:: Le général de brigade Mohammad Hejazi, identité la plus récemment connue comme l'ancien commandant de la force de résistance bassidj | UN | :: العميد محمد حجازي، مؤخرا القائد السابق لقوة باسيج للمقاومة |
Les autorités ont imputé cette attaque à des partisans du colonel Mahmud Khudoiberdiev, l'ancien commandant de la Brigade de réaction rapide. | UN | ونسبت السلطات ذلك الهجوم إلى أتباع العقيد محمود خودوبيردييف القائد السابق للواء الرد السريع. |
l'ancien commandant des forces françaises à l'aéroport de Goma durant l'opération Turquoise | UN | القائد السابق للقوات الفرنسية في مطار غوما أثناء عملية توركواز |
Tous les accusés, y compris l'ancien commandant de l'Armée de libération du Kosovo et actuel député à l'Assemblée Fatmir Limaj, ont été acquittés faute de preuves. | UN | وقد حُكِم ببراءة جميع المتهمين لعدم وجود أدلة، بمن فيهم القائد السابق في جيش تحرير كوسوفو وعضو البرلمان الحالي فاتمير ليماي. |
Pendant cette période, la Mission est dirigée par l'ancien Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général, qui a rang de soussecrétaire général et qui s'appuie sur une équipe chargée de l'information, une équipe de juristes et l'ancien commandant adjoint de la Force de la MINUS, lequel supervise la gestion et la réduction des effectifs. | UN | ويرأس البعثة في تلك الفترة النائبُ الرئيسي السابق للممثل الخاص للأمين العام المعين برتبة أمينٍ عام مساعد، ويوفر له الدعم فريقٌ لشؤون الإعلام وآخر قانوني إضافة إلى النائب السابق لقائد القوة المكلف بالإشراف على إدارة شؤون القوات وخفضها التدريجي. |
S'agissant de l'ancien commandant en chef de l'armée des Serbes de Bosnie, Ratko Mladić, les autorités serbes ont reconnu qu'il avait trouvé refuge dans l'armée de Serbie-et-Monténégro jusqu'en 2002 au moins. | UN | وفيما يتعلق براتكو ملاديتش، القائد السابق لجيش صرب البوسنة، أقرت السلطات الصربية بأن جيش صربيا والجبل الأسود قد خبأه على الأقل حتى عام 2002. |
l'ancien commandant du Front patriotique national MacDonald Tarpeh contrôle les opérations à la mine de diamant de la Butaw Oil Palm Corporation de Sinoe de triste réputation. | UN | ويسيطر القائد السابق للجبهة الوطنية القومية الليبرية ماكدونالد تاربيه على عمليات منجم الماس الشهير المنسوب إلى شركة Butaw Oil Palm Corporation في سينو. |
l'ancien commandant de l'opération Turquoise | UN | القائد السابق لعملية توركواز |
Le 26 juin, la Cour suprême ivoirienne a confirmé la condamnation à 15 ans de prison l'ancien commandant de la Garde républicaine, le général Bruno Dogbo Blé. | UN | وفي 26 حزيران/يونيه، ثبّتت المحكمة العليا لكوت ديفوار الحكم بسجن القائد السابق للحرس الجمهوري، الجنرال برونو دوغبو بليه لمدة 15 عاما. |
Malgré ce climat, le 25 novembre, l'ancien commandant de la zone de Katiola, le lieutenant-colonel Hervé < < Vetcho > > Touré, a été nommé commandant du 3e bataillon d'infanterie, à la suite des manifestations des FRCI mentionnées plus haut (par. 22). | UN | ورغم هذا السياق، عُيّن القائد السابق لمنطقة كاتيولا، المقدم إيرفي " فِتشو " توري، قائدا لكتيبة المشاة الثالثة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد قيام أفراد القوات الجمهورية لكوت ديفوار بالاحتجاجات التي أُشير إليها في الفقرة 22 أعلاه. |
Les dirigeants croates aussi bien que serbes ont critiqué le TPIY qui a infligé une peine légère à l'ancien commandant de l'armée de la République de Bosnie-Herzégovine, Rasim Delić, au motif de ne pas avoir empêché les crimes de guerre de la brigade de moudjahidines, et qui l'a acquitté au titre des trois autres chefs d'accusation. | UN | وانتقد الزعماء الكروات والصرب الحكم المتساهل الذي أصدرته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ضد القائد السابق لجيش جمهورية البوسنة والهرسك راسيم ديليتش لعدم قيامه بمنع جرائم الحرب التي ارتكبتها كتيبة المجاهدين، وحكمها ببراءته في ثلاث تهم أخرى. |
En juin, le Bureau du Procureur a clos l'enquête sur les allégations d'infractions à la législation sur les armes formulées à l'encontre de l'ancien commandant de la Police nationale timoraise, Paulo Martins, et de l'ancien député Leandro Isaac. | UN | وفي حزيران/يونيه، أغلق مكتب المدعي العام ملف التحقيق فيما زُعِم من ارتكاب القائد السابق لقوة الشرطة، باولو مارتينز، وعضو البرلمان السابق، لياندرو ايزاك، لجرائم تتعلق بالأسلحة. |
25. S'agissant de l'ancien commandant en chef de l'armée des Serbes de Bosnie, Ratko Mladić, les autorités serbes ont reconnu qu'il avait trouvé refuge dans l'armée de Serbie-et-Monténégro jusqu'en juin 2002 au moins. | UN | 25 - وفيما يتعلق راتكو ميلاديتش، القائد السابق لجيش صرب البوسنة، فقد اعترفت السلطات الصربية بأن جيش صربيا والجبل الأسود خبأه على الأقل حتى حزيران/يونيه 2002. |
Le 20 mai, à l'issue du scrutin, l'ancien commandant des Forces armées timoraises (Falintil-Forces armées de défense du Timor-Leste ), Taur Matan Ruak, qui se présentait à titre indépendant, a été investi Président. | UN | ونتيجة لهذه الانتخابات، أصبح القائد السابق للقوات المسلحة التيمورية، تاور ماتان رواك، الذي ترشح مستقلا، هو الرئيس الجديد للجمهورية، وتقلد منصبه في 20 أيار/مايو، وافتُتح البرلمان الجديد في 30 تموز/يوليه. |
En République démocratique du Congo, les autorités ont traduit en justice après un certain retard l'ancien commandant maï maï Kyungu Mutanga, alias < < Gédéon > > , pour crimes de guerre et crimes contre l'humanité, notamment pour le recrutement de 300 enfants dans la province du Katanga de 2003 à 2006. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعقب تلكؤ في بداية الأمر، قدمت الحكومة القائد السابق لماي ماي، كيونغو موتانغا، المعروف باسم " جدعون " للمحاكمة، بتهمة ارتكابه جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، من بينها تجنيد 300 طفل في مقاطعة كاتنغا في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006. |
En République démocratique du Congo, le Gouvernement, après avoir tardé à s'exécuter, a fini par traduire en justice l'ancien commandant maï maï Kyungu Mutanga, alias Gédéon, pour crimes de guerre et crimes contre l'humanité, notamment pour avoir recruté 300 enfants dans la province de Katanga entre 2003 et 2006. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعقب تلكؤ في بداية الأمر، قدمت الحكومة القائد السابق لقوات ماي ماي، كيونغو موتانغا، الملقب باسم " جدعون " للمحاكمة، بتهمة ارتكابه جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، من بينها تجنيد 300 طفل في مقاطعة كاتنغا في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006. |
Le 18 juin, quatre personnes, y compris l'ancien commandant de la Police nationale du district de Liquiça, ont été acquittées des accusations relatives à une attaque perpétrée les 24 et 25 mai 2006 contre la résidence du commandant général des forces armées. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه، برئ أربعة أشخاص، بمن فيهم القائد السابق لقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في مقاطعة ليكيتشا، من التهم المتصلة بشن هجوم على مقر إقامة القائد العام للقوات المسلحة التيمورية في 24 و 25 أيار/مايو 2006. |
38. Suite au limogeage de l'ancien commandant du régiment commando, c'est le Président qui exerce le commandement de ces troupes, par le truchement du Ministre de la défense, tandis que le Ministre de la sécurité présidentielle affirme, par sa part, < < coordonner le commandement au niveau de la présidence > > . | UN | 38 - وعقب إقالة القائد السابق لفوج المغاوير (الكوماندو)، تولى الرئيس الإشراف على هذه القوات، من خلال وزير الدفاع، علماً أن وزير الأمن الرئاسي يقول من جهته إنه " ينسق القيادة على مستوى الرئاسة " (). |
l'ancien commandant de Dreamworld, | Open Subtitles | القائد السابق لـ"عالم الأحلام"... |
Le 22 février, le chef du Parti démocrate chrétien (PDC), qui est également le Procureur général de la République, Mario Zamora, est assassiné à son domicile quelques jours après avoir été publiquement accusé par le Frente Amplio Nacional (FAN), que dirige l'ancien commandant de la Garde nationale, Roberto D'Aubuisson, d'appartenir à des groupes subversifs (voir chap. IV). | UN | في ٢٢ شباط/فبراير، يغتال ماريو سامورا، زعيم الحزب الديمقراطي المسيحي والنائب العام للجمهورية، في مسكنه بعد أيام من اتهامه علنا من قبل الجبهة الوطنية الموسعة، التي يتزعمها روبرتو دوبويسون، القائد السابق للحرس الوطني، بأنه عضو في الجماعات الهدامة )انظر القضية في الفصل الرابع(. |
27 juillet 2006 : Profitant d'une panne d'électricité ayant duré 20 heures à Dragaš et Gora, des inconnus ont placé un engin explosif sous la maison de l'ancien commandant de police adjoint de Dragaš, Rustem Aguši, dans la nuit du 27 au 28 juillet. | UN | 27 تموز/يوليه 2006: استغل أشخاص مجهولون انقطاع التيار الكهربائي لمدة 20 ساعة عن دراغاش وغورا، وزرعوا عبوة ناسفة تحت منزل رستم أغوشي، النائب السابق لقائد الشرطة في دراغاش في منتصف الليل بين يومي 27 و 28 تموز/يوليه. |