ويكيبيديا

    "l'alimentation et la sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الغذاء والأمن
        
    83. Le Gouvernement cubain estime que l'exercice du droit à l'alimentation et la sécurité alimentaire pour tous fait partie de la sécurité nationale. UN 83- تعتبر الحكومة الكوبية أن تمتع أفراد الشعب كافة بالحق في الغذاء والأمن الغذائي يشكل جزءاً من الأمن القومي.
    Le Conseil international des traités indiens a coordonné une consultation mondiale sur le droit à l'alimentation et la sécurité alimentaire, au Nicaragua, en 2006. UN قام المجلس الدولي لمعاهدات الهنود بتنسيق مشاورات عالمية بشأن الحق في الغذاء والأمن الغذائي، أجريت في نيكاراغوا في عام 2006.
    L'expert indépendant sur le droit au développement a récemment mis en évidence le lien entre la réalisation du droit au développement et les questions commerciales et macroéconomiques concernant l'accès à l'alimentation et la sécurité alimentaire. UN وفي الآونة الأخيرة، ربط الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية بين إعمال هذا الحق والمسائل التجارية وقضايا الاقتصاد الكلي فيما يتعلق بالوصول إلى الغذاء والأمن الغذائي.
    L'objectif 7.4 du Plan d'action du Sommet mondial prévoyait la possibilité de formuler des " lignes directrices facultatives " en vue de promouvoir le droit à l'alimentation et la sécurité alimentaire. UN وفي الهدف 7-4 في خطة عمل مؤتمر القمة، أتاح مؤتمر القمة العالمي للأغذية إمكانية إعداد " مبادئ توجيهية طوعية " لتعزيز الحق في الغذاء والأمن الغذائي.
    M. Chowdhury (Bangladesh) dit que le droit à l'alimentation et la sécurité alimentaire ne relève pas uniquement d'un choix politique mais aussi d'une obligation légale. UN 8 - السيد شودري (بنغلاديش): قال إن الحق في الغذاء والأمن الغذائي ليسا مجرد خيار سياسي بل التزام قانوني أيضا.
    Il souhaite également avoir de plus amples informations sur la distinction faite dans le rapport (par. 45) entre le droit à l'alimentation et la sécurité alimentaire. UN كما طلب الحصول على المزيد من المعلومات بشأن التمايز الوارد في التقرير (الفقرة 45) بين الحق في الغذاء والأمن الغذائي.
    43. Les stratégies nationales visant à assurer l'alimentation et la sécurité nutritionnelle pour tous dans l'optique des droits de l'homme demeurent l'exception plutôt que la règle. UN 43- إن الاستراتيجيات الوطنية التي تقوم على مبادئ حقوق الإنسان لضمان الغذاء والأمن الغذائي لم تزل هي الاستثناء لا القاعدة.
    106. Concernant le droit à l'alimentation et la sécurité alimentaire : UN 106- الحق في الغذاء والأمن الغذائي:
    Le Rapporteur spécial accueille également avec satisfaction la proposition de protocole sur les expulsions forcées de fermiers et le droit à l'alimentation que des organisations de la société civile ont présentée à la Cour suprême en août 2007, ainsi que l'élaboration par ces organisations d'une loi sur le droit à l'alimentation et la sécurité alimentaire, soumise au Congrès le 16 octobre 2007. UN كما يرحب المقرر الخاص بالمقترح الخاص ببروتوكول بشأن الإخلاء القسري للأراضي والحق في الغذاء الذي قدمته منظمات المجتمع المدني إلى المحكمة العليا في آب/أغسطس 2007 وكذلك بصياغة تلك المنظمات لقانون بشأن الحق في الغذاء والأمن الغذائي قُدِّم إلى البرلمان في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Comme il est indiqué au paragraphe 113 du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable adopté par l'Assemblée générale dans la résolution 66/288, le secteur de la pêche revêt, à l'échelle mondiale, une importance pour le droit à l'alimentation et la sécurité alimentaire qui est capitale bien que souvent sous-estimée - en raison notamment du manque de données. UN 1 - وفقا لما ورد في الفقرة 113 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 66/288، يؤدي قطاع مصايد الأسماك على الصعيد العالمي دورا حاسما في الحق في الغذاء والأمن الغذائي. ولكن نظرا، إلى حد ما، لعدم كفاية البيانات فغالبا ما لا يقدر هذا الدور حق قدره.
    170.234 Continuer de s'employer en priorité à garantir la jouissance du droit à l'alimentation à tous et la sécurité alimentaire (Sri Lanka); poursuivre les efforts visant à garantir le droit à l'alimentation et la sécurité alimentaire (Soudan); continuer de garantir à tous la jouissance du droit à l'alimentation et la sécurité alimentaire (Thaïlande); UN 170-234- مواصلة تناول تمتع جميع السكان بالحق في الغذاء وضمان الأمن الغذائي، باعتبار ذلك أولوية (سري لانكا)؛ ومواصلة ما تبذله من جهود لإعمال الحق في الغذاء والأمن الغذائي (السودان)؛ ومواصلة ضمان تمتع الجميع بالحق في الغذاء والأمن الغذائي (تايلند)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد