ويكيبيديا

    "l'agence fédérale de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوكالة الاتحادية
        
    • للوكالة الاتحادية
        
    Source: Statistiques de l'Agence fédérale de la fonction publique, 2003. UN المصدر: الوكالة الاتحادية للخدمة المدنية، إحصاءات الموظفين، 2003.
    Cependant, à la confluence du fleuve Pago et de ses eaux marines réceptrices, on enregistre un niveau élevé de nitrate, en violation des normes établies par l'Agence fédérale de la protection de l'environnement. UN بيد أن ارتفاع مستوى النترات عند التقاء نهر باغو ومياه البحر يدل على انتهاك معايير الوكالة الاتحادية لحماية البيئة.
    Directeur général et administrateur en chef de l'Agence fédérale de protection de l'environnement du Nigéria UN المدير العام والرئيس التنفيذي، الوكالة الاتحادية لحماية البيئة، نيجيريا
    Il existe un organe indépendant, l'Agence fédérale de lutte contre la discrimination, qui traite les plaintes concernant la discrimination dans ce domaine. UN وقد أنشئت هيئة مستقلة، وهي الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز، لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالتمييز في هذا الميدان.
    Directeur général et administrateur en chef de l'Agence fédérale de protection de l'environnement UN أمييان المدير العام والرئيس التنفيذي للوكالة الاتحادية لحماية البيئة النرويج
    Du point de vue du Gouvernement, le mandat de l'Agence fédérale de lutte contre la discrimination est suffisamment étendu. UN فالحكومة ترى أن ولاية الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز كافية.
    Le mandat et les missions de l'Agence fédérale de lutte contre la discrimination sont définis par la loi générale sur l'égalité de traitement et sont conformes aux dispositions des directives de l'Union européenne (UE) sur l'égalité de traitement. UN وقد أُنشئت الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز وحُددت مهامها بموجب القانون العام للمساواة في المعاملة، وتستوفي صلاحياتها توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في المعاملة.
    L'État partie devrait donner à l'Agence fédérale de lutte contre la discrimination le pouvoir d'enquêter sur les plaintes portées à son attention et de saisir les tribunaux, de façon à lui permettre d'accroître son efficacité. UN ينبغي للدولة الطرف أن توسع نطاق ولاية الوكالة الاتحادية لمناهضة التمييز لتشمل صلاحيات التحقيق في الشكاوى المقدمة لها ورفع الدعاوى أمام المحاكم، كي يتسنى للوكالة تعزيز كفاءتها.
    Le développement de la radiotélévision durant la période 2009-2011 entre dans le cadre des compétences principales de l'Agence fédérale de la presse et des médias. UN وتطوير البث التلفزيوني والإذاعي وارد في برنامج عمل الوكالة الاتحادية للصحافة والاتصال الجماهيري للفترة 2009-2011.
    l'Agence fédérale de lutte contre la discrimination devrait disposer des ressources humaines et financières nécessaires afin de pouvoir être présente dans les 16 Länder. UN ينبغي تزويد الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز بالموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكينها من أن تكون موجودة في جميع الولايات اﻟ 16.
    Sur le plan de la vie sociale, une enquête de l'Agence fédérale de la fonction publique conclut que les hommes prennent de plus en plus leur part des responsabilités familiales, même si celles-ci reposent encore de manière disproportionnée sur les épaules des femmes. UN وخلص استقصاء أجرته الوكالة الاتحادية للخدمة المدنية إلى أن مزيداً من الرجال يتقاسمون على نحو متزايد المسؤوليات الأسرية، على الرغم من أن المرأة لا تزال تتحمل بصورة غير متناسبة هذه المسؤوليات.
    Après le passage du violent typhon Pongsona, l'Agence fédérale de gestion des états d'urgence a affecté plus de 6 millions de dollars à la reconstruction des salles de classe endommagées sur l'île. UN وفي أعقاب الإعصار العاتي بنغسونا، رصدت الوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ أكثر من 6 ملايين دولار لمساعدة غوام في استبدال الغرف المدرسية المتضررة.
    Malgré l'action d'envergure que mène l'Agence fédérale de protection de l'environnement, des envois illégaux d'espèces endémiques, essentiellement des cactées, diverses variétés de perroquets et quelques reptiles, ont été saisis. UN وعلى الرغم من الجهود الكبيرة التي تبذلها الوكالة الاتحادية المكسيكية لحماية البيئة، تم ضبط شحنات غير قانونية من الأنواع المكسيكية المستوطنة، خاصة أنواع الصبار وشتى أنواع الببغاء وبعض الزواحف.
    l'Agence fédérale de gestion des situations d'urgence a accordé 11,5 millions de dollars de subventions pour logement temporaire à ceux dont les habitations avaient été endommagées. UN ووفرت الوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ مبلغ 11.5 مليون دولار في شكل منح لتوفير الإسكان المؤقت في حالات الكوارث للأشخاص الذين تضررت مساكنهم.
    La Federal Emergency Management Agency (FEMA) (l'Agence fédérale de gestion des catastrophes), a fourni en général des programmes visant à réduire les risques, s'y préparer, y réagir et éventuellement réparer les dégâts par le biais de la Virgin Islands Territorial Emergency Management Agency. UN وتقدم الوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ بوجه عام برامج للتخفيف والتأهب والاستجابة والإنعاش في الإقليم من خلال وكالة جُزُر فرجن الإقليمية لإدارة الطوارئ.
    l'Agence fédérale de gestion des catastrophes [Federal Emergency Management Agency (FEMA)] a mis en place des programmes visant à réduire les risques, s'y préparer, y réagir et éventuellement réparer les dégâts par le biais de l'Agence de gestion des catastrophes des îles Vierges (Virgin Islands Territorial Emergency Management Agency). UN وتقدم الوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ، بوجه عام، برامج للتخفيف والتأهب والاستجابة والإنعاش في الإقليم من خلال وكالة جُزُر فرجن الإقليمية لإدارة الطوارئ.
    l'Agence fédérale de gestion des catastrophes (Federal Emergency Management Agency) a mis en place des programmes visant à réduire les risques, s'y préparer, y réagir et éventuellement réparer les dégâts par le biais de l'Agence de gestion des catastrophes des îles Vierges. UN وتقدم الوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ، بوجه عام، برامج للتخفيف والتأهب والاستجابة والإنعاش في الإقليم من خلال وكالة جُزُر فرجن الإقليمية لإدارة الطوارئ.
    l'Agence fédérale de gestion des situations d'urgence a mis en place des programmes visant à atténuer les conséquences des catastrophes, à s'y préparer, à intervenir et réparer les dégâts causés par le biais de l'Agence territoriale chargée de la gestion des situations d'urgence. UN وتقدم الوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ برامج للتخفيف والتأهب والاستجابة والإنعاش في الإقليم من خلال وكالة جزر فرجن الإقليمية لإدارة الطوارئ.
    Durant l'automne 2006, l'Agence fédérale de cartographie et de géodésie (BKG) a mis en place un nouveau service (de nomenclature) sur le Web en coopération avec le Comité permanent des noms géographiques (StAGN). UN في خريف عام 2006 أنشأت الوكالة الاتحادية لعلم المساحة التطبيقية ورسم الخرائط بالتعاون مع اللجنة الدائمة المعنية بالأسماء الجغرافية خدمة جديدة للمعاجم الجغرافية على الإنترنت.
    En ce qui concerne les questions de protection de l'environnement, l'Agence maritime et hydrographique fédérale présente ses observations d'un commun accord avec l'Agence fédérale de l'environnement. UN وبالنسبة لمسائل الحماية البيئية، تقدم الوكالة الاتحادية للشؤون البحرية والهيدروغرافيا تعليقاتها التي توافقت عليها مع الوكالة الاتحادية للبيئة.
    Une évaluation des ressources nécessaires à l'Agence fédérale de lutte contre la discrimination est en cours. UN ويجري حالياً تقييم بشأن مسألة توفير الموارد الكافية للوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد