Tout comme la Facilité internationale de financement pour la vaccination, ces mécanismes étaient destinés à appuyer les programmes de l'Alliance GAVI. | UN | وكما في حالة مرفق التمويل الدولي للتحصين فقد صممت التزامات السوق المسبقة لدعم برامج التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
Il a également réitéré la volonté de l'Alliance GAVI de continuer de collaborer avec le secteur privé et la société civile. | UN | كما أكد من جديد استعداد التحالف العالمي للقاحات والتحصين لمواصلة العمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
l'Alliance GAVI, par exemple, a recueilli plus de 3 milliards de dollars depuis sa création en 2000. | UN | فـ ' ' التحالف العالمي للقاحات والتحصين``، مثلا، جمع أكثر من 3 بلايين دولار منذ إنشائه عام 2000. |
Un important partenariat de collaboration entre l'UNICEF, l'OMS, l'Alliance GAVI et le Gouvernement, qui a fourni un cofinancement, a permis d'introduire le vaccin pentavalent dans le pays en 2012. | UN | وأسفرت شراكة تعاونية هامة بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين عن إدخال لقاح خماسي على نطاق البلد في عام 2012 بتمويل حكومي مشترك. |
Cette philanthropie est particulièrement appréciable dans les fonds sectoriels mondiaux tels que le Fonds mondial pour la lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et l'Alliance GAVI. | UN | وتشارك هذه الجهات الخيرية بوجه خاص في تمويل صناديق قطاعية عالمية كالصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
l'Alliance GAVI et la Fondation pour les Nations Unies ont aussi augmenté de manière considérable le montant de leurs contributions. | UN | كما وردت زيادات كبيرة في المساهمات من التحالف العالمي للقاحات والتحصين ومؤسسة الأمم المتحدة. |
C'est particulièrement vrai pour les pays à revenu intermédiaire de la région Europe centrale et orientale/Communauté d'États indépendants, qui devront bientôt avancer sans le soutien de l'Alliance GAVI et du Fonds mondial et qui sont de moins en moins à avoir droit à une aide internationale au développement. | UN | ويكتسب التوجيه والدعم أهمية خاصة في حالة البلدان المتوسطة الدخل في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة التي من المزمع استغناؤها عن الدعم المقدم من التحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق العالمي، والتي تصبح شيئا فشيئا أقل استيفاء لشروط تلقي المعونة الإنمائية الدولية. |
23. L'UNICEF est un des partenaires fondateurs de l'Alliance GAVI. | UN | 23 - واليونيسيف شريك مؤسس في التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
David Ferreira a axé son exposé sur l'action de la Facilité internationale de financement pour la vaccination destinée à financer les programmes de l'Alliance GAVI. | UN | 28 - ديفيد فيرييرا: ركز على عمل مرفق التمويل الدولي للتحصين في تمويل برامج التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
D'autres mécanismes novateurs contribuant au financement des programmes de l'Alliance GAVI étaient notamment les contributions de solidarité, les réductions du niveau d'endettement, la détaxation et les partenariats public-privé. | UN | وتشمل الآليات الابتكارية الأخرى التي تُسهم في برامج التحالف العالمي للقاحات والتحصين رسوم التضامن، وشراء الديون، والتخلي عن تحصيل الضريبة |
Trente-deux pays ont reçu une substantielle aide financière pour tenter de remédier aux goulets d'étranglement par le guichet Renforcement des systèmes de santé de l'Alliance GAVI et 31 pays ont initié des arrangements de cofinancement avec l'Alliance pour la fourniture de nouveaux vaccins et la sécurité des injections. | UN | وحصل 32 بلداً على دعم مالي كبير من أجل معالجة معوقات النظم عن طريق نافذة تعزيز النظم الصحية التابعة للتحالف العالمي للقاحات والتحصين، وبدأ 31 بلداً تنفيذ ترتيبات للتمويل المشترك مع التحالف العالمي للقاحات والتحصين من أجل توفير لقاحات جديدة وكفالة سلامة الحقن. |
l'Alliance GAVI gère des ressources qu'elle affecte à des projets de vaccination d'une efficacité avérée. | UN | 26 - ويقوم صندوق التحالف العالمي للقاحات والتحصين بإدارة الأموال واعتماد الموارد لمشاريع التحصين المشهود بنجاحها. |
Avec l'aide de l'Alliance GAVI et de la Fondation Rostropovich-Vishnevskaya, la Géorgie a lancé un programme de vaccination contre la rougeole, les oreillons et la rubéole en 2003. | UN | وتمكّن البلد بفضل الدعم المقدم من التحالف العالمي للقاحات والتحصين ومؤسسة فيشنيفسكايا - روستروبوفيتش من بدء تقديم لقاحات الحصبة والنكاف والحميراء في عام 2003. |
Fort de l'appui technique de l'OMS, l'Alliance GAVI aide aussi la Géorgie à introduire de nouveaux vaccins, par exemple contre le rotavirus en 2013 et contre le pneumocoque en 2014. | UN | ويُقدم التحالف العالمي للقاحات والتحصين كذلك، بدعم تقني من منظمة الصحة العالمية، الدعمَ إلى جورجيا في مجال بدء تقديم لقاحات جديدة، مثل لقاح الفيروسة العجلية ابتداء من عام 2013 ولقاح المكورات الرئوية انطلاقا من عام 2014. |
Des annonces de contributions accrues à long terme de la part des gouvernements sont nécessaires pour lever des fonds sur les marchés obligataires en vue de faire face aux frais d'acquisition pour le financement des programmes de vaccination et d'autres programmes de l'Alliance GAVI. | UN | 13 - وتلزم زيادة التعهدات الطويلة الأجل من جانب الحكومات لجمع الأموال في أسواق السندات من أجل تخصيص تمويل في وقت مبكر للتحصين وغيره من برامج التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
Il a contribué à l'organisation de campagnes de vaccination contre la rougeole dans 51 pays, distribuant plus de 176 millions de doses de vaccin, et les pays aidés par l'Alliance GAVI ont reçu des vaccins et des documents pour améliorer la sûreté des vaccins par le biais de l'UNICEF. | UN | ودعمت اليونيسيف حملات مكافحة الحصبة في 51 بلدا، حيث قدمت أكثر من 176 مليون جرعة من اللقاحات، فيما استلم 61 بلدا من البلدان المستفيدة من دعم التحالف العالمي للقاحات والتحصين لقاحات ومواد لسلامة الحقن عن طريق اليونيسيف. |
Les programmes sectoriels de l'UNICEF exploitent et façonnent les résultats sur le terrain de partenariats clefs tels que Une promesse renouvelée, l'initiative Renforcer la nutrition et l'Alliance GAVI. | UN | وتعمل البرامج القطاعية التي تضطلع بها اليونيسيف على تسخير نتائج شراكات رئيسية كشراكة وعد متجدد، وتوسيع نطاق التغذية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين وتشكلها على الصعيد الميداني. |
Les mécanismes tels que la Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID), l'Alliance GAVI et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme abaissent notablement les prix pour certains médicaments et vaccins. | UN | وتقوم آليات مثل المرفق الدولي لشراء الأدوية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بإجراء تخفيضات كبيرة لأسعار أدوية ولقاحات معينة. |
S'est alors engagé un processus préparatoire long et complexe qui devait permettre de traduire l'idée dans les faits, avec l'appui technique de la Banque mondiale, de l'Alliance GAVI et de l'UNICEF. | UN | وبعد ذلك بقليل بدأت عملية تحضيرية طويلة ومعقدة لترجمة الفكرة إلى واقع، شارك فيها البنك الدولي والتحالف العالمي للقاحات والتحصين واليونيسيف من خلال توفير الخبرة الفنية التقنية. |
Le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et l'Alliance GAVI financent aujourd'hui une part croissante de leurs travaux sur les deux dispositifs. | UN | ويقوم حاليا كل من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والتحالف العالمي للقاحات والتحصين بتمويل نسبةٍ متزايدة من عملهما من هذه الموارد. |