Le Président demande que soient prorogés les mandats des juges Pavel Dolenc et Yakov Arkadyevich Ostrovsky, afin de leur permettre de mener à son terme l'affaire Cyangugu. | UN | فهي تطلب تمديد فترة ولاية القاضي بافيل دولينتش والقاضي ياكوف أركاديفيتش أوستروفسكي لتمكينهما من إنهاء قضية سيانغوغو. |
Je sollicite la prorogation du mandat du juge Ostrovsky jusqu'à ce que l'affaire Cyangugu ait été menée à son terme. | UN | أطلب تمديد فترة ولاية القاضي أوستروفسكي إلى أن تنتهي قضية سيانغوغو. |
Dans l'affaire Cyangugu, qui concerne trois accusés, le Procureur a fini de présenter ses moyens. | UN | وفي قضية سيانغوغو المتهم فيها ثلاثة أشخاص أكمل الاتهام مرافعته. |
Le mandat des juges Dolenc et Ostrovsky a été prorogé pour qu'ils puissent statuer sur l'affaire Cyangugu, dans laquelle sont impliqués trois accusés. | UN | تم تمديد ولاية القاضيين دوليني وأوستروفسكي لتمكينهما من إنجاز قضية سيانغوغو التي تشمل ثلاثة متهمين. |
Dans l'affaire Cyangugu (trois accusés, à savoir Ntagerura, Bagambiki et Imanishimwe), elle a rendu son jugement le 25 février 2004. | UN | وانتهت محاكمة سيانغوغو التي شملت ثلاثة متهمين (نتاغيرورا، وباغامبيكي، وايمانيشيموه) بصدور الحكم في 25 شباط/فبراير 2004. |
Le mandat des juges Dolenc et Ostrovsky a été prorogé pour qu'ils puissent statuer sur l'affaire Cyangugu, dans laquelle sont impliqués trois accusés en vertu de deux actes d'accusation distincts. | UN | مددت ولاية القاضيين دولينتش وأوستروفسكي لتمكينهما من إتمام قضية سيانغوغو التي تضم ثلاثة متهمين في لائحتي اتهام مستقلتين. |
Le mandat des juges Dolenc et Ostrovsky a été prorogé pour qu'ils puissent statuer sur l'affaire Cyangugu, dans laquelle sont impliqués trois accusés en vertu de deux actes d'accusation distincts. | UN | مددت ولاية القاضيين دولينتش وأوستروفسكي لتمكينهما من إنجاز قضية سيانغوغو التي تشمل ثلاثة متهمين في لائحتي اتهام مستقلتين. |
2. Prend note à cet égard de l'intention du Tribunal de mener à leur terme l'affaire Cyangugu avant la fin de février 2004 et les affaires Kajelijeli, Kamuhanda et des Médias avant la fin de décembre 2003; | UN | 2 - يحيط علما في هذا الصدد باعتزام المحكمة إتمام قضية سيانغوغو قبل نهاية شباط/فبراير 2004، وقضايا كاجيليجيلي وكاموهاندا ووسائط الإعلام قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
2. Prend note à cet égard de l'intention du Tribunal de mener à leur terme l'affaire Cyangugu avant la fin de février 2004 et les affaires Kajelijeli, Kamuhanda et des Médias avant la fin de décembre 2003; | UN | 2 - يحيط علما في هذا الصدد باعتزام المحكمة إتمام قضية سيانغوغو قبل نهاية شباط/فبراير 2004، وقضايا كاجيليجيلي وكاموهاندا ووسائط الإعلام قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
2. Prend note à cet égard de l'intention du Tribunal de mener à leur terme l'affaire Cyangugu avant la fin de février 2004 et les affaires Kajelijeli, Kamuhanda et des Médias avant la fin de décembre 2003; | UN | " 2 - يحيط علما في هذا الصدد باعتزام المحكمة إتمام قضية سيانغوغو قبل نهاية شباط/فبراير 2004، وقضايا كاجيليجيلي وكاموهاندا ووسائط الإعلام قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
Je sollicite la prorogation du mandat du juge Dolenc pour lui permettre de mener à son terme l'affaire Cyangugu dont on estime, dans l'état actuel, qu'elle devrait s'achever d'ici à la fin de février 2004. | UN | أطلب تمديد فترة ولاية القاضي دولينتش إلى أن تنتهي قضية سيانغوغو()، التي يقدر حاليا بأنها ستنتهي بنهايـــة شهــر شباط/فبراير 2004. |
a) Le juge Dolenc, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur l'affaire Cyangugu dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; | UN | " (أ) يتولى القاضي دولينتش، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة عضويته؛ |
a) Le juge Dolenc, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur l'affaire Cyangugu dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; | UN | " (أ) يتولى القاضي دولينتش، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة عضويته؛ |
2. Prend note à cet égard de l'intention du Tribunal de mener à leur terme l'affaire Cyangugu avant la fin de février 2004 et les affaires Kajelijeli, Kamuhanda et des Médias avant la fin de décembre 2003 > > . | UN | " 2 - يحيط علما في هذا الصدد باعتزام المحكمة إتمام قضية سيانغوغو قبل نهاية شباط/فبراير 2004، وثقضايا كاجيليجيلي وكاموهاندا ووسائط الإعلام قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2003 " . |
a) Le juge Dolenc, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur l'affaire Cyangugu dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; | UN | (أ) يتولى القاضي دولينتش، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة عضويته؛ |
a) Le juge Dolenc, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur l'affaire Cyangugu dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; | UN | (أ) يتولى القاضي دولينتش، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة عضويته؛ |
c) Nonobstant le paragraphe 1 de l'article 11 du Statut du Tribunal et à titre exceptionnel, le juge Ostrovsky, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur l'affaire Cyangugu dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; | UN | " (ج) بغض النظر عن الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة وبشكل استثنائي، يتولى القاضي أوستروفسكي، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة ولايته؛ |
c) Nonobstant le paragraphe 1 de l'article 11 du Statut du Tribunal et à titre exceptionnel, le juge Ostrovsky, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur l'affaire Cyangugu dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; | UN | " (ج) بغض النظر عن الفقرة 1 من المادة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة وبشكل استثنائي، يتولى القاضي أوستروفسكي، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة ولايته؛ |
Le 19 mai 2003, le Conseil de sécurité a convenu de proroger le mandat de tous les quatre juges afin qu'ils puissent statuer sur les affaires Kajelijeli, Kamuhanda et l'affaire des Médias avant la fin de décembre 2003, ainsi que sur l'affaire Cyangugu avant la fin de février 2004. | UN | وفي 19 أيار/مايو 2003 قرر مجلس الأمن تمديد مدة خدمة القضاة الأربعة لتمكينهم من الانتهاء من قضايا كاجيليجيلي، وكاموهاندا، و " وسائط الإعلام " قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2003، ومن قضية سيانغوغو قبل نهاية شباط/ فبراير 2003(3). |
Dans l'affaire Cyangugu (trois accusés, à savoir Ntagerura, Bagambiki et Imanishimwe), elle a rendu son jugement le 25 février 2004. | UN | وانتهت محاكمة سيانغوغو التي شملت ثلاثة متهمين (نتاغيرورا، وباغامبيكي، وايمانيشيموه) بصدور الحكم في 25 شباط/فبراير 2004. |
Dans l'affaire Cyangugu qui regroupe trois accusés, à savoir Ntagerura, Bagambiki et Imanishimwe, elle a rendu son jugement le 25 février 2004. | UN | واختُتمت محاكمة سيانغوغو التي تشمل ثلاثة متهمين (نتاغيرورا وباغامبيكي وإيمانيشيمويه) بصدور حكم في 25 شباط/فبراير 2004. |