ويكيبيديا

    "l'agence des états-unis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ووكالة الولايات المتحدة
        
    • وكالة الولايات المتحدة
        
    • الوكالة الأمريكية
        
    • والوكالة الأمريكية
        
    Le Ministère de la santé a par ailleurs conclu un accord avec l'Agence des États-Unis pour le développement international afin d'améliorer la gestion de la logistique. UN وتم التوصل إلى اتفاق مع وزارة الصحة ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية لتحسين إدارة السوقيات.
    Par le biais de mécanismes de coordination et de contacts directs, l'UNICEF poursuivra le dialogue avec les autres institutions de développement et les donateurs, notamment l'Agence des États-Unis pour le développement international, l'Allemagne, le Japon, les Pays-Bas et l'Union Européenne. UN وستجري اليونيسيف حوارا عن طريق آليات التنسيق والاتصالات المباشرة مع الوكالات اﻹنمائية اﻷخرى والمانحين ومن بينهم الاتحاد اﻷوروبي وألمانيا وهولندا واليابان ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    Ses principales sources de financement sont la Fondation Bernard van Leer, l'UNICEF, l'Agence des États-Unis pour le développement international, la Fondation interaméricaine, le Gouvernement jamaïcain et la Jamaïca Aluminium Company. UN وتشمل مصادر التمويل الأساسية: مؤسسة برنارد فان لير، واليونيسيف، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، ومؤسسات البلدان الأمريكية، وحكومة جامايكا، وشركة الألمنيوم الجامايكية.
    Cette manifestation a été organisée par l'ICIMOD, avec l'appui de l'Agence des États-Unis pour le développement international et la NASA des États-Unis. UN ونظَّم الحدثَ المركزُ الدولي للتنمية المتكاملة للجبال بدعم من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة.
    Aujourd'hui, on compte parmi les donateurs l'Agence des États-Unis pour le développement international, les Gouvernements allemand, canadien, danois, néerlandais et suisse ainsi que l'Union européenne. UN ومن بين المانحين اليوم وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وحكومات ألمانيا والدانمرك وسويسرا وكندا وهولندا، والاتحاد اﻷوروبي.
    Le Réseau du système d'alerte rapide en cas de famine, financé par l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID), utilise les SIG, les techniques de télédétection et plusieurs sources de données pour prédire les besoins d'aide alimentaire dans plus de 25 pays. UN فشبكة نظم الإنذار المبكر بالمجاعة، التي تمولها الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، تستخدم نظام المعلومات الجغرافية وتكنولوجيات الاستشعار عن بعد والعديد من مصادر البيانات للتنبؤ بالاحتياجات من المساعدة الغذائية في أكثر من 25 بلداً.
    Des programmes alimentaires et de nutrition sont mis en oeuvre avec l'appui de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Agence des États-Unis pour le développement international et l'UNICEF. UN وكذلك، يتم تنفيذ برامج الأغذية والتغذية بدعم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    l'Agence des États-Unis pour le développement international a déjà commencé à ajuster ses programmes d'aide pour tenir compte des conséquences humaines de la crise et appuyer les filets de sécurité sociale et la réforme des institutions financières. UN ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية تكيف اﻵن برامج مساعدتها كي تأخذ في الاعتبار النتائج اﻹنسانية المترتبة على اﻷزمة من خلال توفيــر الدعــم لشبكات اﻷمن الاجتماعي وإصلاح المؤسسات المالية.
    Le Gouvernement libérien exprime sa reconnaissance et sa gratitude au système des Nations Unies, à l'Agence des États-Unis pour le développement international, à l'Union européenne, aux institutions de Bretton Woods et aux organisations non gouvernementales pour la contribution inestimable qu'ils ont apportée à la conception du programme de reconstruction nationale multidimensionnel. UN إن حكومــة ليبريــا تعرب عن تقديرها وامتنانها لمنظومة اﻷمم المتحدة، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والاتحاد اﻷوروبي، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات غير الحكومية، على المساهمة القيمة التي تقدموا بها والتي تمثلت في وضع برنامج اﻹنعاش الوطني المتعدد اﻷوجه.
    Un financement d'environ 10 millions de dollars a été obtenu auprès du Fonds de la Banque mondiale pour l'édification des États et la consolidation de la paix, de la Millenium Challenge Corporation, de l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID), de l'Agence suédoise de coopération internationale au développement et du Conseil norvégien pour les réfugiés. UN تم تأمين تمويل إجماليه قرابة 10 ملايين دولار من صندوق البنك الدولي لشؤون الدولة وبناء السلام، ومؤسسة التصدي لتحديات الألفية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والوكالة السويدية للتنمية الدولية، ومجلس اللاجئين النرويجي.
    Dans les années 90, nous avions déjà mis en oeuvre des plans d'intervention à moyen terme, et nous avions travaillé avec d'autres organisations telles que l'Organisation panaméricaine de la santé, l'Organisation mondiale de la santé, le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Organisme de coopération internationale du Japon, l'Agence des États-Unis pour le développement international et d'autres organismes. UN وفي التسعينات، بدأنا خطط تدخلنا المتوسطة الأجل، ووضعنا تدخلات مع وكالات تعاونية أخرى من قبيل منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    Les producteurs de sel assument davantage leurs responsabilités et l'aide apportée par la Gates Foundation, Kiwanis International et l'Agence des États-Unis pour le développement international devrait permettre d'augmenter la consommation de sel iodé en Afrique centrale et en Afrique de l'Ouest, ainsi qu'en Europe centrale et orientale où les progrès sont le plus lents. UN فمنتجو الملح يتحملون الآن قدرا أكبر من المسؤولية، ومن شأن الدعم المقدم من مؤسسة جيتس ومنظمة كيوانس انترناشيونال ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الإنمائية أن يتيح إحراز تقدم في غرب ووسط أفريقيا ووسط وشرق أوروبا حيث كان التقدم أبطأ ما يكون.
    287. En novembre 2008, le Conseil de coordination, l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID) et les municipalités de Preševo, Bujanovac et Medveda, ont signé un accord de coopération en matière de développement économique local. UN 287- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008 قامت هيئة التنسيق ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وبلديات بريشيفو وبويانوفاتش وميدفيدا بالتوقيع على اتفاق التعاون في ميدان التنمية الاقتصادية المحلية.
    Cette réunion était destinée aux représentants du Gouvernement américain et son ordre du jour visait à trouver un consensus entre le Département d'État, le Ministère de la défense, l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID) et le Conseil national de sécurité en vue de garantir une assistance économique à l'Afghanistan au-delà de 2014 et dans un cadre régional; UN ورغم أن هذا الاجتماع كان موجَّهاً إلى مسؤولي حكومة الولايات المتحدة، فإن جدول أعماله كان يرمي إلى تحقيق توافق في الآراء بين وزارتي الخارجية والدفاع ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية ومجلس الأمن القومي لضمان تقديم مساعدة اقتصادية مستدامة إلى أفغانستان بعد عام 2014 وفي إطار إقليمي؛
    Une conférence de consensus chargée d'étudier la technologie en matière de prothèse appropriée aux pays en développement s'est tenue à Moshi (Tanzanie) en 2000, en collaboration avec l'Agence des États-Unis pour le développement international et l'OMS. UN وعُقد مؤتمر لتوافق الآراء في عام 2000 في موشي، تنزانيا، بالتعاون مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية ومنظمة الصحة العالمية لدراسة تكنولوجيا التقويم التي تناسب استعمال البلدان النامية.
    À l'origine, le comité chargé de cette initiative était coordonné par mon bureau et composé de l'Agence des États-Unis pour l'aide au développement international (USAID), de la Banque mondiale, de la Commission européenne, du Fonds monétaire international et de mon bureau. UN وفي البداية، أسندت مهمة تنسيق اللجنة إلى مكتبي، وتألفت عضويتها من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والبنك الدولي، واللجنة الأوروبية، وصندوق النقد الدولي، ومكتبي.
    Ce programme bénéficie de l'appui du Programme des Volontaires des Nations Unies et de l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID), dans le cadre de l'Initiative Leyland. UN ويستفيد البرنامج من برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومن دعم وكالة الولايات المتحدة الأمريكية للتنمية الدولية من خلال مبادرة ليلاند.
    Ce programme bénéficie de l'appui du Programme des Volontaires des Nations Unies et de l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID), dans le cadre de l'Initiative Leyland. UN ويستفيد البرنامج من برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومن دعم وكالة الولايات المتحدة الأمريكية للتنمية الدولية من خلال مبادرة ليلاند.
    En plus des programmes parrainés en collaboration avec l'Agence des États-Unis pour le développement international, le MASHAV a oeuvré au cours des 25 dernières années avec le Gouvernement néerlandais en faveur des programmes destinés à mettre à profit les aptitudes humaines. UN فباﻹضافة إلى البرامج التي يجري اﻹشراف عليها بالتعاون مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، عمل مركز " ماشاف " مع حكومة هولندا طيلة السنوات اﻟ ٥٢ الماضية في برامج بناء القدرات البشرية.
    b) Système d'information sur les marchés agricoles (AMIS), présenté par M. David Hegwood, Conseiller principal pour la sécurité alimentaire de l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID); UN (ب) آخر المستجدات بشأن نظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية عرضها السيد David Hegwood، كبير مستشاري الأمن الغذائي لدى الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية؛
    l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID) a reconnu que tous ses projets en Cisjordanie, dans la zone C, notamment la construction de routes, devaient faire l'objet d'une coordination préalable avec le Gouvernement israélien. UN وقد سلَّمت الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية بأن جميع مشاريعها في الضفة الغربية التي تُنفَّذ في المنطقة " جيم " ، بما فيها مشاريع بناء الطرق، يجب أن تُنفَّذ من خلال تنسيق مسبق مع حكومة إسرائيل().
    Les membres de la coalition sont la Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement, les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies (CDC), l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID), l'Organisation panaméricaine de la santé, ONU-Habitat et l'Organisation des États américains. UN ويضم أعضاء الائتلاف البنك الدولي وبنك التنمية للدول الأمريكية، ومراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها، والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، ومنظمة الصحة لعموم أمريكا، وموئل الأمم المتحدة ومنظمة الأمم الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد