"Cet amour n'est pas l'amour qui change quand il trouve changement ou qui se trouve remplacé par le remplacement." | Open Subtitles | الحب ليس الحب الذي يتغير عندما تحدث التغيرات ـــ ـــ أو يميل مع المزيل ليُزيل |
C'est l'amour qui te fait te battre plus fort pour ce que tu veux. | Open Subtitles | الحب الذي يجعلك تقاتل بجدية لاجل ما تريده |
La police de non-retour est plus important que l'amour qui nous réunit ici aujourd'hui, donc... | Open Subtitles | سياسة لا للإرجاع . أكثر أهمية من الحب الذي أحضرنا إلى هنا اليوم , اذاً |
Avons-nous dérivé à ce point ? Loin de l'amour qui nous animait naguère ? | Open Subtitles | هل أنجرفنا بعيداً عن الحب الذي كان بيننا ؟ |
l'amour qui combat les eaux déchaînées... qui ne se soumet à personne... qui fait passer son aîmé avant toute chose. | Open Subtitles | الذى يصارع المياه العاتية الحب الذى لا يخضع لاحد الحب الذى يقدس محبوبه فوق الجميع |
Mais je veux aussi vivre l'amour, l'amour qui vous coupe le souffle et vous enlève l'appétit. | Open Subtitles | الحب الذي تكونين فيه حالمة لدرجة أنك بالكاد تستطيعين التنفس أو الأكل |
Mais leurs épées et leur magie noire ne peuvent briser l'amour qui nous unit. | Open Subtitles | لكن سيوفهم و سحرهم الاسود .لا يمكن ان يحطم الحب الذي يربطنا |
Ma barbe sera le gage de notre amitié universelle, et de l'amour qui nous unit. | Open Subtitles | لحيتي ستكون رمز للصداقه العالمية عن الحب الذي بيننا |
Vous pouvez commencer de sentir l'amour qui vous entoure, même s'il n'est pas là. | Open Subtitles | يمكنك أن تبدأ بشعور الحب الذي يحيط بك حتى لو لم يكن هناك |
Donne à cette personne tout l'amour qui est en toi. | Open Subtitles | لو تعطي شخص ما كل الحب الذي بداخلك يابني |
Ainsi un grand nombre d'enfants sont sans logis et vivent sans la protection sociale et l'amour qui devraient leur revenir de droit au sein de la famille et sont à la merci de tous genres de prédateurs. | UN | وهكذا بات أطفال كثيرون مشردين، يعيشون بدون الحماية أو الحب الذي يحقّ لهم أن ينعموا به من أسرهم. وهم تحت رحمة جميع أنواع الوحوش الآدمية المفترسة. |
l'amour qui nous fait désirer ceux que nous aimons. | Open Subtitles | ذلك الحب الذي يجعلنا نرغب بمن نحب |
Je vois l'amour qui réunit tous les êtres vivants. | Open Subtitles | اري الحب الذي يربط كل الاشياء الحية معا |
Et nous te remercions pour ce magnifique endroit dans lequel nous demeurons, pour l'amour qui nous unit et pout nos amis de tous les coins du monde. | Open Subtitles | ونشكركعلىهذا المكانالجميلالمتواجدينفيه, و على الحب الذي يجمعنا نحن و اصدقائنا في كل مكان في العالم . |
l'amour qui unit l'humanité. | Open Subtitles | الحب الذي يربط البشرية كلها معا. |
l'amour qui existait entre nous est différent de ce qu'iI a avec Natasha. | Open Subtitles | الحب الذي حضينا به أنا و "بيغ" لا يمكن نفسه الذي يحضى به مع "ناتاشا" |
Sur l'amour qui défie toutes les limites. | Open Subtitles | عن الحب الذي تجاوز كل حدود المعقول |
l'amour qui n'ose dire son nom. | Open Subtitles | الحب الذي لا نجروء على ذكر إسمه |
"Je suis l'amour qui n'ose dire son nom". | Open Subtitles | انا الحب الذي لا يجرؤ على لفض اسمه |
"l'amour qui n'ose dire son nom", en ce siècle, | Open Subtitles | ...الحب الذي لا يجرؤ على قول اسمه ...لإي هذا القرن |
l'amour qui vous a fait croire à l'amour, c'est mort maintenant. | Open Subtitles | الحب الذى جعلكم كلكم تؤمنوا بالحب ميت الآن |