ويكيبيديا

    "l'ambassadeur de la république arabe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سفير الجمهورية العربية
        
    l'Ambassadeur de la République arabe syrienne a informé le Haut-Commissariat que, pour le moment, son Gouvernement n'était pas prêt à coopérer avec lui. UN وأبلغ سفير الجمهورية العربية السورية المفوضية بأن حكومته ليست جاهزة بعد في الوقت الحاضر للتعاون مع المفوضية.
    Je voudrais d'autre part m'associer à la déclaration faite au nom du Groupe des 21 par l'Ambassadeur de la République arabe syrienne. UN واسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن تأييدي لبيان مجموعة ال21، كما تلاه سفير الجمهورية العربية السورية الموقر.
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Je reconnais l'Ambassadeur de la République arabe syrienne. UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة؟ أرى أن سفير الجمهورية العربية السورية يرغب في أخذ الكلمة.
    Je tiens aussi à exprimer ma gratitude à votre prédécesseur, l'Ambassadeur de la République arabe syrienne, pour les efforts inlassables qu'il a déployés durant son mandat. UN وبودي أيضا أن أعبر عن امتناني لسلفكم، سفير الجمهورية العربية السورية، على جهوده التي لم تعرف الكلل أثناء فترة رئاسته.
    Qu'il me soit permis, en même temps, de féliciter votre prédécesseur, l'Ambassadeur de la République arabe syrienne, de l'excellent travail qu'il a fait à ce poste. UN وأود أيضا أن أهنّئ سفير الجمهورية العربية السورية على عمله الممتاز بوصفه رئيسنا السابق.
    l'Ambassadeur de la République arabe syrienne s'est inscrit sur la liste. UN وأرى أن سفير الجمهورية العربية السورية على قائمة المتحدثين.
    J'ai sur ma liste le Coordonnateur du Groupe des 21 qui a bien voulu, avec votre permission, prendre la parole, ainsi que l'Ambassadeur de la République arabe syrienne. UN على قائمتي منسق مجموعة اﻟ 21، الذي يود في أخذ الكلمة، بعد إذنكم، إضافة إلى سفير الجمهورية العربية السورية.
    l'Ambassadeur de la République arabe syrienne, UN سفير الجمهورية العربية السورية سفير باكستان
    Je tiens en outre à exprimer ma gratitude à votre prédécesseur à ce poste, l'Ambassadeur de la République arabe syrienne, et à louer le travail excellent et utile qu'il a accompli. UN وتقديري واحترامي أيضاً للعمل الممتاز والمثمر الذي قام به سلفكم، سفير الجمهورية العربية السورية، بوصفه رئيساً لمؤتمر نزع السلاح.
    Le 29 mai, l'Ambassadeur de la République arabe syrienne au Liban a présenté ses lettres de créance au Président du Liban, Michel Sleiman. UN وقدّم سفير الجمهورية العربية السورية لدى لبنان أوراق اعتماده إلى الرئيس اللبناني ميشال سليمان في 29 أيار/مايو.
    Je tiens aussi à profiter de l'occasion pour remercier votre prédécesseur, l'Ambassadeur de la République arabe syrienne pour le travail efficace et fructueux qu'il a fait en tant que dernier Président de 2007. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر سلفكم، سفير الجمهورية العربية السورية، على عمله الفعال والمثمر كآخر رئيس للمؤتمر في عام 2007.
    Pour sa part, l'Ambassadeur de la République arabe syrienne auprès du Liban, Ali Abdel Karim Ali, a présenté ses pouvoirs au Président Michel Sleiman le 29 mai. UN وقدم سفير الجمهورية العربية السورية لدى لبنان، علي عبد الكريم علي، أوراق اعتماده إلى الرئيس ميشال سليمان في 29 أيار/مايو.
    C'est dans ce contexte que les autorités syriennes, notamment l'Ambassadeur de la République arabe syrienne au Liban, ont demandé au Gouvernement libanais de prendre des mesures strictes pour mettre fin à tout trafic d'armes, faisant valoir que la responsabilité à cet égard incombait avant tout au Liban. UN 49 - وعلى خلفية ذلك، دعت السلطات السورية، بما في ذلك سفير الجمهورية العربية السورية في لبنان، الحكومة اللبنانية إلى اتخاذ إجراءات حازمة لوقف تهريب السلاح، مؤكدة أن المسؤولية في هذا الصدد تقع بشكل رئيسي على عاتق لبنان.
    Le PRÉSIDENT (parle en anglais): l'Ambassadeur de la République arabe syrienne, M. Hamoui, est inscrit sur la liste des orateurs d'aujourd'hui. Il donnera lecture d'une déclaration au nom du Groupe des 21. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أمامي في قائمة المتحدثين سفير الجمهورية العربية السورية السيد حموي الذي سيقوم بإلقاء كلمة بالنيابة عن مجموعة اﻟ 21.
    Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de la République arabe syrienne de sa déclaration et des paroles aimables adressées à la présidence. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير الجمهورية العربية السورية الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur de la République arabe syrienne de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير الجمهورية العربية السورية الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur de la République arabe syrienne de sa déclaration; je donne la parole à l'Ambassadeur de la République de Corée, l'Ambassadeur Chung. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير الجمهورية العربية السورية الموقر على بيانه والآن أعطي الكلمة إلى سفير جمهورية كوريا الموقر، السفير شونغ.
    16. Dans la nuit du 19 au 20 mai 1999, le bombardement du dépôt de la Jugopetrol, situé rue Radnička et celui de l'hôpital Dragiša Mišović ont infligé des dégâts à la résidence de l'Ambassadeur de la République arabe syrienne située 3, rue Milovana Glišiča (les fenêtres ont été brisées et les trois chandeliers dans les deux pièces ont volé en éclats). UN ١٦ - وفي ليلة ١٩ - ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٩، تسبب قصف مستودع يوغوبترول في شارع رانديشكا، وقصف مستشفى دراغيشا ميسوفيتش في الليلة ذاتها في إلحاق الدمار بسكن سفير الجمهورية العربية السورية الذي يقع في ٣ شارع ميلوفانا غيلشيتشا )تحطمت النوافذ وجميع الثريات الثلاث في الغرفتين حيث تهشمت إلى أجزاء(.
    M. Mehlis a recommandé la prorogation du mandat de la Commission pour une nouvelle période de six mois, comme demandé dans une lettre datée du 5 décembre 2005, adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre du Liban, Fouad Siniora (S/2005/762, annexe). l'Ambassadeur de la République arabe syrienne, Fayssal Mekdad, et le Chargé d'affaires de la Mission permanente du Liban, Ibrahim Assaf, sont également intervenus devant le Conseil. UN وأوصى بتمديد ولاية اللجنة لمدة ستة أشهر أخرى، حسبما جاء في الرسالة المؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2005 الموجهة من رئيس وزراء لبنان فؤاد سينيورا إلى الأمين العام (S/2005/762، المرفق)، كما أدلى ببيان أمام المجلس سفير الجمهورية العربية السورية فيصل مقداد والقائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للبنان، إبراهيم عساف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد