ويكيبيديا

    "l'amour qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحب الذي
        
    • الحب الذى
        
    "Cet amour n'est pas l'amour qui change quand il trouve changement ou qui se trouve remplacé par le remplacement." Open Subtitles الحب ليس الحب الذي يتغير عندما تحدث التغيرات ـــ ـــ أو يميل مع المزيل ليُزيل
    C'est l'amour qui te fait te battre plus fort pour ce que tu veux. Open Subtitles الحب الذي يجعلك تقاتل بجدية لاجل ما تريده
    La police de non-retour est plus important que l'amour qui nous réunit ici aujourd'hui, donc... Open Subtitles سياسة لا للإرجاع . أكثر أهمية من الحب الذي أحضرنا إلى هنا اليوم , اذاً
    Avons-nous dérivé à ce point ? Loin de l'amour qui nous animait naguère ? Open Subtitles هل أنجرفنا بعيداً عن الحب الذي كان بيننا ؟
    l'amour qui combat les eaux déchaînées... qui ne se soumet à personne... qui fait passer son aîmé avant toute chose. Open Subtitles الذى يصارع المياه العاتية الحب الذى لا يخضع لاحد الحب الذى يقدس محبوبه فوق الجميع
    Mais je veux aussi vivre l'amour, l'amour qui vous coupe le souffle et vous enlève l'appétit. Open Subtitles الحب الذي تكونين فيه حالمة لدرجة أنك بالكاد تستطيعين التنفس أو الأكل
    Mais leurs épées et leur magie noire ne peuvent briser l'amour qui nous unit. Open Subtitles لكن سيوفهم و سحرهم الاسود .لا يمكن ان يحطم الحب الذي يربطنا
    Ma barbe sera le gage de notre amitié universelle, et de l'amour qui nous unit. Open Subtitles لحيتي ستكون رمز للصداقه العالمية عن الحب الذي بيننا
    Vous pouvez commencer de sentir l'amour qui vous entoure, même s'il n'est pas là. Open Subtitles يمكنك أن تبدأ بشعور الحب الذي يحيط بك حتى لو لم يكن هناك
    Donne à cette personne tout l'amour qui est en toi. Open Subtitles لو تعطي شخص ما كل الحب الذي بداخلك يابني
    Ainsi un grand nombre d'enfants sont sans logis et vivent sans la protection sociale et l'amour qui devraient leur revenir de droit au sein de la famille et sont à la merci de tous genres de prédateurs. UN وهكذا بات أطفال كثيرون مشردين، يعيشون بدون الحماية أو الحب الذي يحقّ لهم أن ينعموا به من أسرهم. وهم تحت رحمة جميع أنواع الوحوش الآدمية المفترسة.
    l'amour qui nous fait désirer ceux que nous aimons. Open Subtitles ‫ذلك الحب الذي يجعلنا ‫نرغب بمن نحب
    Je vois l'amour qui réunit tous les êtres vivants. Open Subtitles اري الحب الذي يربط كل الاشياء الحية معا
    Et nous te remercions pour ce magnifique endroit dans lequel nous demeurons, pour l'amour qui nous unit et pout nos amis de tous les coins du monde. Open Subtitles ونشكركعلىهذا المكانالجميلالمتواجدينفيه, و على الحب الذي يجمعنا نحن و اصدقائنا في كل مكان في العالم .
    l'amour qui unit l'humanité. Open Subtitles الحب الذي يربط البشرية كلها معا.
    l'amour qui existait entre nous est différent de ce qu'iI a avec Natasha. Open Subtitles الحب الذي حضينا به أنا و "بيغ" لا يمكن نفسه الذي يحضى به مع "ناتاشا"
    Sur l'amour qui défie toutes les limites. Open Subtitles عن الحب الذي تجاوز كل حدود المعقول
    l'amour qui n'ose dire son nom. Open Subtitles الحب الذي لا نجروء على ذكر إسمه
    "Je suis l'amour qui n'ose dire son nom". Open Subtitles انا الحب الذي لا يجرؤ على لفض اسمه
    "l'amour qui n'ose dire son nom", en ce siècle, Open Subtitles ...الحب الذي لا يجرؤ على قول اسمه ...لإي هذا القرن
    l'amour qui vous a fait croire à l'amour, c'est mort maintenant. Open Subtitles الحب الذى جعلكم كلكم تؤمنوا بالحب ميت الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد