ويكيبيديا

    "l'année internationale de la diversité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السنة الدولية للتنوع
        
    • بالسنة الدولية للتنوع
        
    • بوصفه سنة دولية للتنوع
        
    • للسنة الدولية للتنوع
        
    :: Le Japon organise une cérémonie destinée à établir la continuité entre la clôture de l'Année internationale de la diversité biologique 2010 et l'Année internationale des forêts (2011). UN :: تنظم اليابان احتفالا لوصل اختتام السنة الدولية للتنوع البيولوجي لعام 2010 مع السنة الدولية للغابات لعام 2011.
    l'Année internationale de la diversité biologique qui sera célébrée à travers le monde en 2010 constitue une opportunité unique susceptible de mettre en exergue le rôle des communautés autochtones et locales dans la réalisation des objectifs de la Convention. UN 41 - وعلى الأخص تتوافر فرصة فريدة لإبراز دور مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في تحقيق أهداف الاتفاقية خلال السنة الدولية للتنوع البيولوجي التي يُحتفل بها في أنحاء العالم في عام 2010.
    Réunion de haut niveau organisée comme contribution à l'Année internationale de la diversité biologique [résolution 64/203 et décision 64/555 de l'Assemblée générale] UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود كمساهمة في السنة الدولية للتنوع البيولوجي [قرار الجمعية العامة 64/203 والمقرر 64/555]
    iii) Inviter les parties, les autres États et les organisations internationales concernées à célébrer en 2010 l'Année internationale de la diversité biologique; UN ' 3` تدعو الأطراف وسائر الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى الاحتفال في عام 2010 بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي؛
    Les Parties ont recommandé notamment la convocation d'une réunion de haut niveau d'une journée de l'Assemblée générale, qui coïnciderait avec la célébration de l'Année internationale de la diversité de biologique proclamée par l'Assemblée. UN وأوصت الأطراف، في جملة أمور، بعقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة ليوم واحد، على أن يتزامن مع الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي الذي أعلنت عنه الجمعية العامة.
    6. Encourage le système des Nations Unies à prêter concours et à participer, le cas échéant, aux activités envisagées pour la célébration en 2010 de l'Année internationale de la diversité biologique, y compris celles organisées sous les auspices du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique ; UN 6 - يشجع منظومة الأمم المتحدة على توفير الدعم للأنشطة المتوخاة للاحتفال بعام 2010 بوصفه سنة دولية للتنوع البيولوجي، بما في ذلك الأنشطة التي تنظم برعاية أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي()، والمشاركة فيها، حسب الاقتضاء؛
    Cette manifestation sera organisée dans le cadre de la cérémonie de clôture de l'Année internationale de la diversité biologique 2010 dans la préfecture d'Ishikawa (Japon), en décembre 2010. UN وسينظم الاحتفال في إطار الحدث الختامي للسنة الدولية للتنوع البيولوجي لعام 2010 في إقليم إيشيكاوا، باليابان، في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Réunion de haut niveau organisée comme contribution à l'Année internationale de la diversité biologique [résolution 64/203 de l'Assemblée générale] UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود كمساهمة في السنة الدولية للتنوع البيولوجي [قرار الجمعية العامة 64/203]
    La possibilité d'activités conjointes entre le secteur forestier et le secteur de l'environnement mérite d'être étudiée afin d'accroître la sensibilisation et de promouvoir la communication autour de l'Année internationale de la diversité biologique et de l'Année internationale des forêts qui seront célébrées en 2010 et 2011 respectivement. UN وهناك أنشطة مشتركة ممكنة بين قطاعي الغابات والبيئة تستحق الدراسة من أجل المساعدة في التوعية وتعزيز الاتصال بشأن السنة الدولية للتنوع البيولوجي في 2010 والسنة الدولية للغابات في 2011.
    Les participants ont fait le point sur les activités arrêtées lors de la précédente réunion du Groupe et ont défini plus avant des propositions d'activités conjointes, en particulier une collaboration dans le cadre de l'Année internationale de la diversité biologique en 2010. UN وقام المشاركون في الاجتماع بتقييم الأنشطة المتفق عليها في الاجتماع السابق للفريق واستمروا في تحديد المقترحات من أجل الأنشطة المشتركة ولا سيما التعاون بشأن السنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010.
    D'autres activités de communication sont en cours de discussion pour tirer parti du succès de l'Année internationale de la diversité biologique 2010 et insuffler à l'Année internationale des forêts (2011) l'élan qu'elle a suscité; UN أما أنشطة الاتصال الأخرى فهي قيد المناقشة للاستفادة من النجاحات التي تحققت في السنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010، لدفع الحافز قدماً إلى السنة الدولية للغابات في عام 2011.
    m) Le Japon organise une cérémonie destinée à établir la continuité entre la clôture de l'Année internationale de la diversité biologique 2010 et l'Année internationale des forêts, 2011. UN (م) تنظم اليابان احتفالا لوصل اختتام السنة الدولية للتنوع البيولوجي لعام 2010 مع السنة الدولية للغابات لعام 2011.
    Les ministres se sont félicités de la tenue, le 22 septembre 2010, d'une réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'Année internationale de la diversité biologique. UN 36 - ورحَّب الوزراء بعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن السنة الدولية للتنوع البيولوجي في 22 أيلول/سبتمبر 2010.
    Lors de sa soixante-troisième session, l'Assemblée générale a décidé, comme contribution à l'Année internationale de la diversité biologique, de convoquer, à sa soixante-cinquième session en 2010, une réunion de haut niveau d'une journée de l'Assemblée générale à laquelle participeraient des chefs d'État, de gouvernement ou de délégation. UN 24 - قررت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، أن تعقد، كمساهمة منها في السنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010، اجتماعا رفيع المستوى للجمعية العامة، بمشاركة رؤساء الدول، والحكومات والوفود.
    b) Décider, comme suite à la résolution 63/219 de l'Assemblée générale, et comme contribution à l'Année internationale de la diversité biologique, de convoquer une réunion de haut niveau d'une journée le 20 septembre 2010, à laquelle participeront des chefs d'État ou de gouvernement; UN (ب) تقرر، كمتابعة لقرار الجمعية العامة 63/19، عقد مناسبة رفيعة المستوى ليوم واحد في 20 أيلول/سبتمبر 2010، كمساهمة في السنة الدولية للتنوع البيولوجي بمشاركة رؤساء الدول والحكومات؛
    Le secrétariat du Forum travaille en étroite collaboration avec celui de la Convention sur la diversité biologique afin de recenser les éventuels domaines de synergie entre l'Année internationale de la diversité biologique (2010) et l'Année internationale des forêts et de mettre notamment en place des activités promotionnelles communes, comme la production d'un court métrage sur la diversité biologique des forêts. UN 9 - وتعمل أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في تعاون وثيق مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي لاستكشاف مجالات التوافق بين السنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010 والسنة الدولية للغابات، بوسائل منها إعداد مواد ترويجية من قبيل إنتاج فيلم قصير عن التنوع البيولوجي للغابات.
    13. Invite les Parties, les autres gouvernements et les autres organisations internationales intéressées à entreprendre les préparatifs nécessaires pour célébrer en 2010 l'Année internationale de la diversité biologique; UN " 13 - تدعو الأطراف وسائر الحكومات وسائر المنظمات الدولية ذات الصلة إلى القيام بالأعمال التحضيرية للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010؛
    12. Invite les Parties à la Convention, les autres gouvernements, les organisations internationales intéressées et les autres parties prenantes à entreprendre les préparatifs nécessaires pour célébrer en 2010 l'Année internationale de la diversité biologique; UN 12 - تدعو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات الدولية المعنية والجهات الأخرى صاحبة المصلحة إلى التحضير للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010؛
    13. Prend note de la décision IX/33 de la Conférence des Parties à la Convention, et de son annexe, et invite les parties à la Convention, les autres États Membres, les organisations internationales intéressées et les autres parties prenantes à préparer la célébration de l'Année internationale de la diversité biologique en 2010 et à cet égard : UN 9. Invites 13 - تحيط علما بالقرار IX/33 لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، ومرفقاته، وتدعو الأطراف في الاتفاقية وسائر الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين إلى التحضير للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010، وفي هذا الصدد:
    a) Invite tous les États Membres à créer des comités nationaux, comprenant des représentants des communautés autochtones et locales, pour célébrer l'Année internationale de la diversité biologique et invite toutes les organisations internationales à marquer l'événement; UN (أ) تدعو جميع الدول الأعضاء إلى إنشاء لجان وطنية يشارك فيها ممثلو مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، من أجل الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي، وتدعو جميع المنظمات الدولية إلى الاحتفال بهذه المناسبة؛
    6. Encourage le système des Nations Unies à prêter concours et à participer, le cas échéant, aux activités envisagées pour la célébration en 2010 de l'Année internationale de la diversité biologique, y compris celles organisées sous les auspices du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique; UN 6 - يشجع منظومة الأمم المتحدة على توفير الدعم والمشاركة حسب الاقتضاء في الأنشطة المتوخاة للاحتفال بعام 2010 بوصفه سنة دولية للتنوع البيولوجي، بما في ذلك الأنشطة التي تنظم برعاية أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي()؛
    Cette manifestation sera organisée dans le cadre de la cérémonie de clôture de l'Année internationale de la diversité biologique 2010 dans la Préfecture d'Ishikawa, au Japon, en décembre 2010. UN وسينظم الاحتفال في إطار الحدث الختامي للسنة الدولية للتنوع البيولوجي لعام 2010 في إقليم إيشيكاوا، اليابان، في كانون الأول/ديسمبر 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد