ويكيبيديا

    "l'amérique latine et les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • منطقة أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • وأمريكا اللاتينية والبحر
        
    • الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • بمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • بلدان أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • امريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • بأمريكا اللاتينية والبحر
        
    • لآسيا ومنطقة
        
    • في أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • إن أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    Rapport du Séminaire régional d'experts pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN تقرير عن الحلقة الدراسية الإقليمية للخبراء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    La plus ancienne a été instaurée par le Traité de Tlatelolco en 1967 et englobe l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وأقدم هذه المناطق هي المنطقة التي أنشئت بموجب معاهدة تلاتيلولكو عام 1967 وتضم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La plus ancienne a été instaurée par le Traité de Tlatelolco en 1967 et englobe l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وأقدم هذه المناطق هي المنطقة التي أنشئت بموجب معاهدة تلاتيلولكو عام 1967 وتضم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    i) Cinq membres régionaux représentant l'Afrique, l'Asie, l'Europe, l'Amérique latine et les Caraïbes et le Pacifique. UN `١` خمسة أعضاء إقليميين يمثلون إفريقيا، وآسيا، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمحيط الهادئ.
    Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) UN لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    A une époque de changements profonds et continus dans l'arène politique et économique internationale, l'Amérique latine et les Caraïbes suivent avec persévérance un processus de modernisation et de réformes sans précédent. UN في حقبة تتسم بالتغير العميق والمستمر على الساحة الدولية السياسية والاقتصادية، ما فتئت منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تغذ السير في عملية تحديث واصلاح لم يسبق لها مثيل.
    Avec l'adhésion de Cuba au Traité de Tlatelolco, l'Amérique latine et les Caraïbes sont désormais complètement dénucléarisées. UN ومع انضمام كوبا إلى معاهدة تلاتيلولكو، باتت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خالية تماماً من الأسلحة النووية.
    Le rejet exprimé par l'Amérique latine et les Caraïbes est énergique et unanime. UN ويتسم هذا الرفض من قبل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالقوة والإجماع.
    Que la coopération internationale, notamment celle dont bénéficient l'Amérique latine et les Caraïbes, est en voie de réduction progressive; UN وأن هناك تراجعا تدريجيا في التعاون الدولي ولا سيما تجاه أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Notre politique en ce qui concerne l'Amérique latine et les Caraïbes est parfaitement compatible avec une plus grande intégration aux marchés mondiaux et un intérêt plus poussé pour les grands problèmes internationaux. UN إن سياستنا إزاء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتماشى تماما مع الاندماج اﻷوثق في اﻷسواق العالمية.
    l'Amérique latine et les Caraïbes, de même que l'Asie et le Pacifique, connaissent toujours d'énormes problèmes. UN وما برحت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فضلا عن آسيا ومنطقة المحيط الهادئ تواجه مشاكل كبيرة.
    l'Amérique latine et les Caraïbes peuvent et doivent faire d'importants progrès dans ce domaine. UN وتستطيع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بل ينبغي لها، أن تخطو خطوة كبيرة في هذا المجال.
    l'Amérique latine et les Caraïbes ont connu une forte croissance économique en 2010, parallèlement à une reprise constante du nombre d'emplois, mais la crise a mené à une augmentation des emplois vulnérables, pour la première fois depuis 2002. UN وقد شهدت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نموا اقتصاديا قويا في عام 2010 إلى جانب استمرار انتعاش سوق العمل، غير أن الأزمة أدت إلى ازدياد العمالة غير المستقرة لأول مرة منذ العام 2002.
    Code régional de bonnes pratiques en matière de statistiques pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN مدونة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للممارسات الإحصائية السليمة
    l'Amérique latine et les Caraïbes, une région de quelque 600 millions d'habitants, est notre aire d'interaction naturelle. UN وتمثل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تأوي ما يقرب من 600 مليون نسمة، مجالنا للتفاعل الطبيعي.
    Les programmes régionaux pour l'Afrique, les États arabes et l'Amérique latine et les Caraïbes le sont en revanche en partie depuis le siège. UN أما البرامج الإقليمية لأفريقيا والدول العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فتُدار جزئياً انطلاقاً من المقر.
    Il nous semble inconcevable que des régions comme l'Afrique et l'Amérique latine et les Caraïbes n'aient pas de sièges permanents au Conseil de sécurité. UN يرى وفدي أنه لا يمكن تصور أن مناطق مثل أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ليس لها مقاعد دائمة في المجلس.
    Les régions qui ont reçu des prêts sont notamment l'Afrique, l'Asie, l'Europe orientale et l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وشملت المناطق التي قدمت إليها القروض أفريقيا، وآسيا، وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) suit attentivement la situation. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي برصد هذه الحالة عن كثب.
    Depuis 1998, le territoire est membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN ومنذ عام 1998، ظل الإقليم عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    l'Amérique latine et les Caraïbes ont bénéficié de 20 % des subventions. UN أما منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي فنصيبها 20 في المائة من المنح.
    Nombre de ces messages ont également souligné les questions concernant principalement, mais non exclusivement, l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وأبرز العديد من هذه الرسائل أيضا مسائل ذات صلة، أساسا وليس حصرا، بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Les ressources financières du Programme alimentaire mondial (PAM) ont été divisées presque à égalité entre l'Afrique et l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وقسمت الموارد المالية لبرنامج اﻷغذية العالمي بالتساوي تقريبا بين منطقتي افريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    4. Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN ٤ ـ اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Celles-ci constituent les troisième et quatrième zones à forte densité de population exemptes d'armes nucléaires après le Pacifique Sud et l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وهاتان المنطقتان تمثلان المنطقتين الثالثة والرابعة الخاليتين من الأسلحة النووية، وتشملان كثافة سكانية عالية بعد منطقة جنوب المحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    La Conférence pour l'Amérique latine et les Caraïbes aura lieu en 2000 en République dominicaine. UN وسيعقد المؤتمر الخاص بمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في عام 2000 في الجمهورية الدومينيكية.
    Elle note également l'accroissement des flux d'IED en 1997 vers l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وتلاحظ اللجنة أيضا زيادة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر خلال عام ١٩٩٧ إلى بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN معهد امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي
    A cet égard, un représentant s'est prononcé en faveur de la création d'un Bureau de liaison conjoint des trois conventions, qui pourrait être situé au Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du PNUE à Panama, et qu'un tel bureau pourrait être créé dans d'autres régions. UN وفي هذا الصدد أعرب أحد الممثلين عن تأييده لإنشاء مكتب اتصال مشترك للاتفاقيات الثلاث ويكون لدى المكتب الإقليمي بأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الموجود في مدينة بنما مع إمكانية محاكاته في الأقاليم الأخرى.
    Examen du cadre de coopération régionale avec l'Amérique latine et les Caraïbes UN استعراض إطار التعاون الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Par sa longévité, le Traité de Tlatelolco sur l'Amérique latine et les Caraïbes en est un exemple éloquent. UN وتمثل معاهدة تلاتيلولكو السارية منذ وقت طويل في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، مثالا جيدا على ذلك.
    l'Amérique latine et les Caraïbes sont notre cadre naturel de référence et d'action extérieure, car nous y avons les mêmes intérêts politiques et de sécurité ainsi que d'importants intérêts économiques communs. UN إن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إطارنا المرجعي الطبيعي وإطارنا الطبيعي للعمل الخارجي كمنطقة تتشاطر المصالح السياسية واﻷمنية والمصالح الاقتصادية الرئيسية في آن معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد