l'annexe à la décision est une déclaration de la Conférence des Parties à l'Assemblée générale à sa session extraordinaire. | UN | ويتضمن مرفق المقرر بيانا من مؤتمر اﻷطراف إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
D. Expériences des Parties de la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe à la décision POPRC-6/2 | UN | دال - خبرات الأطراف في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م - 6/2 |
16. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de travail prévu pour la session annuelle de 2001 tel qu'il figure dans l'annexe à la décision 2001/7. | UN | 16 - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل للدورة السنوية لعام 2001، كما وردت في مرفق المقرر 2001/7. |
l'annexe à la décision 95/26 du Conseil d'administration contenait une liste de 15 pays admissibles à une majoration pour accession récente à l'indépendance. | UN | ويشتمل مرفق مقرر المجلس ٩٥/٢٦ على قائمة من ١٥ بلدا مؤهلا للحصول على مكافأة الاستقلال. |
6. Aux termes de l'annexe à la décision 8/CP.5, les recommandations du GCE au sujet du programme cidessus sont communiquées aux organes subsidiaires pour examen. | UN | 6- وحدد مرفق المقرر 8/م أ-5 أن ترسل توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن الاختصاصات المشار إليها أعلاه إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها. |
Le Conseil d'administration a approuvé le programme de travail de sa première session ordinaire de 2001, tel que reproduit dans l'annexe à la décision 2000/24. | UN | 13 - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل للدورة العادية الأولى للمجلس لعام 2001، كما وردت في مرفق المقرر 2000/24. |
Le Conseil d'administration a approuvé le programme de travail de sa première session ordinaire de 2001, tel que reproduit dans l'annexe à la décision 2000/24. | UN | 13 - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل للدورة العادية الأولى للمجلس لعام 2001، كما وردت في مرفق المقرر 2000/24. |
La plupart des enjeux et questions énumérés à l'annexe à la décision 4/CP.4 peuvent être abordés à travers l'examen de six ensembles de questions clefs. | UN | ويمكن التصدي لمعظم القضايا والأسئلة الواردة في مرفق المقرر 4/م أ-4 بالنظر في ست مجموعات من الأسئلة الرئيسية. |
9. Le Conseil d'administration a approuvé la liste des questions à examiner lors des sessions susmentionnées figurant dans l'annexe à la décision 95/37. | UN | ٩ - ووافق المجلس التنفيذي على المواضيع التي ستناقش في الدورات المشار إليها أعلاه كما ورد في مرفق المقرر ٩٥/٣٧. |
9. Le Conseil d'administration a approuvé la liste des questions à examiner lors des sessions susmentionnées figurant dans l'annexe à la décision 95/37. | UN | ٩ - ووافق المجلس التنفيذي على المواضيع التي ستناقش في الدورات المشار إليها أعلاه كما ورد في مرفق المقرر ٩٥/٣٧. |
À toutes fins utiles, le texte de l'annexe à la décision RC-6/9 est reproduit dans l'annexe à la présente note. | UN | 6 - ويُستنسخ نص مرفق المقرر ا ر-6/9 في مرفق هذه المذكرة تسهيلاً للرجوع إليه. |
E. Recommandations figurant dans l'annexe à la décision POPRC-8/8 | UN | هاء - التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م - 8/8 |
Rapport du Secrétariat sur les principales difficultés rencontrées par les Parties dans la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe à la décision POPRC6/2 | UN | تقرير من الأمانة عن التحديات الرئيسية التي واجهتها الأطراف في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م - 6/2 |
Dans sa décision SC-5/19, la Conférence des Parties avait convenu de poursuivre ses travaux en la matière à la réunion en cours, sur base du projet de texte contenu dans l'annexe à la décision SC-4/33. | UN | وقد قرر المؤتمر، في مقرره ا س - 5/19، أن يواصل العمل بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في مرفق المقرر ا س - 4/33. |
Dans sa décision SC-5/19, la Conférence des Parties avait convenu de poursuivre ses travaux en la matière à la réunion en cours, sur base du projet de texte contenu dans l'annexe à la décision SC-4/33. | UN | وقد قرر المؤتمر، في مقرره ا س - 5/19، أن يواصل العمل بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في مرفق المقرر ا س - 4/33. |
Approuve la réalisation des évaluations accélérées sur les sujets ciaprès selon les procédures pour l'établissement des produits de la Plateforme figurant dans l'annexe à la décision IPBES2/3, pour examen par la Plénière à sa quatrième session : | UN | يوافق على الاضطلاع بالتقييمات التالية السريعة المسار، وفقاً للإجراءات المتبعة في إعداد نواتج المنبر التي ترد في مرفق المقرر م ح د - 2/3، لكي ينظر فيها الاجتماع العام في دورته الثالثة: |
3. Prie le secrétariat de mettre en place, en consultation avec le Bureau et conformément au budget approuvé figurant dans l'annexe à la décision IPBES2/6, les arrangements institutionnels nécessaires pour concrétiser l'appui technique. | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تضع الترتيبات المؤسسية اللازمة لتفعيل الدعم التقني، بالتشاور مع المكتب ووفقاً للميزانية الموافق عليها والواردة في مرفق المقرر م ح د - 2/6. |
Les informations reçues des Parties concernant leur expérience de la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe à la décision POPRC6/2 du Comité d'étude des polluants organiques persistants; | UN | المعلومات الواردة من الأطراف بشأن خبراتها في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ل ا م - 6/2؛ |
[Appendice X (de l'annexe à la décision [C/CP.6] | UN | [التذييل العاشر [لمرفق المقرر [جيم/م أ-6] بشأن |
Pour référence, les textes de l'annexe à la décision SC-3/20 et de l'appendice à celle-ci sont reproduits dans l'annexe à la présente note. | UN | ولتيسير الرجوع إلى المواد، تم استنساخ نص المرفق بالمقرر اتفاقية استكهولم - 3/20 وتذييله في المرفق بهذه المذكرة. |
Les Etats qui n'étaient pas mentionnés dans l'annexe à la décision ne seraient pas liés par l'Accord, sauf s'ils prenaient des mesures pour en devenir parties. | UN | ولن تكون الدول التي لم تذكر في مرفق القرار ملزمة بالاتفاق، ما لم تتخذ خطوات لكي تصبح طرفاً فيه. |
Aux fins du présent règlement, les numéros de section renvoient aux sections de l'annexe à la décision 27/CMP.1, sauf indication contraire, et: | UN | لأغراض هذا النظام الداخلي، يشير رقم الباب إلى الباب الذي يحمل الرقم نفسه في المرفق للمقرر |
Ces directives figurent dans l'annexe à la décision. | UN | وترد هذه التوجيهات في مرفق ذلك المقرر. |
Elit, conformément au mandat figurant dans l'annexe à la décision VI/12, les membres suivants du Comité chargé d'administrer le mécanisme de promotion de la mise en œuvre et du respect de la Convention de Bâle : | UN | ينتخب، طبقاً للاختصاصات الواردة في تذييل المقرر 6/12، الأعضاء التالية أسماؤهم للعمل في عضوية اللجنة المختصة بإدارة الآلية المعنية بتعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل: |
Certaines utilisations essentielles mentionnées dans l'annexe à la décision 2003/199/CE sont restées autorisées jusqu'au 30 juin 2007, dans des conditions bien déterminées. | UN | وظلت بعض الاستخدامات الضرورية التى ترد في الملحق بقرار 2003/199/EC مرخصة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 بمقتضى شروط محددة. |
Depuis la date d'adoption de la décision 2003/199/CE du Conseil (18 mars 2003), aucune autorisation de produits phytopharmaceutiques contenant de l'aldicarbe ne peut plus être délivrée ou reconduite. Certaines utilisations essentielles mentionnées dans l'annexe à la décision 2003/199/CE sont restées autorisées jusqu'au 30 juin 2007, sous certaines conditions bien déterminées. | UN | ومنذ اعتماد مقرر المجلس 2003/199/EC (18 آذار/مارس 2003) لم تمنح أو تجدد أية تراخيص لمنتجات وقاية النباتات المحتوية على الألديكارب وسمح بأن تظل بعض الاستخدامات الضرورية المدرجة في المرفق بمقرر المجلس 2003/199/EC مرخصة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 بشروط معينة. |
3. A sa première réunion, la Conférence des Parties a adopté les directives relatives au mécanisme de financement envisagé dans l'annexe à la décision SC-1/9. | UN | 3 - اعتمد مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول التوجيهات للآلية المالية الواردة في المرفق لمقرر اتفاقية استكهولم - 1/9. |
l'annexe à la décision V, que nous venons d'adopter, présente le projet de programme de travail biennal de la Deuxième Commission pour 1994 et 1995 qui a été élaboré conformément aux dispositions du projet de résolution A/48/L.33. | UN | ومرفق المقرر الخامس، الذي اعتمدناه توا، يورد مشروع برنامج عمل اللجنة الثانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وقد وضع وفقا ﻷحكام مشروع القرار A/48/L.33. |
Invite les Parties qui ne l'ont pas encore fait à fournir au Secrétariat, avant le 30 juin 2013, pour l'année 2011, les informations pertinentes pour les indicateurs contenus dans la section V de l'annexe à la décision BC-10/2, comme demandé au paragraphe 17 de l'annexe à cette décision, au moyen du format pour la communication des informations élaboré par le Secrétariat; | UN | 7 - يدعو الأطراف التي لم تقدم إلى الأمانة، قبل 30 حزيران/يونيه 2013، معلومات للعام 2011 ذات صلة بالمؤشرات المدرجة في الجزء الخامس بمرفق المقرر ا ب - 10/2، وفق ما هو مطلوب في الفقرة 17 بمرفق ذلك المقرر، إلى أن تقدم هذه المعلومات باستخدام نسق الإبلاغ الذي وضعته الأمانة؛ |