ويكيبيديا

    "l'affaire karemera" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قضية كاريميرا
        
    • وقضية كاريميرا
        
    • محاكمة كاريميرا
        
    • لقضية كاريميرا
        
    À l'exception de l'affaire Karemera et consorts, toutes les autres mettant en cause plusieurs accusés sont en délibéré. UN وجميع المحاكمات المتعددة المتهمين، باستثناء قضية كاريميرا وآخرين، هي في مرحلة صياغة الأحكام.
    Procès dans le cadre duquel les réquisitions et les plaidoiries des parties sont en attente d'audition : l'affaire Karemera et consort UN قضية في انتظار الاستماع إلى المرافعات الختامية: قضية كاريميرا وآخرين
    Les procès conduits dans l'affaire Karemera et consorts et celle dite des Militaires II sont également d'une grande complexité. UN وتعد قضية كاريميرا وآخرين والقضية العسكرية الثانية محاكمتين معقدتين أيضا.
    Il en ira de même de l'affaire dite du Gouvernement et de l'affaire Karemera et al. UN كما أن قضية الحكومة وقضية كاريميرا وآخرين تتميزان هما أيضا بكبر حجمهما.
    Il est maintenant prévu que la présentation des moyens de preuve dans tous les procès en première instance se termine avant la mi-2010, à l'exception du procès dans l'affaire Karemera et consorts pour les raisons exposées plus loin. UN ويتوقع الآن انتهاء مرحلة تقديم الأدلة في جميع المحاكمات الابتدائية قبل منتصف عام 2010، باستثناء محاكمة كاريميرا وآخرين. وذلك للأسباب المبينة أدناه.
    Après une trêve qui a permis à la Chambre de siéger à temps plein dans l'affaire Kalimanzira, les débats ont repris dans l'affaire Karemera et consorts. UN وبعد العطلة القضائية التي أتاحت للمحكمة أن تتفرغ لقضية كاليمانزيرا، استأنفت الدائرة النظر في قضية كاريميرا وآخرين.
    Comme indiqué précédemment, la présentation des moyens des parties en l'affaire Karemera et consorts débordera sur 2009. UN وكما جرى بيانه من قبل، ستمتد مرحلة النظر في الأدلة في قضية كاريميرا وآخرين إلى عام 2009.
    L'affaire Butare, avec six accusés, est l'affaire la plus importante, et l'affaire Karemera, avec trois accusés, est la plus petite des affaires impliquant plusieurs accusés. UN وأكبر القضايا المتعددة المتهمين هي قضية بوتاري وفيها ستة متهمين، وأصغرها قضية كاريميرا وفيها ثلاثة متهمين.
    Dans tous les procès dont le Tribunal est actuellement saisi - à l'exception de l'affaire Karemera et consorts - , le prononcé du jugement est attendu d'ici à la fin de 2010. UN وفي جميع المحاكمات التي تجريها المحكمة حاليا، مع احتمال استثناء قضية كاريميرا وآخرين، يتوقع أن يصدر الحكم قبل نهاية عام 2010.
    La présentation des moyens de preuve dans tous les procès en première instance devrait être terminée avant la fin de 2009, à l'exception de l'affaire Karemera et consorts. UN ويُتوقع الانتهاء من مرحلة تقديم الأدلة في جميع محاكمات المرحلة الابتدائية قبل نهاية عام 2009، باستثناء قضية كاريميرا وآخرين.
    76. À l'exception de l'affaire Karemera et consorts, toutes les autres affaires mettant en cause plusieurs accusés sont toujours en délibéré. UN 76 - ولا تزال جميع القضايا المتعددة المتهمين، باستثناء قضية كاريميرا وآخرين، في مرحلة صياغة الأحكام.
    En raison du mauvais état de santé de l'un des accusés dans l'affaire Karemera et consorts, il faut pour l'instant prévoir davantage de pauses pendant l'audition des témoins, qui ne peut pas durer plus d'une demi-journée. UN وتقتضي الحالة الصحية السيئة لأحد المتهمين في قضية كاريميرا وآخرين الاستماع إلى الأدلة القائمة في الوقت الراهن، على أن تتوقف المحاكمة لفترات إضافية وأن تجري في جلسات مدتها نصف يوم فقط.
    L'affaire Rwamakuba vient d'être disjointe de l'affaire Karemera et consorts, et le procès s'est ouvert le 9 juin 2005. UN وتم مؤخرا استبعاد رواماكوبا من قضية كاريميرا وآخرين، وبدأت محاكمته في 9 حزيران/يونيه 2005.
    Le procès de l'affaire Karemera et al. s'est ouvert le 27 novembre 2003. UN وبدأ النظر في قضية كاريميرا وشركائه في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    La Chambre de première instance III a continué à entendre l'affaire Karemera et consorts qui concerne trois coaccusés. UN 17 - وواصلت الدائرة الابتدائية الثالثة الاستماع في قضية كاريميرا وآخرين التي تضم ثلاثة متهمين.
    La réaffectation de l'affaire Kalimanzira à la Chambre de première instance siégeant en l'affaire Karemera et consorts telle que composée présentement influe dans une certaine mesure sur les prévisions faites dans chaque affaire. UN وسيترتب على إعادة تكليف نفس هيئة الدائرة الابتدائية التي ترأس قضية كاريميرا وآخرين بقضية كاليمانزيرا تأثير على التوقعات في كل قضية.
    La présentation des moyens de preuve devrait en principe s'achever en 2007 dans l'affaire de Butare et l'affaire du Gouvernement et en 2008 dans l'affaire des Militaires II et l'affaire Karemera et consorts. UN ومن المتوقع إنجاز تقديم الأدلة في قضيتي بوتاري والحكومة في عام 2007، وفي قضية العسكريين الثانية وقضية كاريميرا وآخرون في عام 2008.
    Il s'agissait du procès en l'affaire Butare (six inculpés), du procès en l'affaire Gouvernement II (quatre inculpés), du procès en l'affaire Militaires II (quatre inculpés) et du procès en l'affaire Karemera (trois inculpés), ainsi que de deux procès individuels (Kalimanzira et Setako). UN وتشمل المحاكمات التي ما زالت جارية بنهاية آب/أغسطس 2008 قضية بوتاري التي تضم ستة متهمين؛ وقضية الحكومة الثانية التي تضم أربعة متهمين؛ وقضية العسكريين الثانية التي تضم أربعة متهمين؛ وقضية كاريميرا التي تضم ثلاثة متهمين.
    Trois de ces procès comportent des dossiers des plus volumineux, à savoir l'affaire dite de Butare (six accusés), l'affaire dite des Militaires I (quatre accusés), l'affaire dite du Gouvernement (quatre accusés) et l'affaire Karemera et al. (quatre accusés). UN أربع من هذه المحاكمات حجمها كبير للغاية: قضية بوتاره (ستة متهمين)، قضية العسكريين الأولى (أربعة متهمين)، قضية الحكومة (أربعة متهمين)، وقضية كاريميرا وآخرين (أربعة متهمين).
    Le jugement sera rendu d'ici la fin 2009. Les juges de la formation siègent en même temps dans l'affaire Karemera et consorts et connaissent la mise en état de plusieurs affaires. UN وسيصدر الحكم قبل نهاية عام 2009, ويشارك أيضا قضاة هيئة المحاكمة نفسها في محاكمة كاريميرا وآخرين، وقد تولوا الشؤون التمهيدية في عدة قضايا.
    l'affaire Karemera et consorts a connu une évolution difficile. Le procès s'est ouvert le 27 novembre 2003. UN 57 - لقضية كاريميرا وآخرين تاريخ إجرائي معقد - فقد بدأت المحاكمة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد