l'ancien paragraphe 58, renuméroté paragraphe 55, devrait être supprimé. | UN | وتُحذف الفقرة القديمة 58، التي أصبح رقمها 55. |
Un exemple à cet égard a trait à la mention du mandat du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires dans l'ancien paragraphe 39 renuméroté paragraphe 36. | UN | ومن هذه القضايا، على سبيل المثال، الإشارة في الفقرة القديمة 39، التي أعيد ترقيمها لتصبح الفقرة 36 إلى ولاية اللجنة الخاصة المعنية بوضع معايير تكميلية. |
g) Dans l'ancien paragraphe 15.28 a) ii) a, ajouter les mots : " documentation pour les préparatifs de la session extraordinaire " ; | UN | )ز( في الفقرة القديمة ١٥-٢٨ )أ( `٢` أ -، تضاف عبارة " والوثائق اللازمة للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية " ؛ |
3.3.2.1.1 l'ancien paragraphe 3.3.2.8 devient le paragraphe 3.3.2.1.1 avec les modifications suivantes : | UN | 3-3-2-1-1 تصبح الفقرة السابقة 3-3-2-8 الفقرة الجديدة 3-3-2-1-1، مع إدخال التعديلات التالية: |
Le paragraphe 9 est l'ancien paragraphe 10, mais on y a ajouté une nouvelle phrase qui traite de l'exemption de l'équipement médical, agricole et éducatif de base. | UN | وتضم الفقرة 9 حاليا محتويات الفقرة السابقة 10، مع إضافة جملة جديدة لتغطي استثناء المعدات الطبية والزراعية والمواد التعليمية. |
j) l'ancien paragraphe 9 est devenu le paragraphe 10 et il a été modifié comme suit : les mots " et évoqués ci-dessus " , après " le représentant spécial " , ont été supprimés; | UN | )ي( اعيد ترقيم الفقرة ٩ لتصبح الفقرة ١٠، وحذفت منها عبارة " والمعروضة أعلاه " بعد كلمتي " الممثل الخاص " ؛ |
Dans l'ancien paragraphe 38, renuméroté paragraphe 35, le mot < < Approuve > > devrait être remplacé par < < Prend acte de fut > > . | UN | 56- في الفقرة القديمة 38، وقد أصبح رقمها 35، يستعاض عن " تؤيد قرار " بعبارة " تعرب عن تقديرها لقرار " . |
Dans l'ancien paragraphe 56, renuméroté paragraphe 53, le mot < < Se félicite > > devrait être remplacé par < < Exprime sa satisfaction > > . | UN | وفي الفقرة القديمة 56، وقد أصبح رقمها 53، يستعاض عن عبارة " ترحب بعقد " بعبارة " تعرب عن تقديرها لعقد " . |
Insérer l'ancien paragraphe 3.11 avec les modifications indiquées ci-après, en tant que nouveau paragraphe 3.19 : | UN | تدرج الفقرة القديمة 3-11، بشكلها المنقــــح أدنـاه، باعتبارها الفقرة الجديدة 3-19: |
b) Dans l'ancien paragraphe 30.46, ajouter une référence aux résolutions 46/156 et 46/212 de l'Assemblée générale; | UN | )ب( في الفقرة القديمة ٠٣-٦٤، يجب إضافة الاشارة إلى قراري الجمعية العامة ٦٤/٦٥١ و ٦٤/٢١٢؛ |
c) Conserver l'ancien paragraphe 30.60; | UN | )ج( ينبغي اﻹبقاء على الفقرة القديمة ٠٣-٠٦؛ |
j) Dans le nouveau paragraphe 35.36, rétablir les deux dernières phrases de l'ancien paragraphe 35.35; | UN | )ي( في الفقرة الجديدة ٥٣-٦٣، تستبقى الجملتان اﻷخيرتان من الفقرة القديمة ٥٣-٥٣؛ |
k) Dans l'ancien paragraphe 35.36, remplacer la dernière phrase par le texte suivant : | UN | )ك( في الفقرة القديمة ٥٣-٦٣ يستعاض عن الجملة اﻷخيرة بما يلي: |
j) Remplacer l'ancien paragraphe 8, qui se lisait comme suit : | UN | )ي( استعيض عن الفقرة القديمة ٨ من المنطوق ونصها كما يلي: |
i) Dans l'ancien paragraphe 15.36, indiquer l'intitulé complet de la session extraordinaire de l'Assemblée générale; | UN | )ط( في الفقرة القديمة ١٥-٣٦، يضاف الاسم الكامل للدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛ |
q) l'ancien paragraphe 12 (actuel paragraphe 11) serait remplacé par le texte suivant : | UN | )ف( يستعاض عن الفقرة السابقة ١٢ من المنطوق )الفقرة ١١ حاليا( بما يلي: |
3.2.2.1.1 l'ancien paragraphe 3.2.2.4 devient le nouveau paragraphe 3.2.2.1.1 tel que modifié pour lire comme suit: < < 3.2.2.1.1 Corrosion cutanée > > . | UN | 3-2-2-1-1 تصبح الفقرة السابقة 3-2-2-4 الفقرة الجديدة 3-2-2-1-1 بالصيغة المعدلة التالية: " 3-2-2-1-1 تأكل الجلد " |
3.2.2.1.1.1 l'ancien paragraphe 3.2.2.4.1 devient le nouveau paragraphe 3.2.2.1.1.1, tel que modifié pour lire comme suit: | UN | 3-2-2-1-1-1 تصبح الفقرة السابقة 3-2-2-4-1 الفقرة الجديدة 3-2-2-1-1-1 بالصيغة المعدلة كما يلي: |
k) l'ancien paragraphe 10, devenu le paragraphe 11, a été modifié comme suit : le mot " généralisée " par l'expression " sans discernement " ; | UN | )ك( اعيد ترقيم الفقرة ١٠ لتصبح الفقرة ١١، واستعيض فيها عن عبارة " انتشار استخدام الالغام " بعبارة " الاستخدام العشوائي لﻷلغام " ؛ |
et l'ancien paragraphe 3 est devenu le paragraphe 4; | UN | وأعيد ترقيم الفقرة 3 من المنطوق فأصبحت الفقرة 4. |
[l'ancien paragraphe 4 a été déplacé à l'article 5 [Politiques de prévention de la corruption] où il constitue le paragraphe 4 bis.] | UN | [نقلت الفقرة 4 السابقة إلى المادة 5 [سياسات مكافحة الفساد الوقائية] حيث ترد كفقرة 4 مكررا.] |