ويكيبيديا

    "l'analyse coûts-avantages" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة
        
    • تحليل التكاليف والفوائد
        
    • تحليلات التكاليف والفوائد
        
    • في ذلك تحليل التكاليف والمنافع
        
    • بتحليل التكاليف والفوائد
        
    • بتحليل تكلفة
        
    • تحليل التكلفة والعائد
        
    • تحليل التكلفة والفوائد الذي
        
    • تحليل الفوائد والتكاليف
        
    • تحليل الكلفة والفائدة
        
    • تحليل نسبة الفوائد إلى التكاليف
        
    • لتحليل التكاليف
        
    l'analyse coûts-avantages est une méthode systématique de calcul et de comparaison des avantages et des coûts d'un projet, qui permet de prendre des décisions efficaces. UN ويشكل تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة عملية منهجية لحساب فوائد وتكاليف مقترح مشروع ومقارنتها، وهي تستخدم لتيسير عملية اتخاذ القرار بفعالية.
    De même, les dépenses au titre du recrutement n'étaient pas pris en compte dans l'analyse coûts-avantages du transfert de fonctions et de postes des missions au Centre de services régional; UN وبالمثل، لم تراع تكاليف استقدام الموظفين في تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة لنقل المهام والوظائف من البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي؛
    Prise en compte insuffisante des coûts lors de l'analyse coûts-avantages UN عدم اكتمال النظر في التكاليف في تحليل التكاليف والفوائد
    Prise en compte insuffisante des coûts lors de l'analyse coûts-avantages UN عدم اكتمال النظر في التكاليف في تحليل التكاليف والفوائد
    Le FNUAP appuie le renforcement de l'analyse coûts-avantages afin de déterminer quelles sont les meilleures options pour héberger les services d'informatique à l'appui de l'action menée par les organismes des Nations Unies. UN ويؤيد الصندوق تعزيز تحليلات التكاليف والفوائد بهدف تحديد أفضل الخيارات المتاحة للتعميم بواسطة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في دعم عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Certaines délégations se sont dites préoccupées par le montant des dépenses occasionnées par la vente de cartes et d'autres articles, et ont souhaité prendre connaissance des résultats de la rationalisation, y compris de l'analyse coûts-avantages. UN 72 - وأعرب البعض عن قلقهم إزاء ارتفاع النفقات في مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات، وعن أملهم في رؤية نتائج الترشيد، بما في ذلك تحليل التكاليف والمنافع.
    Les principaux aspects à examiner sont notamment les suivants : alignement des stratégies relatives aux TIC avec les objectifs et les mandats des organismes concernés; gestion des ressources TIC; rapport qualité-coût et utilisation de l'analyse coûts-avantages pour les investissements dans les TIC. UN وتشمل الجوانب الرئيسية التي ينبغي بحثها: المواءمة الاستراتيجية بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأهداف الأعمال وولايات المنظمة؛ وإدارة موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وتحقيق نواتج قيّمة واستخدام تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة فيما يتعلق باستثمارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    32. Le Comité consultatif formule des recommandations sur le budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, mais se propose de revoir avec soin les informations sur l'analyse coûts-avantages que le Secrétariat a soumis. UN ٣٢ - وقدمت اللجنة الاستشارية توصيات بشأن ميزانية قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، ولكنها تعتزم إجراء استعراض متأن للمعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة بشأن تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة.
    a) Des cas où les coûts n'étaient pas totalement pris en compte lors de l'analyse coûts-avantages. UN (أ) الحالات التي لم تؤخذ فيها التكاليف في الاعتبار بشكل كامل عند تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة.
    Par exemple, les investissements ponctuels liés au transfert de fonctions et de postes de la Division du soutien logistique et de la Division de l'informatique et des communications du Département de l'appui aux missions au Centre de services mondial n'étaient pas pris en compte lors de l'analyse coûts-avantages. UN فعلى سبيل المثال، لم تراع الاستثمارات غير المتكررة في ما يتعلق بنقل المهام والوظائف من شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي، لدى تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة.
    - prise en compte insuffisante des coûts lors de l'analyse coûts-avantages UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي - عدم أخذ التكاليف في الاعتبار بشكل كامل عند تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة
    Dans le cadre de cette formation, on s'est attaché à présenter au personnel une méthode d'analyse coûts-avantages normalisée, ainsi qu'un outil permettant de rendre compte des résultats de l'analyse coûts-avantages à l'échelle d'un département. UN وركز التدريب على تعريف الموظفين بمنهجية تحليل التكاليف وأداة الإدارة للإبلاغ عن تحليل التكاليف والفوائد.
    l'analyse coûts-avantages pour la société n'a pas été couverte dans les travaux dont il est rendu compte. UN لم يكن تحليل التكاليف والفوائد المجتمعية موضوعاً للعمل الوارد عنه التقرير.
    Ce coût n'a été ni communiqué à l'Assemblée générale ni pris en compte dans l'analyse coûts-avantages de la stratégie globale d'appui aux missions. UN ولم تبلَّغ الجمعية العامة بهذه التكلفة أو لم ترد في تحليل التكاليف والفوائد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    D'après les estimations fondées sur l'analyse coûts-avantages sur vingt-cinq ans, l'abandon de l'approche réactive présenterait un avantage financier important pour l'Organisation à long terme. UN 71 - وتمثل التقديرات الناشئة عن تحليل التكاليف والفوائد لمدة 25 عاما فائدة مالية كبيرة للمنظمة في الأجل الطويل.
    Il a souligné en particulier qu'il convenait d'aller au-delà de l'analyse coûts-avantages qui avait tendance à dominer dans les débats sur les changements climatiques et de voir le problème davantage sous l'angle des droits de l'homme. UN وتشدد المفوضية خصوصاً على أن منظور حقوق الإنسان ينبغي أن يؤدي دوراً رئيسياً في تجاوز تحليل التكاليف والفوائد الإجمالية الذي يسود، على ما يبدو، المناقشات المتعلقة بتغير المناخ.
    Certaines délégations se sont dites préoccupées par le montant des dépenses occasionnées par la vente de cartes et d'autres articles, et ont souhaité prendre connaissance des résultats de la rationalisation, y compris de l'analyse coûts-avantages. UN 72 - وأعرب البعض عن قلقهم إزاء ارتفاع النفقات في مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات، وعن أملهم في رؤية نتائج الترشيد، بما في ذلك تحليل التكاليف والمنافع.
    On trouvera dans le chapitre consacré à l'analyse coûts-avantages des informations sur l'ordre de grandeur des baisses des coûts non négligeables qui en résulteraient. UN ويتضمن الفصل المتعلق بتحليل التكاليف والفوائد من هذا التقرير معلومات عن حجم التخفيضات الهامة في التكاليف ذات الصلة.
    20. Le point le plus important qui a été soulevé était sans doute celui de l'analyse coûts-avantages à effectuer pour l'opération en cours. UN ٢٠ - ولعل أهم نقطة أثيرت تتعلق بتحليل تكلفة/عائد هذه العملية.
    c) l'analyse coûts-avantages de toute option supplémentaire concernant le respect de l'environnement; UN (ج) تحليل التكلفة والعائد لأية خيارات إضافية للاستدامة؛
    l'analyse coûts-avantages recommandée par la Commission devrait permettre d'y voir plus clair dans cette affaire complexe. UN وينبغي أن يساعد تحليل التكلفة والفوائد الذي توصي به اللجنة على تسليط مزيد من الضوء على هذا الموضوع المعقد.
    V). Le Comité a été informé que selon l'analyse coûts-avantages qui a été réalisée, les dépenses initiales relatives à la mise en place de la méthode des entrepôts régionaux s'élèveraient à 741 327 dollars. UN وأبلغت اللجنة بأن تحليل الفوائد والتكاليف بيَّن أن تكاليف بدء تنفيذ فكرة المخازن الإقليمية ستبلغ 327 741 دولارا.
    Ce chapitre a pour objet d'examiner comment et dans quelles circonstances l'analyse coûts-avantages peut contribuer à résoudre les questions centrales auxquelles sont confrontés les décideurs quant à l'évolution du climat mondial et à la réduction des émissions. UN يتمثل الهدف من هذا الفصل في دراسة الكيفية التي يمكن أن يُسهم بها تحليل الكلفة والفائدة في حل المسائل اﻷساسية التي تواجه اﻵن صانعي القرارات في مجال تغيﱡر المناخ العالمي والحد من الانبعاثات، والظروف التي يكون فيها ذلك ممكناً.
    24. De l'avis de nombreux participants, l'analyse coûts-avantages donne les meilleurs résultats lorsque tous les coûts et avantages peuvent être quantifiés en termes monétaires et lorsque les données nécessaires sont disponibles. UN 24- وشدد كثير من المشاركين على أن تحليل نسبة الفوائد إلى التكاليف يحقق أفضل النتائج عندما يتسنى تحديد القيمة المالية لجميع التكاليف والفوائد وعندما تكون البيانات اللازمة متاحة.
    l'analyse coûts-avantages pouvait servir de base à la prise de décisions éclairées qui permettraient d'éviter la dégradation des terres et d'investir dans leur restauration. UN ويمكن لتحليل التكاليف والمنافع أن يكون أساساً لاتخاذ قرارات واعية لتجنب تدهور الأراضي والاستثمار في استصلاحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد