ويكيبيديا

    "l'analyse comparative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التحليل المقارن
        
    • التحليل القائم
        
    • تحليل مقارن
        
    • للتحليل المقارن
        
    • الاستعراض المقارن
        
    • بوضع معايير قياس الأداء
        
    • بالتحليل المقارن
        
    • تحليل الثغرات
        
    • بالتحليل القائم
        
    • للتحليل المقارَن
        
    Par voie de conséquence, l'analyse comparative entre contributions et dépenses extrabudgétaires s'est trouvée grandement facilitée. UN وتمثلت إحدى نتائج هذه العملية مما سهل كثيرا التحليل المقارن بين التبرعات والنفقات الخارجة عن الميزانية.
    Par voie de conséquence, l'analyse comparative entre contributions et dépenses extrabudgétaires s'est trouvée grandement facilitée. UN وتمثلت إحدى نتائج هذه العملية في أن التحليل المقارن بين المساهمات والنفقات الممولة عن الميزانية قد أصبح أكثر يسرا.
    l'analyse comparative sera publiée en tant que document de l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance en 2003; UN وسيصدر تقرير التحليل المقارن كأحد منشورات المعهد الأوروبي في عام 2003؛
    De plus, les changements qui seront apportés aux manuels des programmes de développement social refléteront les exigences de l'analyse comparative entre les sexes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعكس التغييرات المزمع إدخالها في المستقبل على أدلة برامج التنمية الاجتماعية متطلبات التحليل القائم على نوع الجنس.
    On a aussi bien la quantité que la valeur pour l'analyse comparative de régions géologiquement similaires. UN وتقاس هذه البيانات من حيث الكمية والقيمة ﻹجراء تحليل مقارن لموارد مناطق أخرى مماثلة لها من الناحية الجيولوجية.
    . Il ne s'agit donc que d'un " indicateur relatif " , qui ne vaut que pour l'analyse comparative. UN أما من حيث طابعها غير التقييمي والمحايد، فإنها " مؤشر نسبي " لا يصلح إلا للتحليل المقارن.
    Elles peuvent opter pour un mode de présentation qui suit la structure du rapport officiel, ce qui facilite l'analyse comparative des informations émanant des deux sources par les membres du Comité. UN ويؤدي ذلك إلى إعداد تقرير موازٍ يشبه في شكله هيكل التقرير الرسمي وييسر للأعضاء الاستعراض المقارن للمعلومات الموازية.
    Un rapport récapitulatif sur l'analyse comparative des données recueillies et stockées dans la base de données serait en outre établi. UN وفضلا عن ذلك، سيعد تقرير موجز عن التحليل المقارن للبيانات التي جمعت وخزنت في قاعدة البيانات.
    Pour mieux comprendre les questions de décolonisation et les questions liées au statut de chaque territoire, nous ne devons pas oublier l'intérêt de l'analyse comparative. UN من أجل تحصيل فهم أفضل لقضايا إنهاء الاستعمار والمسائل المتصلة بمراكز الأقاليم، ينبغي ألا نغفل قيمة التحليل المقارن.
    La grande variation de la qualité et de l'exhaustivité des données fournies par les bureaux de pays a cependant fait des indicateurs de situation un outil peu pratique pour l'analyse comparative de l'évolution du contexte du développement. UN غير أن التفاوت الكبير في البيانات المقدمة منها من حيث النوعية والاكتمال يجعل من المؤشرات المحيطية أداة غير عملية في التحليل المقارن للسياق الإنمائي المتطور.
    Elle a pris note avec intérêt de l'analyse comparative des tendances de l'emploi dans les organisations appliquant le régime commun et dans certaines fonctions publiques nationales, qui l'avaient aidée à orienter ses débats. UN ولاحظت مع الاهتمام التحليل المقارن لاتجاهات التوظف في منظمات النظام الموحد وبعض نظم الخدمة المدنية الوطنية مما ساعد على توجيه المناقشة.
    En particulier, la délégation de pouvoir en matière d'achats était excessive; la procédure d'agrément des fournisseurs laissait en général à désirer; les fournisseurs ne disposaient pas d'un délai suffisant pour répondre aux appels d'offres; et l'analyse comparative des offres des différents fournisseurs méritait d'être améliorée. UN وبصفة خاصة، تم تجاوز تفويض سلطة الشراء؛ وكانت عملية تسجيل الموردين سيئة عموما؛ ولم يكن يتاح وقت كاف للموردين للإجابة على الطلبات؛ وكانت ثمة حاجة إلى تحسين التحليل المقارن للموردين.
    l'analyse comparative selon les sexes (ACS) est un processus d'analyse qui permet de prévoir, lors de la conception d'une politique ou d'un projet, les effets distincts sur les hommes et les femmes concernés. UN 38 - إن التحليل المقارن حسب نوع الجنس هو عملية تحليل يمكن أن نتوقع بواسطتها، عند وضع سياسة أو مشروع ما، ما يمكن أن يترتب عليها من آثار مختلفة على الرجال والنساء.
    A l'ENAPP, un séminaire sur l'analyse comparative entre les sexes et la budgétisation sensible au genre dans les politiques publiques a été intégré au programme, à partir de février 2014. UN وأدرجت المدرسة الوطنية للإدارة والسياسات العامة في برنامجها التعليمي حلقة دراسية عن التحليل المقارن بين الجنسين والميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية في السياسات العامة، ابتداء من شباط/فبراير 2014.
    Publication.aspx?SourceId=143449) qui traitait de la responsabilité, de l'utilisation et des résultats de l'analyse comparative entre les sexes (ACS). UN الذي ركز على المساءلة فيما يتعلق باستخدام ونتائج التحليل القائم على نوع الجنس.
    Condition féminine Canada (CFC) est responsable de l'analyse comparative entre les sexes, en vertu d'un mandat de renforcement des capacités. UN تضطلع لجنة وضع المرأة بالمسؤولية عن التحليل القائم على نوع الجنس بموجب تفويض لبناء القدرات.
    Cette première section vise également à présenter l'analyse comparative des dispositions et des précédents que l'on trouve dans les législations nationales et les instruments internationaux. UN ويحاول القسم الأول من كل فصل أيضا اجراء تحليل مقارن للأحكام والسوابق في التشريعات الوطنية وفي الصكوك الدولية.
    Il a servi de cadre pour l'analyse comparative du problème de ladite criminalité et la présentation d'une vue d'ensemble des diverses approches adoptées pour y répondre dans différentes régions. UN وكانت المجموعة الأساسية بمثابة منصة لإجراء تحليل مقارن لمشكلة الجرائم المتصلة بالهوية ولتقديم لمحة إجمالية عن مختلف النُهُج للتصدي لها المتبعة في مختلف المناطق.
    b) Rapport sur les résultats synthétiques de l'analyse comparative de la réglementation des armes à feu; UN )ب( تقرير عن النتائج الموجزة للتحليل المقارن الخاص بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية
    Cela permet d'adopter un mode de présentation qui suit la structure du rapport officiel, et facilite l'analyse comparative, par les membres du Comité, des informations émanant des deux sources. UN ويؤدي ذلك إلى إعداد تقرير موازٍ يشبه في شكله هيكل التقرير الرسمي وييسر لأعضاء اللجنة الاستعراض المقارن للمعلومات الموازية.
    Les rapports statistiques nationaux permettent l'analyse comparative complète de la situation des femmes et des hommes. UN وتسمح التقارير الإحصائية الوطنية بالتحليل المقارن الشامل لحالة النساء والرجال.
    Le Comité recommande que l'UNICEF a) fixe des échéances réalistes pour ses grands projets informatiques et télématiques et b) alloue à ces projets des ressources suffisantes à toutes les étapes, notamment pour l'analyse comparative. UN 202- يوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) تحديد آجال معقولة لإنجاز مشاريعها الرئيسية في مجال المعلومات والاتصالات؛ (ب) رصد الموارد الكافية لجميع المراحل، بما في ذلك تحليل الثغرات.
    Dans le cadre de cette tâche, CFC a élaboré une trousse d'information sur l'analyse comparative entre les sexes. UN وكجزء من هذا العمل، وأعدت اللجنة محفظة معلومات متعلقة بالتحليل القائم على نوع الجنس.
    Ils devraient servir de base à l'analyse comparative entreprise par le secrétariat mais ils n'ont pas été adoptés par le Comité. UN والقصد من هذه المعايير هو وضع الأساس للتحليل المقارَن الذي قامت به الأمانة، وإن كانت هذه المعايير لم تعتَمَد في اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد