ويكيبيديا

    "l'allocation spéciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البدل الخاص
        
    • أيضا زيادة البدل
        
    • لدفع البدلات الخاصة
        
    • زيادة البدل الذي
        
    • اعتماد خاص
        
    • والإعانة الخاصة
        
    • والبدل الخاص
        
    • بالبدل الخاص
        
    • لبدل خاص
        
    • للبدل الخاص
        
    • البدل الذي يتقاضاه
        
    Des effets négatifs de même nature sont constatés pour le montant de l'allocation spéciale versée aux membres du Tribunal pour chaque journée consacrée aux affaires du Tribunal. UN 9 - وتترتب أيضا آثار سلبية مماثلة على مبلغ البدل الخاص الذي يدفع عن كل يوم يقوم فيه أعضاء المحكمة بتصريف أعمال المحكمة.
    Les États Membres sont donc invités à envisager d'augmenter l'allocation spéciale versée au Président et au Vice-Président de la Cour et des Tribunaux. UN وبناء على ذلك، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في زيادة البدل الخاص لرؤساء محكمة العدل الدولية والمحكمتين ونوابهم.
    La rémunération du Président, qui comprend l'allocation spéciale et des dépenses communes (208 430 dollars) a été maintenue parce que le Président réside au siège du Tribunal. UN واستبقي أجر الرئيس البالغ ٤٣٠ ٢٠٨ دولارا، والذي يتضمن البدل الخاص والتكاليف العامة، ﻷن الرئيس يقيم بالقرب من مقر المحكمة.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires n'a pas souscrit à ces propositions, estimant qu'il n'y avait pas lieu de maintenir un rapport constant entre le montant de l'allocation spéciale et celui du traitement annuel. UN واقتُرح أيضا زيادة البدل الذي يتقاضاه نائب الرئيس بمبلغ مناظر، أي من 76 دولارا إلى 104 دولارات يوميا.غير أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لم تؤيد اقتراح الأمين العام.
    Sous réserve de l'autorisation du Président, ce montant serait utilisé pour couvrir l'indemnité journalière de subsistance versée aux juges qui effectuent des travaux préparatoires en dehors de leur lieu habituel de résidence, ou l'allocation spéciale et l'indemnité journalière de subsistance lorsqu'ils exercent leurs fonctions pour le compte du Tribunal. UN وقد يستخدم هذا الاعتماد، بعد أن يأذن الرئيس بذلك، لدفع بدلات الإقامة اليومية للقضاة عندما يؤدون عملا تحضيريا خارج أماكن إقامتهم المعتادة، أو لدفع البدلات الخاصة وبدلات الإقامة اليومية لدى اضطلاعهم بأعمال المحكمة.
    S'agissant des membres du Tribunal, l'allocation spéciale des juges ad hoc pour les travaux préparatoires est également fondée sur les deux tiers du nombre de jours consacrés aux réunions judiciaires auxquelles ils participent. UN وفيما يتعلق بأعضاء المحكمة، فإن حساب البدل الخاص المقرر للقضاة المخصصين لقاء الأعمال التحضيرية يستند أيضا إلى ثلثي عدد أيام الجلسات القضائية التي يشاركان فيها.
    En 1983, le Secrétaire général a proposé de rétablir le rapport de 24 % entre le montant de l'allocation spéciale du Président et son traitement de base annuel, qui avait cessé d'être appliqué à la suite de l'examen périodique de 1980. UN وفي عام 1983، اقترح الأمين العام العودة إلى الأخذ بنسبة الـ 24 في المائة من المرتب الأساسي السنوي في تحديد مقدار البدل الخاص للرئيس، الذي توقف العمل به عقب الاستعراض الدوري لعام 1980.
    Notant que la charge de travail du Président de la Cour internationale de Justice et du Vice-Président qui remplit les fonctions de président s'est alourdie depuis 1987, mais que l'allocation spéciale versée au Président et au Vice-Président qui remplit les fonctions de président n'a pas été revue à la hausse, UN وإذ تلاحظ أن عبء العمل الذي يضطلع به رئيس محكمة العدل الدولية ونائب الرئيس، عند قيامه بعمل الرئيس، قد ازداد منذ عام 1987 وأن مبلغ البدل الخاص الذي يتقاضاه الرئيس ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس لم تطرأ عليه أية زيادة منذ ذلك الحين،
    Avant 1980, l'allocation spéciale du Président avait toujours été égale à 24 % de son traitement. UN 68 - قبل عام 1980، كان البدل الخاص الذي يتقاضاه الرئيس يحدد بما مقداره 24 في المائة من المرتب.
    Le mécanisme serait également applicable à l'allocation spéciale versée aux juges pour chaque journée consacrée aux affaires du Tribunal. UN 15 - وعلى غرار ذلك سوف تنطبق هذه الآلية على البدل الخاص الذي يدفع عن كل يوم يقوم فيه القضاء بتصريف أعمال المحكمة.
    Avant 1980, l'allocation spéciale du Président avait toujours été égale à 24 % de son traitement. UN 31 -وقبل عام 1980، كان البدل الخاص الذي يتقاضاه الرئيس يحدد غالبا بما مقداره 24 في المائة من المرتب.
    l'allocation spéciale des juges ad hoc pour les travaux préparatoires, comme celle des membres du Tribunal, est fondée sur les deux tiers du nombre de jours consacrés aux réunions judiciaires auxquelles ces juges participent. UN وفيما يتعلق بأعضاء المحكمة، يستند أيضا حساب البدل الخاص المقرر للقاضيين المخصصين لقاء الأعمال التحضيرية إلى ثلثي عدد أيام الجلسات القضائية التي يشاركان فيها.
    Cette augmentation est imputable au relèvement des montants de l'indemnité journalière de subsistance applicable à Hambourg et de l'allocation spéciale versée au Vice-Président chaque jour qu'il exerce les fonctions de Président. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الزيادة في سعر بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ، وفي البدل الخاص المدفوع إلى نائب الرئيس عن كل يوم يعمل فيه رئيسا.
    5. Décide que, avec effet au 1er janvier 1994, l'allocation spéciale versée au Président restera fixée à 15 000 dollars par an et que l'allocation spéciale journalière versée au Vice-Président lorsqu'il remplit les fonctions de président sera de 94 dollars par jour, avec un maximum de 9 400 dollars par an; UN ٥ - تقرر أن يظل، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، البدل الخاص الذي يتقاضاه الرئيس ١٥ ٠٠٠ دولار في السنة وأن يكون البدل اليومي الخاص الذي يدفع لنائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس ٤٩ دولارا يوميا، بحد أقصى مقداره ٩ ٤٠٠ دولار في السنة؛
    Ce taux s'appliquera au montant de l'allocation spéciale à compter de l'exercice 2009-2010, tel qu'approuvé par la Réunion des États parties (SPLOS/180). UN ويطبق هذا على مبلغ البدل الخاص بدءا من ميزانية فترة السنتين 2009-2010 كما تقرر في اجتماع الدول الأطراف SPLOS/180)).
    Le Comité consultatif n'avait pas appuyé ces propositions, estimant qu'il n'y avait pas lieu de maintenir un rapport constant entre le montant de l'allocation spéciale et celui du traitement annuel. UN واقتُرح أيضا زيادة البدل الذي يتقاضاه نائب الرئيس بمبلغ مناظر، أي من 76 دولارا إلى 104 دولارات يوميا.غير أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لم تؤيد اقتراح الأمين العام.
    Sous réserve de l'autorisation du Président, ce montant serait utilisé pour couvrir l'indemnité journalière de subsistance versée aux juges qui effectuent des travaux préparatoires en dehors de leur lieu habituel de résidence, ou l'allocation spéciale et l'indemnité journalière de subsistance lorsqu'ils exercent leurs fonctions pour le compte du Tribunal. UN وقد يستخدم هذا الاعتماد، بعد أن يأذن الرئيس بذلك، لدفع بدلات الإقامة اليومية للقضاة عندما يؤدون عملا تحضيريا خارج أماكن إقامتهم المعتادة، أو لدفع البدلات الخاصة وبدلات الإقامة اليومية لدى اضطلاعهم بأعمال المحكمة.
    Pour répondre à une demande d'éclaircissement concernant l'allocation spéciale de 3,9 millions de dollars visant à prendre en charge les implications budgétaires de l'examen de la structure organisationnelle, le Directeur exécutif a indiqué que cette somme ne serait utilisée que si l'examen débouchait sur une réorganisation d'ONU-Habitat. UN واستجابة لطلب توضيح بشأن اعتماد خاص قدره 3.9 ملايين دولار لتغطية الآثار المترتبة في الميزانية على استعراض هيكل المنظمة، قال المدير التنفيذي إن هذا المبلغ سيستخدم في حال أدى ذلك الاستعراض إلى إعادة تنظيم موئل الأمم المتحدة.
    Le montant de l'allocation spéciale pour les enfants vivant au domicile de leurs parents est de 950 couronnes suédoises par mois pour un enfant, de 1 325 couronnes suédoises et 1 750 couronnes suédoises pour trois enfants ou plus. UN والإعانة الخاصة بالنسبة للأطفال الذين يعيشون مع ذويهم هي 950 كرونة سويدية في الشهر للطفل الواحد و325 1 كرونة سويدية لطفلين و750 1 كرونة سويدية لثلاثة أطفال أو أكثر.
    Par conséquent, si l'on applique le Règlement concernant le régime des pensions, la part mensuelle du traitement annuel considéré aux fins de la pension des juges du Tribunal serait ramenée de 4 724 à 4 491 dollars des États-Unis et l'allocation spéciale journalière considérée aux fins de la pension de 258 à 244,97 dollars des États-Unis. UN ووفقا لذلك، سيخفض البدل السنوي الداخل في حساب المعاش التقاعدي لقضاة محكمة قانون البحار من 734 4 دولارا إلى 491 4 دولارا شهريا، والبدل الخاص اليومي الداخل في حساب المعاش التقاعدي من 258 دولارا إلى 244.97 دولارا.
    L'article 45 prévoit en effet que l'État rembourse 75 % des dépenses concernant l'allocation spéciale versée au cours de la période d'insertion, qui peut durer jusqu'à trois ans. UN فالمادة 45 تنص على أن تسدد الدولة 75 في المائة من النفقات ذات الصلة بالبدل الخاص الذي يتم تسديده خلال فترة الإدماج التي قد تستغرق ثلاث سنوات.
    Compte tenu de ce chiffre et de la durée prévue des sessions pour 1999, il est proposé de prévoir des crédits pour le versement de l'allocation spéciale au titre des travaux préparatoires pour 10 semaines au plus pour chacun des 20 juges et pour le versement de l'indemnité de subsistance au titre des travaux préparatoires pour cinq semaines au plus pour 10 juges au plus. UN وعلى هذا اﻷساس، ومع أخذ عدد أسابيع الاجتماعات المتوقعة في عام ١٩٩٩ في الحسبان، يقترح رصد اعتماد لبدل خاص لاجتماعات اﻷعمال التحضرية لما لا يزيد عن ١٠ أسابيع لعشرين قاضيا، وبدل إقامة لاجتماعات اﻷعمال التحضيرية لمدة لا تزيد عن خمسة أسابيع لكل منها بحد أقصى عشرة قضاة.
    Il est proposé de prévoir des crédits pour le versement de l'allocation spéciale au titre des travaux préparatoires pendant sept semaines pour chacun des 20 juges et pour le versement de l'indemnité de subsistance au titre des travaux préparatoires pendant 3,2 semaines pour 10 juges. UN 17 - ويقترح رصد مبلغ للبدل الخاص لعشرين قاضيا عن سبعة أسابيع من الأعمال التحضيرية لكل منهم، ولبدل الإقامة لعشرة قضاة عن 3.2 من الأسابيع لكـــــل منهـم.
    l'allocation spéciale du Président était restée fixée à 24 % de 50 000 dollars, soit 12 000 dollars. UN وظل البدل الذي يتقاضاه الرئيس يحسب بمقدار 24 في المائة من مبلغ 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي 000 12 دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد