ويكيبيديا

    "l'ambassadeur carlo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السفير كارلو
        
    Je donne la parole au Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement, S. E. l'Ambassadeur Carlo Trezza. UN أعطي الكلمة لرئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، سعادة السفير كارلو تريزا.
    Permettezmoi aussi de féliciter l'Ambassadeur Carlo Trezza et de le remercier des mots de bienvenue qu'il m'a adressés lors de notre dernière séance plénière. UN وأرجو السماح لي أيضاً بأن أهنئ السفير كارلو تريزا وبأن أشكره على الترحيب الذي حباني به أثناء جلستنا العامة الأخيرة.
    l'Ambassadeur Carlo Ungaro, Envoyé spécial de l'Italie en Somalie UN السفير كارلو أونغارو، مبعوث إيطاليا الخاص إلى الصومال
    Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Italie, l'Ambassadeur Carlo Trezza. UN والآن أود أن أعطي الكلمة للمتحدث الثالث على قائمتي، ممثل إيطاليا الموقر السفير كارلو تريزا.
    L'orateur suivant sera le représentant de l'Italie, l'Ambassadeur Carlo Trezza. UN المتحدث التالي هو ممثل إيطاليا، السفير كارلو تريتزا.
    M. l'Ambassadeur Carlo Ungaro Chef de la mission de vérification de la Communauté européenne UN السفير كارلو أنغارو رئيس بعثة الاتحاد اﻷوروبي للرصد
    Synthèse et conclusions de l'Ambassadeur Carlo Trezza, sur le point 2 UN موجز توليفي ختامي من إعداد السفير كارلو تريتْزا، بشأن البند 2
    Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Italie, l'Ambassadeur Carlo Trezza. UN وأدعو الآن ممثل إيطاليا الموقر، السفير كارلو تريزّا، ليأخذ الكلمة.
    Nous faisons aujourd'hui nos adieux à l'Ambassadeur Carlo Trezza, dont l'envie de réussir nous a maintenus dans l'action. UN ونقول وداعاً لسعادة السفير كارلو تريزا، الذي دفعنا حبُّه لتحقيق النجاح على التزامنا بالعمل.
    Je remercie tout particulièrement l'Ambassadeur Carlo Trezza, qui n'a épargné aucun effort pour me tenir informée de ses idées alors qu'il présidait la Conférence, dans le but d'assurer un suivi d'une présidence à l'autre. UN لا تعرف الكلل. وأتوجه بالشكر الخاص إلى السفير كارلو تريزا الذي لم يألُ جهداً لإبقائي على علم بأفكاره أثناء رئاسته وذلك لضمان الاتساق بين الرؤساء المتتابعين.
    Permettezmoi également de dire combien nous avons apprécié les efforts méritoires faits par l'Ambassadeur Carlo Trezza durant la présidence italienne, efforts qui ont contribué à réduire les divergences concernant le programme de travail. UN وأرجو أيضاً الإعراب عن تقديرنا للجهود القيّمة التي بذلها السفير كارلو تريزا أثناء فترة رئاسة إيطاليا لمؤتمر نزع السلاح، وهي الجهود التي أسفرت عن تضييق فجوة الخلافات بشأن برنامج العمل.
    Je saisis cette occasion pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Carlo Trezza, pour les efforts qu'il a faits dans l'espoir de faire sortir cette instance de l'impasse. UN واسمحوا لي أن اغتنم هذه الفرصة لأشيد بالجهود التي بذلها سلفكم، السفير كارلو تريزا، لجعل هذا المنتدى يخرج من طريقه المسدود.
    Mes remerciements s'adressent enfin à nos collègues qui vont nous quitter et qui ont participé à nos travaux, notre ami l'Ambassadeur Carlo Trezza et l'Ambassadeur Mohammad Sajjadpour, qui vont nous quitter et qui ont participé activement aux travaux de notre Conférence. UN وفي الختام، أشكر زميلينا اللذين سيغادراننا واللذين أسهما بنشاط في عمل مؤتمرنا، وهما صديقنا سعادة السفير كارلو تريزا وسعادة السفير محمد سجادبور.
    l'Ambassadeur Carlo Trezza (Genève, 8 février 2007) UN السفير كارلو تريتسا (جنيف، 8 شباط/فبراير 2007)
    l'Ambassadeur Carlo Trezza, de l'Italie, pour le point 2 de l'ordre du jour, intitulé < < Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées > > ; UN السفير كارلو تريزَّا، سفير إيطاليا، منسقاً للبند 2 من جدول الأعمال المعنون: " منع الحرب النووية، بما يشمل جميع المسائل ذات الصلة " ؛
    Le 14 août 2003, dans les observations finales qu'il a formulées en sa qualité de Président de la Conférence, l'Ambassadeur Carlo Trezza a estimé qu'en dépit des difficultés rencontrées pour adopter un programme de travail, il était important que les délégations puissent faire connaître leurs positions. UN وقد أعرب السفير كارلو تريزا، في 14 آب/أغسطس 2003، في ملاحظاته الختامية بصفته رئيس المؤتمر، عن رأي مفاده أن من المهم قيام الوفود بإبداء آرائها وذلك على الرغم من الصعوبات التي تواجَه في اعتماد برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح.
    Rapport sur les séances informelles qui ont eu lieu dans le cadre de la Conférence du désarmement, sous la coordination de l'Ambassadeur Carlo Trezza, sur le point 2 de l'ordre du jour (Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées) UN تقرير عن الاجتماعات غير الرسمية التي عُقدت في مؤتمر نزع السلاح، والتي عمل السفير كارلو تريتسا منسقاً لها، بشأن البند 2 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح (منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة)
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le distingué représentant de l'Italie, l'Ambassadeur Carlo Trezza, de sa déclaration et je pense que nous sommes ainsi presque arrivés à la fin de la liste des orateurs, en particulier sur le thème que les délégations ont abordé dans la première partie de cette séance. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل إيطاليا المُوَقّر، السيد السفير كارلو تريتسا، على البيان الذي أدلى به، وأظن أن بهذا أصل تقريبا إلى نهاية قائمة المتحدثين، خاصة حول الموضوع الذي تطرقت لـه الوفود في الجزء الأول من هذا الاجتماع.
    Conformément à l'initiative des Présidents de 2007, le coordonnateur du point 2 de l'ordre du jour intitulé < < Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées > > , l'Ambassadeur Carlo Trezza (Italie), a tenu six réunions informelles entre le 8 février et le 7 mars 2007; il a rendu compte de leurs résultats aux Présidents de 2007 (CD/1827, annexe II). UN 43 - ووفقاً للمبادرة المشتركة التي اتخذها رؤساء المؤتمر لعام 2007، عقد المنسق المعني بالبند 2 من جدول الأعمال المعنون " منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة " ، السفير كارلو تريتزا (إيطاليا)، ستة اجتماعات غير رسمية في الفترة الممتدة من 8 شباط/فبراير إلى 7 آذار/مارس 2007 وقدم تقريراً إلى رؤساء المؤتمر لعام 2007 عن نتائج هذه الاجتماعات (CD/1827، المرفق الثاني).
    43. Conformément à l'initiative des Présidents de 2007, le coordonnateur du point 2 de l'ordre du jour intitulé < < Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées > > , l'Ambassadeur Carlo Trezza (Italie), a tenu six réunions informelles entre le 8 février et le 7 mars 2007; il a rendu compte de leurs résultats aux Présidents de 2007 (CD/1827, annexe II). UN 43- ووفقاً للمبادرة المشتركة التي اتخذها رؤساء المؤتمر لعام 2007، عقد المنسق المعني بالبند 2 من جدول الأعمال المعنون " منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة " ، السفير كارلو تريتزا (إيطاليا)، ستة اجتماعات غير رسمية في الفترة الممتدة من 8 شباط/فبراير إلى 7 آذار/مارس 2007 وقدم تقريراً إلى رؤساء المؤتمر لعام 2007 عن نتائج هذه الاجتماعات (CD/1827، المرفق الثاني).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد