ويكيبيديا

    "l'analyse des coûts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحليل التكاليف
        
    • رصد التكاليف
        
    • تحليل التكلفة
        
    • تحليل تكاليف
        
    • لتحليل التكاليف
        
    • وتحليل التكاليف
        
    • دراسة التكاليف
        
    • بتحليل التكاليف
        
    • تحليل تكلفة
        
    • وتحليل تكلفة الوحدة
        
    l'analyse des coûts et avantages des solutions proposées faisait également partie de la recherche de méthodes plus rentables. UN وكان تحليل التكاليف مقابل المزايا المترتبة على الحلول المقترحة جزءا أساسيا أيضا في العملية يزيدها صلاحية.
    Réorganisation de la fonction financière pour mettre davantage l'accent sur l'analyse des coûts et les contrôles internes. UN إعادة تنظيم وظيفة الشؤون المالية من أجل التركيز بشكل أقوى على تحليل التكاليف والضوابط الداخلية.
    l'analyse des coûts devrait inclure non seulement les décaissements directs mais également les dépenses relatives à l'acquisition des ressources lors des exercices antérieurs. UN ولا ينبغي أن يشمل تحليل التكاليف النفقات المباشرة وحسب، وإنما أيضا تكاليف الموارد المقتناة في الفترات السابقة.
    1. Prend note des conclusions de l'analyse des coûts ou économies résultant des modifications récemment apportées au système de la double filière pour l'ajustement des pensions et de l'intention du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies de procéder à une telle analyse tous les deux ans, à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse; UN ١ - تحيط علما بنتائج رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات التي أدخلت مؤخرا في النظام ذي المسارين لتسوية المعاش التقاعدي، وباعتزام مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات مرة كل سنتين، بمناسبة التقييمات الاكتوارية للصندوق؛
    Les travaux de recherche concernant l'analyse des coûts sont complexes sur le plan théorique et nécessitent des données épidémiologiques et autres suffisamment précises. UN أما بحوث تحليل التكلفة فهي معقدة نظريا وتعتمد على توفر بيانات دقيقة عن الانتشار الوبائي وغيره.
    En revanche, elle ne trouve pas très convaincante l'analyse des coûts et avantages du système à disques optiques pour le stockage et la recherche de documents et souhaiterait recevoir une estimation chiffrée des avantages attendus de ce système. UN غير أنه لا يرى أن تحليل تكاليف ومزايا نظام التخزين والاسترجاع باستخدام اﻷقراص البصرية مقنع، وأعرب عن رغبته في الحصول على تقدير باﻷرقام عن المزايا المتوقعة من هذا النظام.
    Centre de coût Plus bas niveau de l'analyse des coûts aux fins du recouvrement — correspondant à l'unité budgétaire la plus basse UN مركز التكلفة أدنى مستوى لتحليل التكاليف لغرض استردادها - يماثل أدنى وحدة في الميزانية
    Ce contrat sera signé en janvier 2014; des renseignements sur l'évaluation détaillée, la conception et l'analyse des coûts seront communiqués à l'Assemblée générale, à sa soixante-neuvième session. UN يناير 2014؛ وسيجري إبلاغ الجمعية في دورتها التاسعة والستين بمعلومات عن التقييم المفصّل وأعمال التصميم وتحليل التكاليف.
    Le Comité préconise l'approbation des ressources demandées pour l'analyse des coûts et l'établissement du rapport. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لإجراء دراسة التكاليف المتوخاة وإعداد التقرير.
    Réorganisation de la fonction financière pour mettre davantage l'accent sur l'analyse des coûts et les contrôles internes. UN إعادة تنظيم وظيفة الشؤون المالية من أجل التركيز بشكل أقوى على تحليل التكاليف والضوابط الداخلية.
    Dans le cas des HCFC, toutefois, l'analyse des coûts produisait des résultats inhabituels. UN غير أنه في حالة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، أسفر تحليل التكاليف عن نتائج غير عادية.
    La Présidente du Comité communiquera à l'Assemblée le résultat de l'analyse des coûts dans le cadre de son exposé liminaire. UN وستقوم رئيسة اللجنة الاستشارية بإبلاغ الجمعية العامة بنتائج تحليل التكاليف في بيانها الاستهلالي.
    66. Certaines Parties ont évalué le coût de la mise en œuvre des mesures proposées à l'aide de différentes méthodes dont l'analyse des coûts et avantages. UN 66- قدر بعض الأطراف تكاليف تنفيذ التدابير المقترحة باستخدام منهجيات شتى من بينها تحليل التكاليف والفوائد.
    l'analyse des coûts portait sur l'année 2010. UN 145 - وقدم تحليل التكاليف لفترة سنة واحدة (2010).
    3. Études, recherche et analyse, y compris l'analyse des coûts UN 3 - الدراسات والبحوث والتحليلات، بما فيها تحليل التكاليف
    Le Groupe a fait porter ses efforts sur l'analyse des coûts opérationnels des groupes d'opposition armés afin de cerner leurs besoins financiers ainsi que leurs principales sources de revenus. UN 186 - وركّز الفريق على تحليل التكاليف التشغيلية للجماعات المعارضة المسلحة من أجل معرفة احتياجاتها المالية وكذلك المصادر الرئيسية لإيراداتها.
    2. Prend note également des conclusions de l'analyse des coûts ou économies résultant des modifications apportées au système de la double filière pour l'ajustement des pensions, et de l'intention du Comité mixte de procéder à cette analyse tous les deux ans, à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse; UN ٢ - تحيط علما أيضا بنتائج رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات التي أدخلت مؤخرا في النظام ذي المسارين لتسوية المعاش التقاعدي، وباعتزام المجلس مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات مرة كل سنتين، عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق؛
    2. Prend note également des conclusions de l'analyse des coûts ou économies résultant des modifications apportées récemment au système de la double filière pour l'ajustement des pensions et de l'intention du Comité mixte de procéder à cette analyse tous les deux ans, à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse; UN ٢ - تحيط علما أيضا بنتائج رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات التي أدخلت مؤخرا في النظام ذي المسارين لتسوية المعاش التقاعدي، وباعتزام المجلس مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات مرة كل سنتين، عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق؛
    24. L'innovation la plus récente dans l'analyse des coûts sociaux de l'ajustement est qu'un lien explicite s'est maintenant établi avec la viabilité des réformes politiques. UN ٢٤ - إن أحدث ظاهرة في تحليل التكلفة الاجتماعية للتكيف هي ربطها صراحة بديمومة الاصلاحات في السياسة العامة.
    Le coût des dispositions prévues pour la sécurité, la continuité opérationnelle et la reprise après sinistre devrait être pris en compte dans l'analyse des coûts et des avantages et dans les besoins de financement pour la délocalisation. UN وينبغي أن تُدرج كلفة الترتيبات المتعلقة بالأمن واستمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في تحليل تكاليف وفوائد النقل إلى الخارج ومتطلباته المتعلقة بالتمويل.
    1.2 Préparation de six études de cas consacrées chacune à une ville et portant sur l'analyse des coûts et avantages socioéconomiques des services de soins pour les populations dépendantes et l'examen des meilleures pratiques en matière de mise en œuvre de services de soins fondés sur les droits pour les personnes dépendantes et prenant en compte l'égalité entre les sexes; UN (النشاط 1-2) إعداد ست دراسات حالات إفرادية تركز كل واحدة منها على مدينة واحدة لتحليل التكاليف والفوائد الاجتماعية الاقتصادية المترتبة على توفير خدمات الرعاية للسكان المحتاجين واستكشاف أفضل الممارسات فيما يتعلق بتوفير خدمات الرعاية القائمة على الحقوق للسكان المحتاجين من منظور جنساني؛
    L'Office a également mis au point et testé un nouveau logiciel qui permettra d'automatiser les opérations, y compris dans le domaine de la comptabilité et des achats, et générera des gains d'efficacité grâce à une amélioration du contrôle et de l'analyse des coûts. UN وأنشأت الأونروا أيضا نظام برامجيات جديد سوف يساعد على ميكنة العمليات بما في ذلك المحاسبة والمشتريات، واختبرت ذلك النظام الذي سيؤدي إلى تحقيق الكفاءة من خلال إدخال تحسينات على الرقابة وتحليل التكاليف.
    l'analyse des coûts devrait déboucher sur l'établissement d'une stratégie et d'une tactique de maîtrise des coûts. UN 68 - وستشمل دراسة التكاليف خطة استراتيجية وتكتيكية لمراقبة التكاليف.
    La mise au point de systèmes efficaces par rapport à leur coût et faciles à gérer pourrait faciliter l'analyse des coûts des activités, notamment de mesurer les ressources que permettrait de libérer l'élimination de produits. UN واستحداث نُظم فعالة من حيث التكلفة وسهلة الصيانة لحساب التكاليف يمكن أن ييسر تحليل تكلفة الأنشطة، بما في ذلك الموارد ذات الصلة التي يمكن الإفراج عنها نتيجة لإيقاف النواتج.
    74 fonctionnaires de missions de maintien de la paix et du Siège ont été formés à la rédaction du cahier des charges, à l'analyse des coûts et à l'évaluation des offres provenant du National Institute of Government Purchasing des États-Unis. UN وتم تدريب 74 موظفا من بعثات حفظ السلام والمقر في مجال كتابة المواصفات وتحليل تكلفة الوحدة وكيفية الشروع في تقييم العطاءات، وذلك على يد المعهد الوطني للمشتريات الحكومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد