte se tiendra le vendredi 28 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social, en vue de l'examen et de l'adoption du projet de rapport. UN تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده.
    La 226e séance du Comité des relations avec le pays hôte se tiendra le vendredi 28 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social, en vue de l'examen et de l'adoption du projet de rapport. UN تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده.
    Il s'assure de l'existence d'un quorum avant l'adoption du projet de rapport de la réunion, étant entendu qu'il établira la version définitive du rapport en tenant compte des modifications proposées pendant la réunion. UN ويتحقق الرئيس من وجود النصاب القانوني قبل اعتماد مشروع تقرير الاجتماع، على أن يضع نص التقرير في صيغته النهائية، آخـذاً في اعتبـاره مـا يُقتَرح إدخاله عليه من تعديلات أثناء الاجتماع.
    L'absence déplorable de représentant de l'administration chypriote grecque lors de l'adoption du projet de rapport par le Groupe de travail, le 4 décembre 2009; UN الغياب المؤسف لممثلي الإدارة القبرصية اليونانية في أثناء اعتماد مشروع تقرير الفريق العامل في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009
    710. Depuis l'adoption du projet de rapport par le Groupe de travail à sa 9e séance, le 9 mai 2008, le Bénin avait pris certaines mesures en matière de respect des engagements internationaux. UN 710- وأشارت جمهورية بنن إلى أنها قد اتخذت تدابير معينة في مجال احترام الالتزامات الدولية منذ اعتماد مشروع تقرير الفريق العامل في دورته التاسعة، في 9 أيار/مايو 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد