ويكيبيديا

    "l'aménagement du territoire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإدارة الأراضي
        
    • إدارة الأراضي
        
    • التخطيط العمراني
        
    • التخطيط المكاني
        
    • استخدام اﻷراضي
        
    • وتخطيط الأراضي
        
    • التنمية الإقليمية
        
    • التخطيط لاستخدام الأراضي
        
    • بإدارة الأراضي
        
    • استغلال الأراضي
        
    • التنمية المكانية
        
    • والتخطيط العمراني
        
    • والتنمية الإقليمية
        
    • وتخطيط استخدام الأراضي
        
    • واستغلال الأراضي
        
    Agent de réalisation : Division de l'environnement, du logement et de l'aménagement du territoire de la CEE UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأوروبا، شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي
    Chef de cabinet du Ministre de l'environnement et de l'aménagement du territoire de la Tunisie UN مدير مكتب وزير البيئة وإدارة الأراضي في تونس
    L'étude a été transmise au Gouvernement pour observations, qui ont été communiquées par le Ministère de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et de la construction. UN واستلمت رداً من وزارة إدارة الأراضي والتخطيط الحضري والبناء.
    Il faut que l'aménagement du territoire et la planification du développement économique et social aillent de pair l'un avec l'autre ou tout au moins, soient coordonnés. UN وبات من الضروري إدماج التخطيط العمراني أو على الأقل تنسيقه مع تخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Experte auprès de la Commission gouvernementale d'étude de l'aménagement du territoire maritime UN خبيرة في إطار البحث الحكومي بشأن التخطيط المكاني البحري.
    Les autorités locales sont en outre les principaux responsables de l'aménagement du territoire et elles assurent l'adduction d'eau, le tout-à-l'égout, la construction routière et la distribution d'électricité. UN كما أن السلطات المحلية هي الجهات المسؤولة أساسا عن تخطيط استخدام اﻷراضي وإمدادات المياه والصرف الصحي والطرق والكهرباء.
    Conseiller technique auprès du Ministre de l'infrastructure, de l'aménagement du territoire, de l'environnement et de l'urbanisme du Mali UN المستشار التقني في وزارة الهياكل الأساسية وإدارة الأراضي وشؤون البيئة والشؤون الحضرية في مالي
    Division de la coopération économique, du commerce et de l'aménagement du territoire UN شعبة التعاون الاقتصادي والتجارة وإدارة الأراضي
    Division de statistique et Division de la coopération économique, du commerce et de l'aménagement du territoire UN شعبة الإحصاءات وشعبة التعاون الاقتصادي والتجارة وإدارة الأراضي
    Elle apportera son expertise dans les domaines des normes en matière de logement, de la gestion du parc immobilier, de l'efficacité énergétique, de l'aménagement du territoire et des marchés immobiliers. UN وستسهم اللجنة بخبرتها بشأن معايير الإسكان وإدارة رصيد المساكن وكفاءة استخدام الطاقة وإدارة الأراضي وأسواق العقارات.
    Une enquête réalisée auprès des États membres a montré que plusieurs pays procédaient à des réformes du secteur du logement et de l'aménagement du territoire conformes aux directives de la CEE. UN وأظهرت نتائج دراسة استقصائية أجريت للدول الأعضاء أن عدة بلدان تقوم بتنفيذ إصلاحات في مجال الإسكان وإدارة الأراضي وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Rapport sur les effets des changements dans l'utilisation des sols et des changements climatiques sur l'aménagement du territoire UN تقرير عن تأثيرات التغير في استخدام الأراضي وتغير المناخ على إدارة الأراضي من قِبل رعاة الرنة من الشعوب الأصلية
    Plusieurs autres départements ministériels tels que le Ministère chargé de l'aménagement du territoire et le Ministère de l'environnement renforcent les efforts déployés dans ce sens. UN وتضطلع دوائر الوزارات الأخرى، مثل وزارة إدارة الأراضي ووزارة البيئة، جهودا تكميلية في هذه المجالات.
    2 millions de mètres carré de jungle vierge, toutes sauf une détenues par le bureau de l'aménagement du territoire. Open Subtitles 53ألف فدان من البرية البكر جميعها عدا فدان واحد فقط مملوك لمكتب إدارة الأراضي
    Ministère de l'environnement, de l'aménagement du territoire et des travaux publics UN التخطيط العمراني واﻷشغال العامة إدارة العلاقات الدولية وشؤون الاتحاد اﻷوروبي
    Un deuxième processus dans la région de la mer Baltique, qui complémente à l'heure actuelle Baltique 21, concerne l'aménagement du territoire et de l'espace. UN والعملية الثانية في منطقة بحر البلطيق التي تكمل حاليا جدول أعمال القرن ٢١ لبحر البلطيق هي التخطيط المكاني أو تخطيط استخدام اﻷراضي.
    Directeur de l'environnement industriel, Ministère de l'environnement et de l'aménagement du territoire UN مدير البيئة الصناعية، وزارة البيئة وتخطيط استخدام اﻷراضي
    ExÉcution : Ministère du Logement, de l'aménagement du territoire et de l'Environnement UN الوكالة المنفذة: وزارة الإسكان، وتخطيط الأراضي والبيئة
    Couloirs de transports régionaux et initiatives pour l'aménagement du territoire en Afrique australe UN لمحة عن ممرات التنمية الإقليمية في الجنوب الأفريقي ومبادرات التنمية المكانية
    Une approche paysagère de l'aménagement du territoire UN ألف - اتباع نهج المناظر الطبيعية في التخطيط لاستخدام الأراضي
    La loi sur l'aménagement du territoire permet une exploitation et une protection des terres adaptées à leur vocation, ainsi qu'une gestion responsable des ressources naturelles. UN والقانون الخاص بإدارة الأراضي سيهيئ لإمكانية الاستفادة من الأراضي وحمايتها بشكل سليم، مع الإدارة المسؤولة للموارد الطبيعية.
    Trois projets régionaux sont à l'étude, deux pour la pêche et le troisième pour l'aménagement du territoire. UN ويجري حاليا النظر في ثلاثة مشاريع إقليمية، يتصل اثنان منهما بمصائد الأسماك وواحد بتخطيط استغلال الأراضي.
    Ministère grec de l'environnement, de l'aménagement du territoire et des travaux publics UN وزارة البيئة والتخطيط العمراني والأشغال العامة اليونانية
    Son Excellence M. Guntis Pukitis, Secrétaire d'État, Ministère de l'environnement et de l'aménagement du territoire de la Lettonie UN معالي السيد غونتيس بوكيتيس، وزير دولة لشؤون البيئة والتنمية الإقليمية في لاتفيا
    Elles ont la charge des Ministères des affaires étrangères, de la justice et de la culture et celle des Ministères des affaires sociales, de la santé publique et des questions d'environnement, de l'aménagement du territoire, de l'agriculture et de la foresterie. UN وهما مسؤولتان عن وزارات الخارجية والعدل والثقافة، ووزارات الشؤون الاجتماعية والصحة العامة والشؤون البيئية وتخطيط استخدام الأراضي والزراعة والحراجة.
    À cet égard, il convient de tenir compte de la gestion des risques dans la planification du développement et l'aménagement du territoire. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة في هذا السياق إدخال إدارة المخاطر في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد