La Roumanie fait sienne la déclaration faite par l'Allemagne au nom de l'Union européenne. | UN | إن رومانيا تشارك في تأييد البيان الذي أدلت به ألمانيا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Ma délégation intervient pour exercer son droit de réponse après les remarques faites par l'Allemagne au nom de l'Union européenne. | UN | ويأخذ وفدي الكلمة ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي قدمتها ألمانيا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Je voudrais également dire que la Croatie s'associe à la déclaration prononcée par le représentant permanent de l'Allemagne au nom de l'Union européenne. | UN | وأود أن أقول أيضا إن كرواتيا تؤيد البيان الذي أدلت به ألمانيا باسم الاتحاد الأوروبي. |
S'agissant des thèmes qui pourraient être abordés dans ce cadre, la Finlande souscrit aux commentaires présentés par l'Allemagne au nom de l'Union européenne. | UN | أما بالنسبة للمواضيع المقبلة والتي ستناقش في إطار هذا البند، فتشير فنلندا إلى التعليقات التي قدمتها ألمانيا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Naturellement, ma délégation souscrit sans réserve à la déclaration faite antérieurement par le représentant de l'Allemagne au nom de l'Union européenne. | UN | وبطبيــعة الحال يؤيــد وفد بـلادي تماما البيان الذي أدلى به في وقت مبكر ممثل ألمانيا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Outre les membres du Conseil de sécurité, les représentants de 15 autres États Membres de l'ONU ont pris la parole au cours du débat public, notamment ceux de l'Allemagne au nom de l'Union européenne et Cuba au nom du Mouvement des non-alignés. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، تحدث ممثلو 15 دولة أخرى من الدول الأعضاء أثناء المناقشة المفتوحة، من بينهم ممثل ألمانيا الذي تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، وممثل كوبا الذي تحدث باسم حركة عدم الانحياز. |
Les membres du Conseil, et 16 autres États, notamment l'Allemagne au nom de l'Union européenne, la Jamaïque au nom du Mouvement des pays non alignés et le Canada au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande ont fait des déclarations au cours du débat public. | UN | وقد أدلى ببيانات أيضا خلال المناقشة المفتوحة، أعضاء المجلس، وكذلك 16 دولة أخرى، بما في ذلك ألمانيا باسم الاتحاد الأوروبي، وجامايكـا باسم حركة عدم الانحياز، وكندا بالنيابة عن أستراليا ونيوزيلندا. |
16. En ce qui concerne les coûts supplémentaires, l'attention est appelée sur la communication faite à ce sujet par l'Allemagne au nom de la Communauté européenne. | UN | ٦١- وفيما يتعلق بمسألة التكاليف اﻹضافية. يسترعى الانتباه إلى الرسالة الموجهة من ألمانيا باسم الجماعة اﻷوروبية بصدد هذا الموضوع. |
9. M. JAREMCZUK (Pologne) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par l'Allemagne au nom de l'Union européenne. | UN | ٩ - السيد ياريمجوك )بولندا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به ألمانيا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
37. M. JARAMCZUK (Pologne) s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Allemagne au nom de l'Union européenne. | UN | ٣٧ - السيد جاريمتشوك )بولندا(: قال إن وفد بلده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل ألمانيا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Allemagne (au nom de l'Union européenne), de l'Indonésie et de la Pologne. | UN | وأدلى ببيان ممثلو ألمانيا )باسم الاتحاد اﻷوروبي(، واندونيسيا وبولندا. |
La Commission reprend le débat général sur ces questions en entendant une déclaration du représentant de l'Allemagne (au nom de l'Union européenne et de l'Autriche). | UN | استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل ألمانيا )باسم المجموعة اﻷوروبية والنمسا(. |
175. À la même séance, le représentant de l'Allemagne (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | 175- وأدلى ممثل ألمانيا (باسم الدول الأعضـاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس) ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
113. À la même séance, le représentant de l'Allemagne, au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil, a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | 113- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت ممثل ألمانيا باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس. |
157. Le représentant de la Fédération de Russie a indiqué que son Gouvernement ne pouvait souscrire à la déclaration interprétative faite par le représentant de l'Allemagne au nom d'un certain nombre d'États. | UN | 157- وقال ممثل الاتحاد الروسي إنّ حكومته لا يمكنها الموافقة على العبارة التفسيرية التي تقدّم بها ممثل ألمانيا باسم عدد من الدول. |
M. Hamburger (Pays-Bas) (parle en anglais) : Les Pays-Bas s'associent à la déclaration prononcée par le représentant de l'Allemagne au nom de l'Union européenne. | UN | السيد هامبورغر (هولندا) (تكلم بالانكليزية): تؤيد هولندا البيان الذي أدلى به ممثل ألمانيا باسم الاتحاد الأوروبي. |
1. La Finlande souscrit entièrement aux observations présentées par l'Allemagne au nom de l'Union européenne et souhaite ajouter les observations suivantes concernant les points évoqués dans la résolution 61/39. | UN | 1 - تؤيد فنلندا التعليقات المقدمة من ألمانيا باسم الاتحاد الأوروبي وتود أن تعرض الآراء التالية بشأن المواضيع التي تمت بصلة للمسائل التي تناولها قرار الجمعية العامة 61/39. |
143. Le représentant de l'Allemagne (au nom de l'Union européenne) a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | 143- وأدلى ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار ممثل ألمانيا (باسم الاتحاد الأوروبي). |
155. Après l'adoption du texte, les représentants de l'Allemagne (au nom de l'Union européenne) et du Canada ont fait des déclarations pour expliquer leur position. | UN | 155- وأدلى ببيانين ممثلا ألمانيا (باسم الاتحاد الأوروبي) وكندا تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
191. À la même séance, le représentant de l'Allemagne (au nom de l'Union européenne) a révisé oralement les paragraphes 1 et 2 du dispositif du projet de résolution. | UN | 191- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل ألمانيا (باسم الاتحاد الأوروبي) مشروع القرار شفوياً بتعديل الفقرتين 1 و2 من المنطوق. |
Déclaration du représentant de l'Allemagne, au nom de l'Union européenne | UN | البيان الذي أدلى به ممثل ألمانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي |
Outre les membres du Conseil de sécurité, les représentants de 17 autres États Membres ont pris la parole au cours du débat, dont l'Allemagne au nom de l'Union européenne, le Bélarus au nom de l'Organisation du Traité de sécurité collective (OTSC) et la Nouvelle-Zélande au nom du Forum du Pacifique Sud. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، تحدث أثناء المناقشة ممثلو 17 دولة أخرى من الدول الأعضاء، كان من بينهم ممثل ألمانيا الذي تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، وممثل بيلاروس الذي تحدث باسم منظمة معاهدة الأمن الجماعي، وممثل نيوزيلندا الذي تحدث باسم منتدى جزر المحيط الهادئ. |