ويكيبيديا

    "l'annexe a à la convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرفق ألف للاتفاقية
        
    • المرفق ألف من الاتفاقية
        
    • المرفق ألف من اتفاقية
        
    • المرفق ألف لاتفاقية
        
    • المرفق ألف باتفاقية
        
    • المرفق ألف في الاتفاقية
        
    La Conférence des Parties procède à l'évaluation conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention. UN يجري مؤتمر الأطراف التقييم وفقاً للفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف للاتفاقية.
    11. Rappelle aux Parties qui ont besoin d'une dérogation spécifique pour les bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A à la Convention de Stockholm qu'elles doivent s'inscrire sur le registre pertinent par notification écrite au Secrétariat. UN 11 - يذكّر أي طرف يحتاج إلى الإعفاء المحدد للإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة المدرجة في المرفق ألف للاتفاقية بأن يسّجل طلبه للإعفاء من خلال إخطار خطي مرسل إلى الأمانة.
    Au cours des débats qui ont suivi, on s'est généralement accordé sur le fait que l'hexachlorobutadiène n'était plus produit intentionnellement et que les informations dont on disposait dans l'évaluation de la gestion des risques étaient insuffisantes pour justifier l'inscription de cette substance à l'Annexe A à la Convention. UN 30 - وساد المناقشة التي تلت ذلك اتفاق عام على أن مادة البوتادايين السداسي الكلور لم تعد تُنتج عن قصد، وأن تقييم إدارة المخاطر يتضمن معلومات كافية لتبرر إدراجَها في المرفق ألف للاتفاقية.
    La Convention de Stockholm impose l'arrêt de la production et de l'utilisation de HBCD, avec une dérogation limitée pour la production et l'utilisation, comme prévu dans la première partie de l'Annexe A à la Convention. UN ويتعيَّن القضاء على إنتاج واستخدام الدوديكان الحلقي السداسي البروم بموجب اتفاقية استكهولم مع إعفاء محدود فيما يتعلق بإنتاج واستخدام الدوديكان الحلقي السداسي البروم، على النحو المنصوص عليه في المرفق ألف من الاتفاقية.
    Projet de procédure pour l'évaluation des bromodiphényléthers conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN مشروع عملية لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزئين الرابع والخامس من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Au paragraphe 3 de la même décision, s'agissant de l'hexabromocyclododécane, qui a été inscrit à l'Annexe A à la Convention de Stockholm par la décision SC-6/13, la Conférence des Parties a invité les organes compétents de la Convention de Bâle à : UN ودعا مؤتمرُ الأطراف، في الفقرة 3 من المقرر ا س - 6/11، الهيئاتِ المختصةَ التابعة لاتفاقية بازل إلى القيام بما يلي فيما يتعلق بالدوديكان الحلقي السداسي البروم المـُدرج في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم بموجب المقرر ا س - 6/13:
    La Conférence des Parties examinera également, pour adoption éventuelle, une proposition visant à inscrire l'hexabromocyclododécane à l'Annexe A à la Convention de Stockholm, inscription proposée par une Partie à la Convention et recommandée par le Comité d'étude des polluants organiques persistants. UN 6 - وسينظر مؤتمر الأطراف أيضاً في مقترح لإدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفق ألف باتفاقية استكهولم لاحتمال اعتماده، وفقاً للاقتراح الذي قدمه طرف في الاتفاقية ووفق ما أوصت به لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    A sa cinquième réunion, tenue en avril 2011, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a décidé d'amender la partie I de l'Annexe A à la Convention, pour y inscrire l'endosulfan technique et ses isomères, avec des dérogations spécifiques. UN 20 - وقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أثناء اجتماعه الخامس في نيسان/أبريل 2011 تعديل الجزء الأول من المرفق ألف في الاتفاقية لإدراج الإندوسلفان التقني وإيزومراته وإرفاقها بإعفاءات محددة.
    Partie C : Informations sur les progrès accomplis dans l'élimination des polychlorobiphényles (PCB), conformément à l'alinéa g) de la Partie II de l'Annexe A à la Convention. UN (3) الجزء جيم: معلومات محددة عن التقدم المحرز في القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة الفرعية (ز) الواردة في القسم الثاني من المرفق ألف للاتفاقية.
    Partie C : Informations sur les progrès accomplis dans l'élimination des polychlorobiphényles (PCB), conformément à l'alinéa g) de la Partie II de l'Annexe A à la Convention UN الجزء جيم: معلومات عن التقدم المحرز في القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة الفرعية (ز) من الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية
    Par sa décision SC-5/3, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants a amendé la première partie de l'Annexe A à la Convention afin d'y inscrire l'endosulfan technique et ses isomères, avec des dérogations spécifiques, autorisant son utilisation sur plusieurs complexes cultures-ravageurs. UN 1 - قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة، بموجب مقرره ا س - 5/3، أن يعدل الجزء الأول من المرفق ألف للاتفاقية ليدرج فيه الإندوسلفان التقني وآيزوميراته مع منحها إعفاءات محددة تشمل استخدامها مع مركبات محاصيل- آفات متعددة.
    3) Partie C : Informations sur les progrès accomplis dans l'élimination des polychlorobiphényles (PCB), conformément à l'alinéa g) de la Partie II de l'Annexe A à la Convention. UN (3) الجزء جيم: معلومات محددة عن التقدم المحرز في القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة الفرعية (ز) الواردة في القسم الثاني من المرفق ألف للاتفاقية.
    Aux termes de l'alinéa g) de la deuxième partie de l'Annexe A à la Convention, chaque Partie < < établit tous les cinq ans un rapport sur les progrès accomplis dans l'élimination des polychlorobiphényles et le soumet à la Conférence des Parties en application de l'article 15. > > UN 2 - وتنص الفقرة (ز) من الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية على أن يقدم كل طرف " تقريراً عن التقدم المحرز في إزالة المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور كل خمس سنوات عملاً بالمادة 15. "
    Compte tenu de la modification apportée à l'Annexe A à la Convention entrée en vigueur le 26 novembre 2014, le Secrétariat a élaboré, en collaboration avec le Centre régional de la Convention de Stockholm en Chine, un projet de directives pour l'identification, l'inventaire et le remplacement de l'hexabromocyclododécane. UN 15 - ومع مراعاة تعديل المرفق ألف للاتفاقية الذي دخل حيِّز التنفيذ في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، قامت الأمانة، بالتعاون مع المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم في الصين، بصياغة مشروع توجيهات لتحديد هوية الدوديكان الحلقي السداسي البروم وجرد كمّياته واستبداله().
    Acceptation d'amendements à l'Annexe A à la Convention : Espagne (3 décembre 2013) UN قبول التعديلات على المرفق ألف من الاتفاقية: إسبانيا (3 كانون الأول/ ديسمبر 2013)
    Aucune Partie n'a fourni d'informations sur les volumes d'endosulfan utilisés pour les complexes cultures-ravageurs pour lesquels des dérogations spécifiques sont disponibles au titre de la sixième partie de l'Annexe A à la Convention. UN 18 - لم يقدم أي طرف معلومات عن أحجام الإندوسلفان المستخدمة لمركبات المحاصيل - الآفات التي توفرت لها إعفاءات محددة بموجب الجزء السادس من المرفق ألف من الاتفاقية.
    2. Conclut que les Parties pourraient encore devoir recourir aux dérogations pour les bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A à la Convention, conformément aux dispositions des parties IV et V de cette Annexe; UN 2 - يخلص إلى أن البلدان مازالت في حاجة إلى الاستفادة من إعفاءات الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف من الاتفاقية وفقاً لأحكام الجزئين الرابع والخامس من ذلك المرفق؛
    Décide de modifier la partie I de l'Annexe A à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants afin d'y inscrire l'hexachlorobutadiène sans dérogation spécifique, en y insérant la rubrique suivante : UN يقرّر تعديل الجزء الأول من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوّثات العضوية الثابتة لإدراج البيوتادايين السداسي الكلور فيه بدون إعفاءات محددة وذلك بإضافة الصف التالي:
    Procédure à suivre pour l'évaluation des bromodiphényléthers conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN عملية تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Le Mexique a proposé le rajout du gamma-hexachlorocyclohexane (lindane) à la liste de l'Annexe A à la Convention de Stockholm. UN اقترحت المكسيك إضافة سداسي كلورو حلقي الهكسان جاما (الليندين) إلى المرفق ألف لاتفاقية استكهولم.
    Pour donner suite aux demandes mentionnées à l'alinéa b) du paragraphe 1 cidessus, le Secrétariat a rassemblé les informations relatives aux biphényles polychlorés contenues dans les rapports reçus des Parties au 27 novembre 2014 en application de l'article 15, conformément au paragraphe g) de la partie II de l'Annexe A à la Convention de Stockholm. UN 2 - في متابعة الطلب المشار إليه في الفقرة 1 (ب) أعلاه، جمعت الأمانة المعلومات ذات الصلة بالمركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور من التقارير المقدّمة من الأطراف حتى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 عملاً بالمادة 15، وفقاً للفقرة (ز) من الجزء الثاني من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم.
    La Conférence des Parties examinera également, pour adoption éventuelle, une proposition visant à inscrire l'hexabromocyclododécane à l'Annexe A à la Convention de Stockholm, inscription proposée par une Partie à la Convention et recommandée par le Comité d'étude des polluants organiques persistants. UN 6 - وسينظر مؤتمر الأطراف أيضاً في مقترح لإدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفق ألف باتفاقية استكهولم لاحتمال اعتماده، وفقاً للاقتراح الذي قدمه طرف في الاتفاقية ووفق ما أوصت به لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    d) Prier le Secrétariat de continuer à utiliser le formulaire révisé à la septième réunion du Comité pour collecter auprès des Parties les informations requises par la Conférence des Parties pour évaluer à sa sixième réunion les bromodiphényléthers en application du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention; UN (د) أن تطلب إلى الأمانة مواصلة استخدام النموذج المنقَّح في الاجتماع السابع للجنة() لجمع المعلومات من الأطراف لتمكين مؤتمر الأطراف من تقييم الإثيرات الثنائية الفينيل المبرومة عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف في الاتفاقية في اجتماعه السادس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد