ويكيبيديا

    "l'andorre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أندورا
        
    • لأندورا
        
    • وأندورا
        
    • المتعلق بأندورا
        
    • اندورا
        
    • فأندورا
        
    • واندورا
        
    • فإن الإمارة
        
    Je peux leur promettre aujourd'hui que l'Andorre sera au rendez-vous. UN وأستطيع اليوم أن أعد الجمعية بأن أندورا ستكون دائما في صفوفها.
    Dans ce processus, il pourra compter sur l'Andorre. UN وبإمكانه أن يعوﱢل على أندورا في هذه العملية.
    Ils peuvent compter sur le soutien de l'Andorre. UN ولهم جميعا أن يعولوا دوما على دعم أندورا.
    Par conséquent, l'Andorre ne peut pas accepter cette recommandation. UN ومن ثم فإنه لا يمكن لأندورا قبول هذه التوصية.
    Ultérieurement, l'Albanie, l'Andorre, l'Inde, Israël, Monaco, le Panama et Saint-Marin se portent coauteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسرائيل ألبانيا وأندورا وبنما وسان مارينو وموناكو والهند.
    Enfin, il serait utile de savoir si l'Andorre a envisagé l'introduction d'une perspective sexospécifique au sein des ministères. UN وقالت في نهاية المطاف إنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت أندورا تروم تعميم المنظور الجنساني في الوزارات.
    En ce sens, l'Andorre prépare en ce moment les études nécessaires pour pouvoir procéder aux ratifications pertinentes dans les meilleurs délais. UN وفي هذا الصدد، تعد أندورا حاليا الدراسات اللازمة للمضي في التصديق على الاتفاقيات ذات الصلة في أقرب وقت.
    Le Comité souhaiterait être informé des progrès accomplis par l'Andorre à cet égard. UN وتود اللجنة أن تطلع على التقدم الذي أحرزته أندورا في هذا الشأن.
    l'Andorre s'était régulièrement portée coauteur des résolutions relatives à cette convention. UN وقد دأبت أندورا على المشاركة بانتظام في تقديم قرارات بشأن هذه الاتفاقية.
    Par la suite, l'Andorre s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت أندورا الى مقدمي مشروع القرار.
    90. Le groupe des P4 est constitué de l'Andorre, de Monaco, du Liechtenstein et de Saint Marin. UN 90- وتتكون مجموعة الدول الأوروبية الصغيرة لدى الأمم المتحدة من أندورا وموناكو وليختنشتاين وسان مارينو.
    Contribution de l'Andorre au projet de création d'un centre polyvalent UN مساهمة أندورا في إنشاء مركز متعدد الخدمات
    Contribution de l'Andorre au PIDC UN مساهمة أندورا في البرنامج الدولي لتنمية الاتصال
    Des accords pluriannuels ont été passés avec l'Andorre, l'Australie, le Cambodge, le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie, le Luxembourg et Monaco. UN وأبرمت اتفاقات متعددة السنوات مع أندورا وأستراليا وكمبوديا وكندا ولكسمبرغ وموناكو والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    Le Comité a présenté deux rapports avec des recommandations très concrètes que l'Andorre s'est efforcée d'appliquer. UN وقدمت اللجنة تقريرين اثنين يضمان توصيات عملية للغاية، وقد بذلت أندورا ما في وسعها لتطبيقها.
    Force est de constater que l'Andorre déposera prochainement l'instrument de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. UN وتجدر ملاحظة أن أندورا ستقوم قريباً بإيداع صك تصديقها على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    La délégation de l'Andorre était dirigée par le Ministre des affaires étrangères et des relations institutionnelles, Xavier Espot. UN وترأس وفدَ أندورا وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية، خافيير إسبوت.
    10. L'implication du pays a permis de surmonter les inévitables difficultés auxquelles l'Andorre a dû faire face. UN 10- وقال إن أندورا تمكنت، بفضل التزامها، من تجاوز ما واجهته من صعوبات لا سبيل إلى تفاديها.
    Par conséquent, l'Andorre ne peut pas dans l'immédiat accepter cette recommandation mais peut envisager son adoption à moyen terme. UN ومن ثم فإنه لا يمكن لأندورا أن تقبل على الفور هذه التوصية، ولكن يمكن لها أن تنظر في اعتمادها في المدى المتوسط.
    l'Andorre ne dispose pas de port ni d'aéroport et l'accès à ce pays ne peut se faire que par voie routière. UN وليس لأندورا ميناء ولا مطار، ولا يمكن الدخول إليها إلا عبر الطريق البرية.
    L'Albanie, l'Andorre, l'Estonie, l'Islande, la Lettonie, Malte et la Roumanie se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق انضمت إلى مقدمي مشروع القرار إستونيا وألبانيا وأندورا وأيسلندا، ورومانيا ولاتفيا ومالطة.
    À sa 10e séance, le 5 novembre 2010, le Groupe de travail a adopté le rapport concernant l'Andorre. UN واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بأندورا في جلسته العاشرة المعقودة في 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    Par la suite, l'Andorre s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت اندورا الى مقدمي مشروع القرار.
    En effet, l'Andorre ne reçoit, ni fournit, ne vend et ne transfère aucune marchandise avec l'Iran. UN فأندورا لا تستورد من إيران، أو تصدر إليها أو تبيعها أو تنقل إليها أي بضائع.
    Par la suite, l'Albanie, l'Andorre, le Nicaragua, l'Ouganda et le Sénégal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم الى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من ألبانيا واندورا وأوغندا والسنغال ونيكاراغوا.
    Par conséquent, l'Andorre remplit ses engagements internationaux vis à vis des traités adoptés en matière de lutte contre le financement du terrorisme, sans avoir à adopter des mesures spécifiques dans la législation interne. UN وبالتالي فإن الإمارة تفي بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بالمعاهدات المعتمدة في ميدان مكافحة تمويل الإرهاب دون أن تضطر إلى اتخاذ تدابير محددة في تشريعها الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد