5. Réaffirme sa décision de continuer à examiner la portée du Registre ainsi que la participation à celui-ci, afin de l'améliorer encore, et rappelle à cet effet qu'elle a prié : | UN | ٥ - تقرر إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض، بغية زيادة تطوير السجل، وتحقيقا لهذه الغاية: |
3. Réaffirme sa décision de continuer à examiner la portée du Registre ainsi que la participation à celui-ci, afin de l'améliorer encore, et rappelle à cet effet qu'elle a prié : | UN | ٣ - تعيد تأكيد قرارها إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض، بغية زيادة تطوير السجل، وتحقيقا لهذه الغاية: |
9. Constate avec satisfaction que le dialogue entre la Commission du droit international et la Sixième Commission s'est amélioré à sa soixantième session, juge souhaitable de l'améliorer encore et encourage à cet égard, entre autres initiatives, la pratique des consultations informelles sous forme d'échanges de vues qui pourraient avoir lieu entre les membres des deux commissions qui participeront à sa soixante et unième session; | UN | 9 - ترحب بتعزيز الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في الدورة الستين للجمعية العامة، وتشدد على أن من المستصوب زيادة تعزيز الحوار بين الهيئتين، وتشجع في هذا السياق، في جملة أمور، مواصلة ممارسة إجراء مشاورات غير رسمية في شكل مناقشات بين أعضاء اللجنة السادسة وأعضاء لجنة القانون الدولي الذين يحضرون الدورة الحادية والستين للجمعية؛ |
9. Constate avec satisfaction que le dialogue entre la Commission du droit international et la Sixième Commission s'est amélioré à sa soixantième session, juge souhaitable de l'améliorer encore et encourage à cet égard, entre autres initiatives, la pratique des consultations informelles sous forme d'échanges de vues qui pourraient avoir lieu entre les membres des deux commissions qui participeront à sa soixante et unième session ; | UN | 9 - ترحب بتعزيز الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في الدورة الستين للجمعية العامة، وتشدد على أن من المستصوب زيادة تعزيز الحوار بين الهيئتين، وتشجع في هذا السياق، في جملة أمور، مواصلة الممارسة المتعلقة بإجراء مشاورات غير رسمية في شكل مناقشات بين أعضاء اللجنة السادسة وأعضاء لجنة القانون الدولي الذين يحضرون الدورة الحادية والستين للجمعية؛ |
2. Prend note avec satisfaction des efforts accomplis par le PNUD pour améliorer son système de présentation des progrès réalisés et des résultats obtenus grâce à la mise au point d'une < < fiche de résultats > > et encourage la direction à l'améliorer encore dans le domaine de l'évaluation des résultats; | UN | 2 - يحيط علماً مع التقدير بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز الإبلاغ عن التقدم الذي أحرزه وعن أدائه من خلال إحداث " سجل للأداء " ، ويشجع الإدارة على مواصلة تعزيز الإبلاغ في مجال تقييم الأداء؛ |
L'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes s'est améliorée mais la Mission est consciente qu'il faut l'améliorer encore. | UN | على الرغم من التحسينات التي طرأت على تنفيذ توصيات المجلس، تعترف البعثة بأنه يلزم إجراء المزيد من التحسينات. |
5. Réaffirme sa décision de continuer à examiner la portée du Registre ainsi que la participation à celui-ci, afin de l'améliorer encore, et rappelle à cet effet qu'elle a prié: | UN | ٥ - تقرر إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض، بغية زيادة تطوير السجل، وتحقيقا لهذه الغاية: |
3. Réaffirme sa décision de continuer à examiner la portée du Registre ainsi que la participation à celui-ci, afin de l'améliorer encore, et rappelle à cet effet qu'elle a prié : | UN | ٣ - تعيد تأكيد قرارها إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض، بغية زيادة تطوير السجل، وتحقيقا لهذه الغاية: |
3. Réaffirme sa décision de continuer à examiner la portée du Registre ainsi que la participation à celui-ci, afin de l'améliorer encore, et rappelle à cet effet qu'elle a prié : | UN | ٣ - تعيد تأكيد قرارها إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض، بغية زيادة تطوير السجل، ووصولا إلى هذه الغاية: |
3. Réaffirme sa décision de continuer à examiner la portée du Registre ainsi que la participation à celui-ci, afin de l'améliorer encore, et rappelle à cet effet qu'elle a prié : | UN | ٣ - تعيد تأكيد قرارها إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض، بغية زيادة تطوير السجل، ووصولا إلى هذه الغاية: |
6. Réaffirme sa décision de continuer à examiner la portée du Registre ainsi que la participation à celuici, en vue de l'améliorer encore ; | UN | 6 - تؤكد من جديد مقررها الداعي إلى إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض بغية زيادة تطوير السجل؛ |
11. Constate avec satisfaction que le dialogue entre la Commission du droit international et la Sixième Commission s'est amélioré à sa soixante et unième session, juge souhaitable de l'améliorer encore et encourage notamment à cet égard la pratique des consultations informelles sous forme d'échanges de vues entre les membres des deux commissions qui participeront à sa soixante-deuxième session; | UN | 11 - ترحب بتعزيز الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، وتؤكد استصواب زيادة تعزيز الحوار بين الهيئتين، وتشجع، في هذا السياق، في جملة أمور، مواصلة ممارسة إجراء مشاورات غير رسمية في شكل مناقشات بين أعضاء اللجنة السادسة وأعضاء لجنة القانون الدولي الذين يحضرون الدورة الثانية والستين للجمعية؛ |
11. Constate avec satisfaction que le dialogue entre la Commission du droit international et la Sixième Commission s'est amélioré à sa soixante et unième session, juge souhaitable de l'améliorer encore et encourage notamment à cet égard la pratique des consultations informelles sous forme d'échanges de vues entre les membres des deux commissions qui participeront à sa soixante-deuxième session ; | UN | 11 - ترحب بتعزيز الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، وتؤكد استصواب زيادة تعزيز الحوار بين الهيئتين، وتشجع في هذا السياق، في جملة أمور، مواصلة ممارسة إجراء مشاورات غير رسمية في شكل مناقشات بين أعضاء اللجنة السادسة وأعضاء لجنة القانون الدولي الذين يحضرون الدورة الثانية والستين للجمعية؛ |
11. Constate avec satisfaction que le dialogue entre la Commission du droit international et la Sixième Commission s'est amélioré à sa soixante-deuxième session, juge souhaitable de l'améliorer encore et se déclare notamment favorable à la pratique des consultations informelles sous forme d'échanges de vues entre les membres des deux organes qui participeront à sa soixante-troisième session; | UN | 11 - ترحب بتعزيز الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، وتؤكد استصواب زيادة تعزيز الحوار بين الهيئتين، وتشجع في هذا السياق، في جملة أمور، مواصلة ممارسة إجراء مشاورات غير رسمية في شكل مناقشات بين أعضاء اللجنة السادسة وأعضاء لجنة القانون الدولي الذين يحضرون الدورة الثالثة والستين للجمعية؛ |
2. Prend note avec satisfaction des efforts accomplis par le PNUD pour améliorer son système de présentation des progrès réalisés et des résultats obtenus grâce à la mise au point d'une < < fiche de résultats > > et encourage la direction à l'améliorer encore dans le domaine de l'évaluation des résultats; | UN | ٢ - يحيط علماً مع التقدير بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز الإبلاغ عن التقدم الذي أحرزه وعن أدائه من خلال إحداث " سجل للأداء " ، ويشجع الإدارة على مواصلة تعزيز الإبلاغ في مجال تقييم الأداء؛ |
Le Secrétariat compte mettre ce site en service en mai 2014 et poursuivre ses travaux en vue de l'améliorer encore. | UN | وتعتزم الأمانة تشغيل الموقع الشبكي في أيار/مايو 2014 ومواصلة العمل لإدخال المزيد من التحسينات عليه. |
Il faut donc, comme l'a dit le représentant du Royaume-Uni, reconnaître que le travail entrepris jusqu'à présent était déjà très satisfaisant, mais qu'il est souhaitable de l'améliorer encore. | UN | ولذا يجب، وفق ما قاله ممثل المملكة المتحدة، التسليــم بأن العمــل الذي جرى الاضطلاع به حتى اﻵن عمل مرض جدا ولكن من المستصوب زيادة تحسينه. |
6. Au terme de leur formation, les 13 boursiers ont évalué le programme pour aider le HCDH à l'améliorer encore, si nécessaire. | UN | 6- واختتم المتمتعون بالزمالات الثلاث عشرة تدريبهم بإجراء تقييم للبرنامج بهدف مساعدة المفوضية على إضفاء المزيد من التحسينات على برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين عند الاقتضاء. |