ويكيبيديا

    "l'aia" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية
        
    • الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية
        
    • لمنطقة الاستثمار
        
    • التعاون الدولي
        
    Il a également noté que la Conférence régionale africaine de 2009 de l'AIA se tiendrait à Abuja du 24 au 26 novembre. UN وأشارت اللجنة الفرعية أيضا إلى أن المؤتمر الإقليمي الأفريقي للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية لعام 2009 سيعقد في أبوجا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Il s'est agi du quatrième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'AIA dans le cadre du Congrès mondial de l'espace. UN وكانت رابع حلقة عمل تنظم في اطار المؤتمر العالمي للفضاء بالتشارك بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الفرعية التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والمعنية باستخدام السواتل الصغيرة لمصلحة البلدان النامية.
    Les participants ont fait le point des progrès réalisés en Afrique en matière de développement et d'utilisation de petits satellites à la lumière des recommandations des ateliers antérieurs organisés par le Sous-Comité de l'AIA sur les petits satellites au service des pays en développement. UN وقد استعرض المشاركون في حلقة العمل التقدم المحرز في افريقيا في مجال تطوير واستخدام السواتل الصغيرة على ضوء التوصيات التي وضعتها حلقات العمل السابقة التي نظمتها اللجنة الفرعية التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية حول السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية.
    La Conférence a promu l'engagement des membres de l'AIA et facilité une interaction avec des États qui ne participent pas régulièrement à ce type de réunions internationales. UN وقد شجع المؤتمر على مشاركة أعضاء الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية وتفاعلهم مع الدول التي لا تشارك بانتظام في تلك الاجتماعات الدولية.
    En mai, la Fondation a parrainé la Conférence de l'AIA de 2011 sur la défense planétaire à Bucarest. UN وفي شهر أيار/مايو، تولّت المؤسسة رعاية مؤتمر الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية للدفاع الكوكبي لعام 2011 في بوخارست.
    23. L'Accord-cadre relatif à l'AIA et sa mise en œuvre ont amélioré le climat de l'investissement dans l'ASEAN qui est devenue plus compétitive pour attirer les investisseurs et augmenter les entrées d'IED. UN 23- وقد أدى الاتفاق الإطاري لمنطقة الاستثمار وتنفيذه إلى تحسين بيئة الاستثمار في بلدان الرابطة، الأمر الذي أفضى إلى تعزيز قدرة المجموعة الإقليمية على المنافسة في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر وزيادة تدفقاته الوافدة.
    Ce sera une opération conjointe. l'AIA mènera l'opération. Open Subtitles ستكون عملية مشتركة منظمة التعاون الدولي ستتولى القيادة
    C'était le troisième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'AIA dans le cadre du Congrès astronautique international. B. Participation UN وكانت ثالث حلقة عمل مشتركة بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الفرعية التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والمعنية باستخدام السواتل الصغيرة لمصلحة البلدان النامية تنظم في إطار المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية.
    Ont été examinées les avancées faites en Amérique latine dans la mise au point et l'utilisation de petits satellites à la lumière des recommandations faites lors des ateliers précédents organisés par le SousComité sur les petits satellites en faveur des pays en développement de l'AIA. UN واستعرض المشاركون في حلقة العمل ما تحقق من نواحي تقدم في أمريكا اللاتينية في مجال تطوير واستغلال السواتل الصغيرة على ضوء التوصيات التي قدمتها حلقات العمل السابقة التي نظمتها اللجنة الفرعية المعنية بالسواتل الصغيرة لمنفعة البلدان النامية التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية.
    Le Programme a fourni un soutien consultatif et financier à l'AIA et à l'Agence nigériane pour la recherche-développement dans le domaine spatial (NASRDA) aux fins de l'organisation de la troisième Conférence régionale africaine de l'AIA, qui s'est tenue à Abuja du 24 au 26 novembre 2009. UN 47- وقدّم البرنامج مساعدة استشارية ودعما ماليا للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، والوكالة الوطنية (النيجيرية) للبحث والتطوير في مجال الفضاء من أجل تنظيم المؤتمر الإقليمي الأفريقي الثالث للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية الذي عُقد في أبوجا، في الفترة من
    D'autres présentations faites à la séance portaient sur les avantages socioéconomiques des biens spatiaux pour la cybersanté en Afrique, l'application des techniques spatiales et les initiatives de cybersanté en Inde, les programmes de télémédecine en Malaisie et le projet de l'AIA concernant un institut virtuel des sciences de la vie dans l'espace. UN وناقشت ورقاتُ أخرى قُدِّمت في الجلسة الفوائدَ الاجتماعية الاقتصادية للموجودات الفضائية بالنسبة للصحة الإلكترونية في أفريقيا، واستخدام تكنولوجيا الفضاء ومبادرات الصحة الإلكترونية في الهند، وبرامج التطبيب عن بُعد في ماليزيا، ومشروع تابع للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن معهد افتراضي للعلوم المعنية بالحياة في الفضاء.
    2. À la réunion de 1999 du Sous-Comité de l'AIA, il avait été convenu que le cinquante-cinquième Congrès astronautique international, prévu à Rio de Janeiro (Brésil) du 2 au 6 octobre 2000, serait une occasion idéale d'examiner la situation actuelle des programmes en Amérique latine. UN 2- وأثناء اجتماع اللجنة الفرعية التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية الذي عقد في عام 1999، اتفق على أن المؤتمر الدولي الخامس والخمسين للملاحة الفضائية، المزمع عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل، من 2 الى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000، سيتيح فرصة مثالية لاستعراض حالة البرامج المنفّذة في أمريكا اللاتينية.
    2. À la réunion de 1999 du Sous-Comité de l'AIA, il avait été convenu que le cinquante-cinquième Congrès astronautique international, qui devait se tenir à Rio de Janeiro (Brésil) du 2 au 6 octobre 2000, serait une occasion idéale pour examiner la situation des programmes en Amérique latine. UN 2- وأثناء اجتماع اللجنة الفرعية التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية الذي عُقد في عام 1999،اتُفق على أن المؤتمر الدولي الخامس والخمسين للملاحة الفضائية، الذي كان من المزمع حينها عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل، من 2 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000، سيتيح فرصة مثالية لاستعراض حالة البرامج المنفّذة في أمريكا اللاتينية.
    2. À la réunion du Sous-Comité de l'AIA, tenue en 1999, il avait été convenu que le cinquante et unième Congrès astronautique international, qui devait se tenir à Rio de Janeiro (Brésil) du 2 au 6 octobre 2000, serait une occasion idéale pour examiner la situation des programmes en Amérique latine. UN 2- وأثناء اجتماع اللجنة الفرعية التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية الذي عُقد في عام 1999، اتُفق على أن المؤتمر الدولي الحادي والخمسين للملاحة الفضائية، الذي كان من المزمع عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل، من 2 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000، سيتيح فرصة مثالية لاستعراض حالة البرامج المنفّذة في أمريكا اللاتينية.
    2. À la réunion du Sous-Comité de l'AIA, tenue en 1999, il avait été convenu que le cinquante et unième Congrès astronautique international, qui devait se tenir à Rio de Janeiro (Brésil) du 2 au 6 octobre 2000, serait une occasion idéale pour examiner la situation des programmes en Amérique latine. UN 2- وأثناء اجتماع اللجنة الفرعية التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية الذي عُقد في عام 1999، اتُفق على أن المؤتمر الدولي الحادي والخمسين للملاحة الفضائية، الذي كان من المزمع عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل، من 2 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000، سيتيح فرصة مثالية لاستعراض حالة البرامج المنفّذة في أمريكا اللاتينية.
    b) La troisième Conférence régionale africaine de l'AIA à Abuja, par le représentant du Nigéria. UN (ب) " المؤتمر الإقليمي الأفريقي الثالث الذي ستعقده الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية في أبوجا " ، قدّمه ممثل نيجيريا.
    35. Chaque année, l'AIA rend hommage à des équipes internationales de scientifiques qui ont accompli les plus grandes réalisations et avancées dans le développement de la technologie des fusées spatiales. UN 35- تقدِّر الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية كل سنة أفرقة العلماء الدولية التي حققت أعظم الإنجازات والتقدّم في مجال تطوير تكنولوجيا الصواريخ الفضائية.
    147. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'Agence spatiale roumaine coorganiserait la Conférence de l'AIA sur la défense planétaire, qui se tiendra en Roumanie en mai 2011. UN 147- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن وكالة الفضاء الرومانية سوف تشارك في تنظيم مؤتمر الدفاع الكوكبي الذي تضطلع به الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والمقرّر عقده في رومانيا في أيار/مايو 2011.
    19. Dans son exposé introductif sur les perspectives et les défis qui se présentaient aux nations spatiales en développement dans le domaine de l'élaboration de missions de petits satellites, le représentant de l'AIA a réaffirmé les avantages que présentent les activités de développement des technologies spatiales. UN 19- وفي الكلمة الرئيسية التي ألقاها ممثل الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية حول الآفاق والتحديات أمام الدول النامية في مجال الفضاء فيما يتعلق بإرسال بعثات فضائية صغيرة، أكَّد من جديد فوائد أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    50. Le Sous-Comité a pris note du rapport présenté par l'AIA sur ses activités dans le domaine du droit de l'espace, dans lequel figuraient notamment des informations relatives à des études réalisées et des conférences tenues dans le monde entier sur des questions très diverses qui pourraient intéresser le Sous-Comité. UN 50- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بتقرير الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية عن أنشطتها المتصلة بالفضاء، والتي تضمّنت معلومات عن دراسات أُجريت ومؤتمرات عُقدت على نطاق العالم بشأن طائفة واسعة من المسائل التي يمكن أن تكون ذات صلة إضافية بعمل اللجنة الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد