ويكيبيديا

    "l'angola à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنغولا على
        
    • أنغولا في
        
    • أنغولا إلى
        
    • أنغولا فيما يتعلق
        
    459. J'ai constamment préconisé un haut niveau d'engagement international afin d'aider l'Angola à parvenir à un règlement négocié. UN ٤٥٩ - وقد أيدت باستمرار ضرورة وجود درجة عالية من الالتزام من قبل المجتمع الدولي بمساعدة أنغولا على تحقيق تسوية تفاوضية.
    Le Royaume-Uni a également indiqué qu'il avait encouragé l'Angola à devenir Partie à la Convention. UN وأفادت المملكة المتحدة أيضاً بأنها شجعت أنغولا على الانضمام إلى الاتفاقية.
    Il a encouragé l'Angola à achever le processus d'adhésion aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels le pays n'est pas encore partie. UN وشجع أنغولا على استكمال عملية الانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية التي لم تنضم إليها بعد.
    Consciente que la communauté internationale doit redoubler d'effort et s'engager davantage encore en vue d'aider l'Angola à redresser son économie, UN وإذ تعي الحاجة إلى زيادة الجهد والالتزام من جانب المجتمع الدولي لمساعدة أنغولا في إنعاش اقتصادها،
    Au niveau bilatéral, le Ministère de la justice du Brésil a invité l'Angola à partager son expérience en matière de désarmement des populations civiles. UN أما على المستوى الثنائي، فقد دعت وزارة العدل في البرازيل أنغولا إلى الاستفادة من خبرتها في مجال نزع أسلحة المدنيين.
    Elle a encouragé l'Angola à lutter contre la traite et le travail des enfants et les accusations de sorcellerie visant des enfants. UN وشجعت أنغولا على التصدي للاتجار بالأطفال ولعمل الأطفال ولاتهام الأطفال بتعاطي السحر.
    Pour terminer, je voudrais réaffirmer la détermination de l'Angola à contribuer à l'avènement d'un monde plus sûr et plus prospère pour tous en ce troisième millénaire. UN ختاما، أود أن أؤكد من جديد عزم أنغولا على الإسهام في عالم أكثر أمانا ورخاء للجميع في هذه الألفية الثالثة.
    Les hommes et les femmes ont besoin de procéder à des changements et elle accorde toute sa confiance aux capacités de l'Angola à réussir lesdits changements. UN والرجال والنساء بحاجة إلى إحداث التغيير، وثمة ثقة تامة من قدرة أنغولا على إنجاز هذا التغيير.
    En 1985, le Royaume-Uni a de même fait une objection à la réserve émise par l'Angola à l'article 85 de la Troisième Convention de Genève. UN وفي عام 1985، قدمت المملكة المتحدة اعتراضا مماثلا على تحفظ أنغولا على المادة 85 من اتفاقية جنيف الثالثة.
    459. J'ai constamment préconisé un haut niveau d'engagement international afin d'aider l'Angola à parvenir à un règlement négocié. UN ٤٥٩ - وقد أيدت باستمرار ضرورة وجود درجة عالية من الالتزام من قبل المجتمع الدولي بمساعدة أنغولا على تحقيق تسوية تفاوضية.
    Mon gouvernement encourage les frères et soeurs de l'Angola à parachever la mise en oeuvre des Accords de paix de Lusaka. UN وتشجع حكومتي أشقاءنا وشقيقاتنا في أنغولا على استكمال تنفيذ اتفاقات السلام التي وضعت في لوساكا.
    Elle a encouragé l'Angola à mettre fin à l'impunité dont jouissaient les auteurs d'atteintes graves aux droits de l'homme. UN وشجعت أنغولا على إنهاء الإفلات من العقاب في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    En même temps, tous les efforts sont déployés pour que le programme reste opérationnel en aidant l'Angola à renforcer sa capacité nationale de déminage et par des campagnes de sensibilisation au danger des mines. UN وفي الوقت ذاته، تُبذل جميع الجهود من أجل الحفاظ على استمرارية البرنامج من خلال مساعدة أنغولا على بناء القدرات الوطنية في مجال إزالة اﻷلغام ومن خلال تعزيز الوعي بخطر اﻷلغام.
    Il est évident, cela dit, que des contributions volontaires plus fiables devront être fournies par la communauté internationale, de façon à aider l'Angola à passer de la guerre et de la désintégration économique au redressement et à la reconstruction. UN بيد أنه من الواضح أن الحاجة تدعو إلى تدفق موارد التبرعات من المجتمع الدولي بشكل يمكن الاعتماد عليه لمساعدة أنغولا على الانتقال من حالة الحرب والتفكك الاقتصادي الى إعادة التأهيل والتعمير.
    La Belgique a encouragé l'Angola à continuer de donner suite aux recommandations formulées au cours du premier cycle de l'EPU. UN 37- وشجعت بلجيكا أنغولا على مواصلة متابعة التوصيات المقدمة أثناء جولة الاستعراض الأولى.
    Réponses de l'Angola à la liste des points et questions à traiter à l'occasion de l'examen de son sixième rapport périodique* UN ردود أنغولا على قائمة القضايا المطروحة فيما يتعلق بالنظر في تقريرها الدوري السادس*
    Des représentants de l'UNITA sont actuellement intégrés à la fonction publique angolaise, y compris comme ambassadeurs de l'Angola à l'étranger. UN ويجري الآن تسكين ممثلي يونيتا في شتى المناصب الحكومية بما فيها مناصب سفراء أنغولا في الخارج.
    Réception et suivi de la visite de la Présidente de l'OMF, qui a mené à la signature d'un addendum au Protocole d'intentions existant, ainsi qu'à la signature de la réadmission de l'Angola à l'OMF. UN استقبال رئيسة المنظمة العالمية للأسرة ومتابعة زيارتها التي نتج عنها توقيع إضافة على بروتوكول النوايا المبرم، وتوقيع إعادة قبول أنغولا في المنظمة العالمية للأسرة.
    La mise en oeuvre intégrale du Protocole de Lusaka est essentielle pour réintégrer l'Angola à l'économie de l'Afrique australe et pour promouvoir la paix et la stabilité dans la région. UN إن التنفيذ الكامل لبروتوكول لوساكا للسلام حيوي لإعادة إدماج أنغولا في اقتصاد منطقة الجنوب الأفريقي وفي تعزيز السلم والاستقرار الإقليميين.
    Comme on l'a déjà indiqué, les diamants seraient acheminés de l'Angola à Anvers en passant par le Togo, TelAviv et Londres. UN وكما أشير آنفا فإن هذا الماس ينقل من أنغولا إلى أنتويرب عن طريق توغو وتل أبيب ولندن.
    Les forces britanniques servent en bérets bleus de l'Angola à la Géorgie, et rien qu'en Bosnie, il y a plus de 8 000 hommes de l'armée britannique. UN وأفراد القوات البريطانية يخدمون مرتدين الخوذ الزرق من أنغولا إلى جورجيا، ويبلغ عددهم أكثر من ٠٠٠ ٨ فرد في البوسنة فقط.
    23. Le Mécanisme mondial aide l'Angola à formuler son PAN et à l'intégrer dans les cadres de développement appropriés du pays, tels que son DSRP. UN 23- وتدعم الآلية العالمية أنغولا فيما يتعلق بصياغة برنامج عملها الوطني وإدماجه في الأطر الإنمائية العامة للبلد كورقة استراتيجية الحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد