Je sais que l'agent qui a passé sa vie a le retrouver | Open Subtitles | أنني أعرف أن العميل الذي قضى جل عمره محاولا الإيقاع به |
Il m'a dit que l'agent qui était supposé protéger ma famille s'était retiré de l'affaire car ça devenait trop dangereux. | Open Subtitles | لقد قال لي أن ذلك العميل الذي كان من المفترض أن يحمي أسرتي طلب إبعاده من مهمة الحراسة لأن الوضع بدأ يصير خطيرا. |
Comme était l'agent qui a commencé une crise des otages dans le milieu du FBI. | Open Subtitles | كحال العميل الذي أنشأ أزمة رهينة بقلب المكتب الفيدراليّ. |
l'agent qui m'a donné cette mission a disparu, le FBI te pense responsable. | Open Subtitles | العميل الذى كلّفنى بهذه المُهمة مفقود والمباحث الفيدرالية تظن أنك مسئول عن إختفائه |
Je vais avoir besoin de parler avec l'agent qui était avec elle. | Open Subtitles | سأحتاج للحديث إلى العميل الذى كان معها |
À son arrivée à l'aéroport, l'agent qui l'accompagnait l'a bousculé et a tenté de le faire trébucher dans l'escalier. | UN | وقال إنه عند الوصول إلى المطار، دفعه الضابط الذي كان يرافقه وحاول عرقلته على السلالم. |
l'agent qui choisit d'accompagner son conjoint bénéficie des délais de route correspondant au voyage effectué. | UN | ويمنح الموظف الذي يختار مرافقة زوجه وقتا للسفر يتناسب مع السفر ذي الصلة. |
Je faisais en sorte que la personnalité de la couverture créée soit aussi proche que possible de celle de l'agent qui l'adoptait. | Open Subtitles | لقد أعتدتُ على جعل تفاصيل الشخصية السريه أقرب ما يكون لتفاصيل العميل الذي سيستخدها |
l'agent qui m'a donné cette affectation, a disparu. "Disparu". | Open Subtitles | العميل الذي أعطاني هذه المهمه، انه مفقود |
Parce que Booth était l'agent qui a arrêté Howard Epps en premier lieu. | Open Subtitles | لأن بووث كان العميل الذي ألقى القبض على هاورد إبس في البداية |
À part l'agent qui m'a alerté, non. | Open Subtitles | بإستثناء العميل الذي أخبرني عنها, فلا |
Vous êtes l'agent qui a conclu le marché pour lui, non ? | Open Subtitles | ــ أنت العميل الذي عقد معهُ الصفقه, صح؟ |
Nous pensons que l'agent qui tuyaute Hassan a pu avoir un évênement traumatisant dans sa vie, quelquechose qui corrompu ou redéfini sa foi dans le système. | Open Subtitles | نحن... نحن نظن ان العميل الذي يخبر حسان قد يكون مر بظرف قاس في حياته |
l'agent qui a été tué... C'était un ami à vous ? | Open Subtitles | هل كان العميل الذى قتل صديقا لكى؟ |
l'agent qui est mort à cause de toi avait une femme et un fils de 6 ans. | Open Subtitles | العميل الذى توفى بسببك كان لديه زوجه |
Dites-moi en plus sur l'agent qui est mort. | Open Subtitles | اخبرينى اكثر عن العميل الذى مات |
Le transfert du détenu du Bureau de la détention au Bureau politique est inscrit dans un registre, qui est signé par l'agent qui reçoit le détenu. | UN | ويدوّن تسليمهم من دائرة شؤون الاحتجاز إلى دائرة الشؤون السياسية في سجل، حيث يوقع عليه الضابط الذي يستلمهم. |
Lorsqu'une personne est arrêtée, l'agent qui procède à son arrestation lui explique ses droits et lui donne lecture de l'infraction dont elle est accusée. | UN | فعند إلقاء القبض على فرد ما، تُفسَّر له حقوقه، ويتلو عليه الضابط الذي يلقي عليه القبض التهم الموجهة إليه. |
Juge Cohen, j'ai ici l'agent qui a procédé à l'arrestation. | Open Subtitles | أيها القاضي كوهين, لدي هنا الضابط الذي ألقى القبض عليه |
l'agent qui choisit d'accompagner son conjoint bénéficie des délais de route correspondant au voyage effectué. | UN | ويمنح الموظف الذي يختار مرافقة زوجه وقتا للسفر يتناسب مع السفر ذي الصلة. |
l'agent qui vous a retrouvée est passée voir l'inspecteur Fusco. | Open Subtitles | العميلة التي واجهتها قد استجوبت المُحقق (فوسكو) للتو. |
Le droit de protection est versé au port d'origine à l'agent, qui délivre une autorisation de relâche au port de destination. | UN | ويُدفع في ميناء المغادرة مبلغ مقدم إلى الوكيل الذي يرتب لإصدار تلخيص للسفينة في ميناء الوصول. |
l'agent qui aspire à un avancement à l'échelon inférieur de la classe normale du grade terminal, doit avoir accompli deux ans de service dans l'échelon supérieur du grade intermédiaire, et compter 14 années de service effectif dans le corps, dont six dans le grade intermédiaire. | UN | وأما الموظف الذي يريد الترقي إلى أول درجة في الرتبة المعتادة من آخر مرتبة فيجب أن يكون قد قضى سنتين من الخدمة في أعلى رتبة في الدرجة المتوسطة وأن يكون قد قضى 14 سنة من الخدمة الفعلية في نفس الجهة، على أن يكون قد قضى منها ست سنوات في الرتبة المتوسطة. |