ويكيبيديا

    "l'alliance mondiale pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التحالف العالمي من أجل
        
    • التحالف العالمي للقاحات
        
    • التحالف العالمي لتوفير
        
    • والتحالف العالمي من أجل
        
    • والاتحاد العالمي لحفظ
        
    • التحالف العالمي بشأن
        
    • التحالف العالمي لتكنولوجيا
        
    • الاتحاد العالمي لحفظ
        
    • التحالف العالمي المعني
        
    • شراكة المعرفة العالمية
        
    • والتحالف العالمي للقاحات
        
    • بالتحالف العالمي للقاحات
        
    • للتحالف العالمي لتكنولوجيا
        
    • للتحالف العالمي للقاحات
        
    • للتحالف العالمي من أجل
        
    Rejoindre et soutenir des initiatives promouvant les transports urbains durables telles que l'Alliance mondiale pour l'écomobilité. UN 52 - الانضمام إلى مبادرات النقل الحضري المستدام ودعمها مثل التحالف العالمي من أجل التنقل الإيكولوجي.
    l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination joue un rôle très important dans l'amélioration de la couverture vaccinale. UN على أن التحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين يؤدي دورا أساسيا في تحسين هذه التغطية.
    À cet effet, l'Inde accueille avec satisfaction les travaux réalisés par l'Alliance mondiale pour la vaccination et l'immunisation (AMVI) à l'appui du Mécanisme international de financement de l'immunisation. UN وفي هذا الصدد، ترحب الهند وتشيد بعمل التحالف العالمي للقاحات والتحصين من أجل دعم مرفق التمويل الدولي للتحصين.
    Contribution financière de l'UNICEF à l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination UN اشتراك اليونيسيف المالي في التحالف العالمي لتوفير اللقاحات والتحصين
    Parmi les autres partenaires clefs de cette division en 2012, citons l'Organisation mondiale de la Santé, l'Alliance mondiale pour l'intégrité et le U4 Anti-Corruption Resource Centre. UN وقد شمل الشركاء الرئيسيون الآخرون في هذا القسم من العمل في عام 2012 منظمة الصحة العالمية والتحالف العالمي من أجل النزاهة ومركز أوتشتاين لموارد مكافحة الفساد.
    Ces études sont réalisées en étroite collaboration avec la Banque mondiale, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'Alliance mondiale pour la nature (UICN), l'Institut international pour l'environnement et le développement, le World Resources Institute (WRI) et des donateurs bilatéraux. UN وتجري هذه الدراسات بالتشاور الوثيق مع البنك الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، والمعهد الدولي للبيئة والتنمية، ومعهد الموارد العالمية، والمانحين الثنائيين وسيساعد تحليل هذه الدراسات على تكوين فهم أفضل للاحتياجات العالمية وللتعقيدات المفاهيمية المتعلقة ببناء القدرات.
    Rapport oral sur les initiatives récentes et les partenariats en matière d'immunisation, dont l'Alliance mondiale pour la vaccination UN التقرير الشفوي عن المبادرات والشراكات في الآونة الأخيرة في مجال التحصين، بما في ذلك التحالف العالمي بشأن اللقاحات والتحصين
    L'Information and Technology Corps travaille en étroite collaboration avec l'Alliance mondiale pour les TIC au service du développement (UN GAID). UN ويعمل الفيلق بالتعاون الوثيق مع التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية التابع للأمم المتحدة.
    La réunion est organisée par l'Alliance mondiale pour la santé des femmes et les Missions permanentes de l'Angola, du Burkina Faso, du Malawi et du Niger. UN وينظم الجلسة التحالف العالمي من أجل صحة المرأة والبعثات الدائمة لأنغولا وبوركينا فاسو وملاوي والنيجر.
    En effet, mon gouvernement va contribuer 240 millions de dollars, sur 20 ans, au projet de l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination. UN ولذلك، ستقدم حكومتي مبلغ 240 مليون دولار خلال السنوات العشرين المقبلة إلى التحالف العالمي من أجل التلقيح والتحصين.
    Elle est membre de l'Alliance mondiale pour des fourneaux propres et a pris part, l'année dernière, à plusieurs réunions consacrées à ce problème. UN وهي جزء من التحالف العالمي من أجل مواقد طهي نظيفة، وشاركت بنشاط في الاجتماعات التي تناولت هذه المسألة في العام الماضي.
    Le < < Pacte mondial > > est l'une de ces initiatives et l'Alliance mondiale pour les vaccins et l'immunisation en est une autre. UN ويعد " الميثاق العالمي " مبادرة من هذا القبيل. " التحالف العالمي من أجل اللقاحات والتحصين " هو مبادرة أخرى.
    l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination est un excellent exemple de coalition ou de collaboration ouverte de ce type. UN 28 - يُعتبر التحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين مثالا ممتازا للائتلافات والتحالفات الواسعة النطاق.
    Les États-Unis et d'autres partenaires ont récemment lancé l'Alliance mondiale pour une agriculture adaptée au climat afin d'accélérer la mise en œuvre de pratiques agricoles allant dans ce sens. UN وقامت الولايات المتحدة وشركاء آخرون مؤخرا بالإعلان عن إنشاء التحالف العالمي من أجل الزراعة الذكية مناخيا للتعجيل بتنفيذ ممارسات الزراعة الذكية مناخيا.
    Services d'achats agissant pour le compte de l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination UN خدمات الشراء لحساب التحالف العالمي للقاحات والتحصين
    Par ailleurs, l'UNICEF est lié par un accord avec l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination portant sur l'achat et la livraison de fournitures financées par l'organisation. UN وإضافة إلى ذلك، لدى اليونيسيف اتفاق مع التحالف العالمي للقاحات والتحصينات لشراء وتسليم إمدادات تمولها المنظمة.
    Dans l'Alliance mondiale pour la vaccination, les chefs de file sont le secteur privé et des fondations philanthropiques. UN وفي التحالف العالمي لتوفير اللقاحات والتحصين يضطلع القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية بالأدوار الرئيسية.
    En Afrique, en collaboration avec Trust Arica, l'Alliance mondiale pour la participation des citoyens et Afrobarometer, le PNUD a créé un réseau de praticiens pour des évaluations de la société civile et de la gouvernance. UN وفي أفريقيا، أنشأ البرنامج الإنمائي، مع منظمة الثقة في أفريقيا، والتحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين، ومنظمة المقياس الأفريقي، جماعة الممارسين لتقييم المجتمع المدني والحكم.
    Un large éventail de pays allant de la Chine à la Suisse se sont inspirés d'Action 21 pour mettre au point des politiques, des stratégies de protection de l'environnement et des plans d'action environnementaux avec l'aide d'organisations comme la Banque mondiale, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'Alliance mondiale pour la nature (UICN) et de donateurs bilatéraux. UN فقد وضعت بلدان تمتد من الصين حتى سوازيلند موضع تنفيذ عمليات لوضع استراتيجيات لجدول أعمال القرن ٢١، واستراتيجيات لحفظ الموارد الطبيعية وخطط عمل بيئية على الصعيد الوطني بمساعدة من منظمات مثل البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد العالمي لحفظ الموارد الطبيعية، والجهات المانحة الثنائية.
    Un certain nombre de délégations ont demandé d'autres éléments d'information sur les questions relatives à la gestion de l'Alliance mondiale pour la vaccination et la production de vaccins. UN 396 - وطلب عدد من الوفود مزيدا من المعلومات عن القضايا المتعلقة بإدارة التحالف العالمي بشأن اللقاحات والتحصين.
    Réunions avec l'ancien Directeur général de l'informatique au sujet des activités de l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement UN لحضور اجتماعات مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات السابق، تتعلق بأنشطة التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية
    À cet égard, le FNUAP a également établi, en coopération avec l'Alliance mondiale pour la nature (UICN), un manuel mettant l'accent sur l'intégration de l'équilibre entre la population et les ressources dans les activités de planification sectorielle. UN وأيضا، واستجابة لذلك الاهتمام اﻷخير، فإن برنامج التدريب الشامل في مجال السكان والتنمية، وبالتعاون مع الاتحاد العالمي لحفظ البيئة، قـد أعـد دليلا يركز على ضرورة إدماج التوازن بين السكان والموارد في ممارسات التخطيط القطاعية.
    Il espère également qu'il pourra contribuer, dans le cadre de l'Alliance mondiale pour les terres arides, à élaborer des technologies agricoles adaptées aux climats arides. UN ومن خلال " التحالف العالمي المعني بالأراضي الجافة " ، يأمل بلده في أن يساهم في تطوير تكنولوجيات زراعية متكيِّفة مع المناخات الجافة.
    En 2001, le chef de l'Agence suisse pour le développement a également été élu au poste de Président de l'Alliance mondiale pour le savoir. UN وفي عام 2001، انتخب رئيس وكالة التنمية السويسرية ليشغل أيضا منصب رئيس شراكة المعرفة العالمية.
    Nous sommes de fermes partisans du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et de l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination. UN ونحن نؤيد بشدة الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    Nous nous félicitons également de la mise en place de l'Alliance mondiale pour les vaccins et l'immunisation ainsi que des programmes gouvernementaux en cours et d'autres partenariats entre les secteurs public et privé dans le domaine de la santé. UN ونرحب أيضاً بالتحالف العالمي للقاحات والتحصين والبرامج الحكومية الجارية والشراكات الأخرى العامة والخاصة في قطاع الصحة.
    Deux rapports scientifiques produits par l'organisation ont été présentés à l'occasion des conférences de l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement de l'Organisation des Nations Unies. UN عُرض تقريران أعدهما علماء تابعون للمنظمة في مؤتمرين للتحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية.
    Le processus de demande d'aide à l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination (GAVI) offre une excellente occasion de créer ou de revitaliser les comités de coordination interinstitutions nationaux qui jouent un rôle clef dans la coordination des activités à l'échelon national. UN 50 - وتوفر عملية التطبيق بالنسبة للتحالف العالمي للقاحات والتحصين فرصة كبيرة لتشكيل أو تنشيط لجان التنسيق الوطنية. ولجان التنسيق أداة رئيسية لتنسيق الأنشطة على الصعيد القطري.
    Les débats étaient animés par le Secrétaire général de l'Alliance mondiale pour la participation des citoyens (CIVICUS), qui a également fait une déclaration. UN وأدار المناقشة الأمين العام للتحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين: الذي أدلى ببيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد