ويكيبيديا

    "l'annexe d de la convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرفق دال لاتفاقية
        
    • المرفق دال من اتفاقية
        
    • المرفق دال للاتفاقية
        
    • المرفق دال من الاتفاقية
        
    • المرفق دال بالاتفاقية
        
    • المرفق دال باتفاقية
        
    Y a-t-il sur le territoire de la Partie des sources pertinentes d'émissions de mercure ou de composés du mercure visées à l'Annexe D de la Convention de Minamata? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا؟
    Y a-t-il sur le territoire de la Partie de nouvelles sources pertinentes d'émissions de mercure ou de composés du mercure visées à l'Annexe D de la Convention de Minamata qui ont été construites depuis que la Convention est entrée en vigueur à l'égard de la Partie? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر جديدة ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا ممن تم أنشائها منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة للطرف؟
    SION Il est prouvé que le pentachlorobenzène répond à tous les critères de sélection définis à l'Annexe D de la Convention de Stockholm. UN لقد تم التدليل على أن خماسي كلور البنزين يفي بجميع معايير الفرز المنصوص عليها في المرفق دال من اتفاقية استكهولم.
    Les nouveaux résultats étayent encore plus la conclusion selon laquelle les propriétés du PentaBDE remplissent les critères de sélection de l'Annexe D de la Convention de Stockholm. UN وتدعم النتائج الجديدة بدرجة أكبر الاستنتاج بأن خواص الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل تستوفي معايير الفرز الواردة في المرفق دال من اتفاقية استكهولم.
    L'acceptation de la proposition originale pour examen plus approfondi par le Comité d'étude des polluants organiques persistants signifie que les propriétés de la substance répondent aux critères de sélection définis à l'Annexe D de la Convention. UN وينطوي قبول الاقتراح الأصلي من أجل مواصلة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة النظر فيه على أن الخواص المميزة للمادة تفي بمعايير الفرز المذكورة في المرفق دال للاتفاقية.
    Examinera la proposition, appliquera les critères de sélection spécifiés à cet effet à l'Annexe D de la Convention et procédera à une évaluation de la mesure dans laquelle il a respecté ces critères; UN ' 1` فحص المقترح، وتطبيق معايير الفرز التي يحددها المرفق دال من الاتفاقية واستكمال التقييم بشأن ما إذا كان قد تم الوفاء بتلك المعايير؛
    Examiner la proposition, appliquer les critères de sélection énoncés à l'Annexe D de la Convention et évaluer si la proposition remplit ces critères; UN ' 1` أن تدرس المقترح، وتطبق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بالاتفاقية وتستكمل تقييماً بشأن ما إذا كان الاقتراح يستوفي تلك المعايير؛
    Il a été démontré que le chlordécone satisfait à tous les critères énoncés dans l'Annexe D de la Convention de Stockholm. UN لقد تبين أن الكلورديكون يفي بجميع المعايير الموضوعة في المرفق دال باتفاقية استكهولم.
    Y a-t-il sur le territoire de la Partie des sources pertinentes d'émissions de mercure ou de composés du mercure visées à l'Annexe D de la Convention de Minamata? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا؟
    Y a-t-il sur le territoire de la Partie de nouvelles sources pertinentes d'émissions de mercure ou de composés du mercure visées à l'Annexe D de la Convention de Minamata qui ont été construites depuis que la Convention est entrée en vigueur à l'égard de la Partie? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر جديدة ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا ممن تم أنشائها منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة للطرف؟
    Détermination des niveaux de destruction ou de transformation irréversible nécessaires lors de l'élimination des substances chimiques pour qu'elles ne présentent plus les caractéristiques de polluants organiques persistants énumérées dans le paragraphe 1 de l'Annexe D de la Convention de Stockholm; UN تحديد مستويات التدمير والتحويل غير الرجعي للمواد الكيميائية اللازمة لكفالة ألا تظهر تلك المواد خصائص الملوثات العضوية الثابتة المحددة في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم عند التخلص منها؛
    On trouvera dans les rapports susmentionnés ainsi que dans d'autres références les informations supplémentaires visées au paragraphe 3 de l'Annexe D de la Convention de Stockholm au sujet de ce polluant organique persistant candidat. UN 4- تعمل هذه الاستعراضات وغيرها من المراجع كمصدر لمزيد من المعلومات، حسبما هو مشار إليه في الفقرة 3 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم، بشأن هذه المادة الكيميائية الملوثة العضوية الثابتة المرشحة.
    Le présent dossier ne traite que des informations requises aux paragraphes 1 et 2 de l'Annexe D de la Convention de Stockholm et s'inspire principalement des documents suivants : UN 2 - ويركز هذا الملف بصورة حصرية على المعلومات المطلوبة بموجب الفقرتين 1 و2 من المرفق دال من اتفاقية استكهولم، ويستند بشكل رئيسي إلى الوثائق التالية:
    Attendu que l'Annexe D de la Convention de Stockholm prévoit que des informations devraient être fournies sur les produits de transformation d'une substance proposée pour inscription aux Annexes A, B ou C de la Convention, le cas échéant, UN حيث أن المرفق دال من اتفاقية استكهولم ينص على أنه ينبغي تقديم المعلومات عن المنتجات المحولة من أي مادة يقترح إدراجها في المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية، حيثما كان ذلك ذا صلة بالأمر،
    Ce concept se retrouve dans le chapeau du paragraphe 1 de l'Annexe D de la Convention de Stockholm libellé comme suit: UN 2 - ويظهر هذا المفهوم في ديباجة الفقرة 1 من المرفق دال من اتفاقية استكهولم التي تنص على ما يلي:
    L'acceptation de la proposition originale pour examen plus approfondi par le Comité d'étude des polluants organiques persistants signifie que les propriétés de la substance répondent aux critères de sélection définis à l'Annexe D de la Convention. UN وينطوي قبول الاقتراح الأصلي من أجل مواصلة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة النظر فيه على أن الخواص المميزة للمادة تفي بمعايير الفرز المذكورة في المرفق دال للاتفاقية.
    l'Annexe D de la Convention décrit les informations requises et les critères de sélection applicables pour inscrire de nouvelles substances chimiques aux Annexes A, B ou C de la Convention. UN 1- يتصل المرفق دال للاتفاقية بالمعلومات اللازمة ومعايير الاستعراض لإدراج المواد الكيميائية الجديدة في قوائم المرفقات ألف أو باء أو جيم للاتفاقية.
    Au moment de l'adoption de la décision, un membre s'est dit préoccupé par le fait que les titres des différentes classes figurant dans le rapport du Comité sur l'évaluation des solutions de remplacement semblaient bien trop ambitieux. En guise d'exemple, elle a estimé que le Comité ne pourrait pas dire si une solution de remplacement donnée satisfaisait au critère de la bioaccumulation énoncé dans l'Annexe D de la Convention. UN 57 - وعند اعتماد المقرر، أعربت عضوة عن قلقها قائلة إن عناوين الأقسام المختلفة لتقرير اللجنة عن تقييم البدائل يبدو أنها تحمل أكثر مما يمكن أن تقدمه؛ وقالت على سبيل المثال إن اللجنة لم يكن بوسعها أن تقول ما إذا كان بديلاً معيناً يفي بمعيار التراكم البيولوجي في المرفق دال للاتفاقية.
    i) Examinera la proposition, appliquera les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention et procédera à une évaluation de la mesure dans laquelle il a respecté ces critères; UN ' 1` فحص المقترح، وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم بشأن ما إذا كان قد تم الوفاء بتلك المعايير؛
    L'acceptation de la proposition initiale par le Comité d'étude des polluants organiques persistants, avant qu'il soit procédé à un examen plus poussé de cette proposition, a nécessité que les propriétés de la substance chimique répondent aux critères de sélection énoncés à l'Annexe D de la Convention. UN إن قبول المقترح الأصلي لمواصلة بحثه من جانب لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ينطوي ضمنياً على أن خصائص هذه المادة مستوفاة لمعايير الفرز الواردة في المرفق دال من الاتفاقية.
    Examinera la proposition, appliquera les critères de sélection spécifiés à cet effet à l'Annexe D de la Convention et procédera à une évaluation de la mesure dans laquelle il a respecté ces critères; UN `1` فحص المقترح مع تطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم لمدى تحقيق المقترح لتلك المعايير؛
    Le paragraphe 1 de l'article 8 dispose qu'une Partie peut présenter au secrétariat une proposition d'inscription d'une substance chimique à ces annexes et que cette proposition doit comporter les informations requises à l'Annexe D de la Convention. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 8 على أنّه يجوز لأي طرف أن يقدم مقترحا إلى الأمانة بإدراج مادة كيميائية في تلك المرفقات. وينبغي أن يتضمن المقترح المعلومات المحدّدة في المرفق دال بالاتفاقية.
    Il a été démontré que le chlordécone satisfait à tous les critères énoncés dans l'Annexe D de la Convention de Stockholm. UN لقد تبين أن الكلورديكون يفي بجميع المعايير الموضوعة في المرفق دال باتفاقية استكهولم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد