ويكيبيديا

    "l'ambassade du royaume-uni" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سفارة المملكة المتحدة
        
    • السفارة البريطانية
        
    • لسفارة المملكة المتحدة
        
    Une nouvelle note de protestation a, par conséquent, été remise à l'ambassade du Royaume-Uni à Buenos Aires. UN ونتيجة لذلك، تم تقديم رسالة رفض واحتجـاج جديدة إلى سفارة المملكة المتحدة في بوينس آيرس.
    l'ambassade du Royaume-Uni saisit cette occasion pour renouveler au Ministère argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم سفارة المملكة المتحدة هذه الفرصة لتجدد فائق تقديرها لوزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين.
    L'attaque terroriste menée récemment contre l'ambassade du Royaume-Uni au Yémen est le dernier signe que la menace n'a pas diminué à cet égard. UN وذكر أن الاعتداء الأخير على سفارة المملكة المتحدة في اليمن هو أحدث دليل على أن التهديدات بمثل هذا العنف لم تتراجع.
    Andorre a bénéficié en 2011 de l'assistance de l'ambassade du Royaume-Uni sur les questions relatives à l'adhésion. UN وتلقت أندورا في عام 2011 مساعدة من السفارة البريطانية بشأن الانضمام إلى الاتفاقية.
    Par conséquent, il ne recommande aucune indemnisation au titre de pertes liées au contrat avec l'ambassade du Royaume-Uni. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود المتصلة بالعقد المبرم مع السفارة البريطانية.
    Le Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte saisit cette occasion pour renouveler à l'ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord les assurances de sa haute considération. UN وتغتنم وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة الفرصة لتعرب مرة أخرى لسفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عن فائق آيات التقدير.
    l'ambassade du Royaume-Uni saisit cette occasion pour renouveler au Ministère des affaires étrangères de l'Argentine les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم سفارة المملكة المتحدة الفرصة لتعرب مجددا لوزارة خارجية الأرجنتين عن فائق تقديرها.
    Note adressée à l'ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord par le Gouvernement argentin UN مذكرة موجهة من حكومة الأرجنتين إلى سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Une note officielle de protestation et de rejet de la mesure prise a été remise à l'ambassade du Royaume-Uni à Buenos Aires et l'ambassade de la République argentine à Londres a été chargée d'effectuer une démarche analogue auprès du Gouvernement britannique. UN وفي هذا السياق، سلمت مذكرة رفض رسمية إلى سفارة المملكة المتحدة في بوينس أيرس، وصدرت تعليمات إلى سفارة جمهورية اﻷرجنتين في لندن باتخاذ نفس الخطوة لدى الحكومة البريطانية.
    Le Gouvernement yéménite condamne vigoureusement tous les actes de violence ou de terrorisme, d'où qu'ils viennent et quelle que soit leur cible, et déplore profondément l'attaque dont l'ambassade du Royaume-Uni à Sanaa a été victime. UN وذكر أن حكومته تدين بشدة جميع أعمال العنف أو الإرهاب أيا كان هدفها أو مصدرها وتعرب عن عميق أسفها للاعتداء على سفارة المملكة المتحدة في صنعاء.
    On avait commencé à exécuter un projet mené conjointement avec l'ambassade du Royaume-Uni, l'International Centre for Prison Studies et l'Office allemand de coopération technique, qui visait à améliorer le système pénitentiaire. UN وقد بدأ تنفيذ مشروع مشترك مع سفارة المملكة المتحدة والمركز الدولي لدراسات السجون والوكالة الألمانية للتعاون التقني بهدف تحسين نظام السجون.
    l'ambassade du Royaume-Uni renouvelle au Ministère argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte les assurances de sa très haute considération. UN وتنتهز سفارة المملكة المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا لوزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة الأرجنتينية عن فائق التقدير.
    Il en est résulté des craintes croissantes pour la sécurité de l'aumônier de la paroisse, qui jouit du statut diplomatique auprès de l'ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وكان ثمة قلق متزايد بشأن سلامة رجل الدين التابع للأبرشية الذي يتمتع بمركز دبلوماسي لدى سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية.
    Annexe II. Note du Gouvernement argentin adressée à l'ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord; UN المرفق الثاني - مذكرة من الحكومة الأرجنتينية موجهة إلى سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Le quartier général de la FIAS a aussi publié une brochure sur les stupéfiants financée par l'ambassade du Royaume-Uni qui décrit les différents produits entrant dans la chaîne de fabrication des stupéfiants sur lesquels on peut tomber dans le cadre d'opérations de routine. UN كما أصدرت القوة الدولية للمساعدة الأمنية نحو 005 2 ملصق تحمل نفس الرسالة. وأصدر مقر القوة كتيبا عن مكافحة المخدرات بتمويل من سفارة المملكة المتحدة للمساعدة في التعرف على المواد التي لها علاقة بالمخدرات أثناء العمليات الروتينية.
    Le 5 décembre 2003, l'ambassade du Royaume-Uni à Buenos Aires a publié le communiqué de presse suivant : UN 11 - وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2003، أصدرت السفارة البريطانية في بوينوس آيرس البيان الصحفي التالي:
    En 2011, l'Andorre a bénéficié de l'assistance de l'ambassade du Royaume-Uni sur les questions d'accession. UN وتلقت أندورا في عام 2011 مساعدة من السفارة البريطانية بشأن الانضمام إلى الاتفاقية.
    1991-1995 Conseiller et chef adjoint de mission à l'ambassade du Royaume-Uni à Helsinki, chargé des questions politiques et commerciales bilatérales UN ١٩٩١ - ١٩٩٥ مستشار ونائب رئيس البعثة، في السفارة البريطانية بهلسنكي. مسؤول عن المسائل السياسية والتجارية الثنائية
    28. Petites poteries trouvées près de l'ambassade du Royaume-Uni (1973). UN 28 - قطعة من فخار صغيرة، مكان العثور عليها قرب السفارة البريطانية/1973.
    10. Rénovation de l'ambassade du Royaume-Uni UN السفارة البريطانية 10- ترميم السفارة البريطانية
    1984-1988 Deuxième Secrétaire (affaires politiques) à l'ambassade du Royaume-Uni à Jakarta UN 1984 - 1988 سكرتير ثاني، مختص بالشؤون السياسية، في السفارة البريطانية بجاكارتا
    La Direction générale des Malvinas et de l'Atlantique Sud du Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte saisit cette occasion de renouveler à l'ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية هذه الفرصة لكي تكرر الإعراب عن فائق التقدير لسفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد