Lancement officiel de l'Année internationale des langues et tenue d'un séminaire sur les instruments normatifs en matière de multilinguisme; | UN | حفل غداء رسمي بمناسبة السنة الدولية للغات مع حلقة عمل إعلامية بشأن أدوات وضع المعايير الرامية إلى تشجيع تعدد اللغات؛ |
Dans le même temps, tous les secteurs et les bureaux hors-siège de l'UNESCO ont été invités à orienter et à renforcer leurs plans de travail de manière à servir les objectifs de l'Année internationale des langues. | UN | وفي نفس الوقت، جرت تعبئة جميع قطاعات اليونسكو ومكاتبها الميدانية من أجل توجيه وتعزيز خطط عملها لخدمة أهداف السنة الدولية للغات. |
Les objectifs visés par les différents acteurs de l'Année internationale des langues étaient diversifiés et parfois contradictoires. | UN | 107 - إن الأهداف التي تسعى إلى تحقيقها مختلف الجهات الفاعلة في السنة الدولية للغات متنوعة ومتناقضة في بعض الأحيان. |
Le lancement de l'Année internationale des langues, en février 2008, a offert une occasion de plus de mettre l'accent sur le multilinguisme. | UN | ويمثل انطلاق فعاليات السنة الدولية للغات في شباط/فبراير 2008 فرصة إضافية للتركيز على التعددية اللغوية. |
La campagne de sensibilisation lancée en tant que chef de file par l'UNESCO à l'occasion de l'Année internationale des langues, baptisée < < Les langues, ça compte! > > , repose sur l'idée que les langues, par leur omniprésence, sont une dimension stratégique du développement. | UN | 11 - إن اللغات كبُعد استراتيجي للتنمية تقع في صميم حملة التوعية التي بدأتها اليونسكو بصفتها الوكالة الرائدة للسنة الدولية للغات استنادا إلى الشعار " للغات وزن هام " . |
l'Année internationale des langues a été lancée officiellement par le Directeur général de l'UNESCO au siège de l'Organisation le 21 février 2008, Journée internationale de la langue maternelle et elle prendra officiellement fin le 21 février 2009. | UN | 2 - وأعلن المدير العام لليونسكو بدء السنة الدولية للغات رسميا في المقر الرئيسي للمنظمة في 21 شباط/فبراير 2008 وهو " اليوم الدولي للغة الأم " وسوف تختتم السنة رسميا في 21 شباط/فبراير 2009. |
VI. Conclusion l'Année internationale des langues progresse bien et de nouvelles activités seront organisées dans les six prochains mois, qui précéderont sa clôture officielle, le 21 février 2009. | UN | 30 - تسير السنة الدولية للغات سيرا حسنا، ويجري تنظيم أعمال إضافية خلال الأشهر الستة القادمة المفضية إلى الاختتام الرسمي في 21 شباط/فبراير 2009. |
L'organisation s'est avérée particulièrement active dans la promotion des objectifs de l'Année internationale des langues (2008), notamment en mettant en exergue la valeur du multilinguisme. | UN | وقد نشطت المنظمة بصورة خاصة في تعزيز أهداف السنة الدولية للغات (2008)، وخاصة تأكيدها على قيمة تعدد اللغات. |
l'Année internationale des langues, qui a été lancée officiellement par le Directeur général de l'UNESCO au siège de l'Organisation le 21 février 2008, et a pris officiellement fin le 21 février 2009. | UN | 2 - وأعلن المدير العام لليونسكو بدء السنة الدولية للغات رسميا في المقر الرئيسي للمنظمة في 21 شباط/فبراير 2008، الذي يوافق اليوم الدولي للغة الأم، واختتمت السنة رسميا في 21 شباط/فبراير 2009. |
La majeure partie des activités conduites au titre de l'Année internationale des langues ont été centrées sur deux des principaux domaines d'intervention de l'UNESCO, à savoir le multilinguisme et l'utilisation de la langue maternelle dans le système éducatif. | UN | 15 - يشكل مجالان رئيسيان من مجالات عمل اليونسكو - هما تعدد اللغات، واستخدام اللغة الأم في النظام التعليمي - صلب معظم المبادرات التي نفذت في إطار السنة الدولية للغات. |
De nombreuses initiatives ont été entreprises dans le cadre de l'Année internationale des langues dans le domaine de la documentation, de la revitalisation et de la préservation des langues en danger, principalement au niveau national. | UN | 37 - ركز الكثير من المبادرات المتخذة في إطار السنة الدولية للغات على توثيق اللغات المهددة بالاندثار وإحيائها والحفاظ عليها، ولا سيما على الصعيد الوطني. |
Organisée par le World Language Documentation Centre les 22 et 23 août 2008 à la Management Centre Business School de l'Université de Bangor au Royaume-Uni, la conférence multidisciplinaire < < Global understanding in multilingual, multimodal and multimedia contexts > > marquait la célébration de l'Année internationale des langues. | UN | 58 - وكان من معالم السنة الدولية للغات عقد المؤتمر المتعدد التخصصات عن " التفاهم العالمي في سياق متعدد اللغات والأشكال والوسائط " في مركز المؤتمرات التابع لكلية إدارة الأعمال في جامعة بانغور بالمملكة المتحدة في 22 و 23 آب/أغسطس 2008. |
Dans le cadre de l'Année internationale des langues en Autriche et à l'occasion de la Journée internationale de la langue maternelle le 21 février 2008 a eu lieu, à la Maison de la radio de la Société autrichienne de radiodiffusion, une grande manifestation, le < < Sprache bauen welt - Language builds the world > > . | UN | 89 - واستُهلت السنة الدولية للغات في النمسا بأمسية ثقافية بعنوان " اللغة تبني العالم " ، وذلك في دار الثقافة الإذاعية بهيئة الإذاعة النمساوية بمناسبة اليوم الدولي للغة الأم في 21 شباط/فبراير 2008. |
Le lancement en février 2008 de l'Année internationale des langues a fourni aux services de diffusion du Département une occasion supplémentaire de faire participer plusieurs de ses principaux partenaires et de sensibiliser une vaste audience à la question du multilinguisme. | UN | 58 - وقد وفر إطلاق السنة الدولية للغات في شباط/فبراير 2008 فرصة إضافية للخدمات الإعلامية على مستوى الإدارة بغية إشراك عدد من الجهات الرئيسية المستفيدة منها والوصول إلى جمهور واسع بشأن موضوع تعدد اللغات. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur l'impact des activités menées durant l'Année internationale des langues | UN | 9 أيلول/سبتمبر 2008 مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن آثار الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للغات |
Les langues autochtones au centre de l'action de l'Instance permanente au cours de l'Année internationale des langues (2008) | UN | تركيز المنتدى على لغات الشعوب الأصلية خلال السنة الدولية للغات (2008) |
Rapport sur l'impact des activités menées par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture au cours de l'Année internationale des langues (2008) | UN | تقرير مؤقت عن أثر الأنشطة التي اضطلعت بها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أثناء السنة الدولية للغات (2008) |
Le présent document contient le rapport de l'UNESCO sur les activités menées pendant les premiers mois de l'Année internationale des langues, qui a été lancée le 21 février 2008. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة التقرير المؤقت لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الأنشطة المضطلع بها أثناء الشهور الأولى من السنة الدولية للغات التي بدأت في 21 شباط/فبراير 2008. |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général et de sa note communiquant le rapport final sur l'impact des activités menées par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture au cours de l'Année internationale des langues (2008) ; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام() وبالمذكرة التي أحال بها الأمين العام التقرير النهائي عن أثر الأنشطة التي اضطلعت بها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أثناء السنة الدولية للغات (2008)()؛ |
L'UNICEF a appuyé la participation d'experts autochtones à la réunion organisée par l'Instance permanente sur les langues autochtones à l'occasion de l'Année internationale des langues. | UN | 14 - دعمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) مشاركة خبراء الشعوب الأصلية في الاجتماع الذي نظّمه المنتدى الدائم المعني بلغات الشعوب الأصلية بمناسبة السنة الدولية للغات. |
Au nombre de ces instruments, figure un site Web créé spécialement pour l'Année internationale des langues et sur lequel l'on peut consulter des informations générales, des documents de référence, des listes de contacts utiles, un guide-dépliant téléchargeable, une affiche adaptable et des outils de communication en six langues. | UN | 11 - وشملت تلك الأدوات إعداد موقع على شبكة الإنترنت مخصص للسنة الدولية للغات يوفر معلومات عامة، ووثائق مرجعية، وجهات اتصال مفيدة، ومنشور توجيهي يمكن تنزيله، وملصق قابل للتعديل، ومجموعة أدوات اتصال باللغات الست(). |