ويكيبيديا

    "l'annexe du présent document" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرفق هذه الوثيقة
        
    • المرفق بهذه الوثيقة
        
    • مرفق هذا التقرير
        
    • مرفق هذه الورقة
        
    • تذييل هذه الوثيقة
        
    • مرفق الوثيقة الحالية
        
    • ضميمة هذه الورقة
        
    • المرفق لهذه الوثيقة
        
    L'organisation des travaux proposée figure à l'annexe du présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح للدورة الثالثة والعشرين.
    Le Comité a donné son avis sur la question dans le texte concernant les suites données aux recommandations antérieures, qui figure dans l'annexe du présent document. UN والمجلس قد علق على هذه المسألة عند متابعته لتوصياته السابقة في مرفق هذه الوثيقة.
    La liste des documents dont la Commission était saisie à sa quatorzième session figure à l'annexe du présent document. UN ترد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الرابعة عشرة في مرفق هذه الوثيقة.
    Le questionnaire correspondant figure dans l'annexe du présent document. UN ويرد استبيان الدراسة الاستقصائية في مرفق هذه الوثيقة.
    Il est également convenu du projet d'organisation des travaux, qui figure à l'annexe du présent document. UN واتَّفق المكتب الموسَّع أيضا على تنظيم الأعمال المقترح، بصيغته الواردة في المرفق بهذه الوثيقة.
    10. L'état détaillé des contributions non acquittées au 30 septembre 2011 est récapitulé à l'annexe du présent document. UN 10- يرد في مرفق هذه الوثيقة بيان مفصَّل بحالة الاشتراكات المقرَّرة غير المسدَّدة في 30 أيلول/ سبتمبر 2011.
    Les coordonnées et l'emplacement général des secteurs visés par la demande figurent à l'annexe du présent document. UN وتبيَّن الإحداثيات والمكان العام للمنطقة المشمولة بالطلب في مرفق هذه الوثيقة.
    Les coordonnées et l'emplacement général des secteurs visés par la demande sont indiqués dans l'annexe du présent document. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة إحداثيات القطاعات المشمولة بالطلب وموقعها العام.
    On trouvera un projet de programme de travail à l'annexe du présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح.
    En conséquence, les observations formulées par le CCS à cet égard figurent à l'annexe du présent document. UN وبناء عليه، ترد تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن هذا الموضوع في مرفق هذه الوثيقة.
    Les réponses sont reproduites aux sections II et IV et à l'annexe du présent document. UN ويتضمن الفرعان الثاني والرابع الردود التي استُلمت وفي مرفق هذه الوثيقة.
    Une liste de ces propositions figure à l'annexe du présent document. UN وترد قائمة بهذه المقترحات في مرفق هذه الوثيقة.
    On trouvera des précisions sur ces séances dans le projet d'organisation des travaux figurant à l'annexe du présent document. UN وترد تفاصيل تلك الجلسات في تنظيم الأعمال المقترح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة.
    Le projet d'organisation des travaux, qui contient aussi des précisions sur les thèmes des activités parallèles, figure à l'annexe du présent document. UN ويرد التنظيم المقترح للأعمال، الذي يتضمن كذلك تفاصيل عن مواضيع الأحداث الجانبية، في مرفق هذه الوثيقة.
    L'organisation des travaux proposée figure à l'annexe du présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح لهذه الدورة.
    Approuve le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone, tel qu'il figure à l'annexe du présent document. UN توافق على نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة، بالصيغة الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    On trouvera un projet de programme de travail à l'annexe du présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح.
    L'organisation des travaux proposée figure à l'annexe du présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح لهذه الدورة.
    Pour plus de commodité, on trouvera dans l'annexe du présent document un tableau récapitulatif des diverses mesures existantes et prévues examinées ci-dessus. UN ويتضمن المرفق بهذه الوثيقة مصفوفة تُبين مختلف التدابير القائمة والمخطط لها التي نوقشت أعلاه لتيسير الرجوع إليها.
    On trouvera à l'annexe du présent document des propositions plus complètes pour une structure de gouvernance aux niveaux mondial, régional et national. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير مقترحا أوفى بشأن هيكل الإدارة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    Ces observations figurent dans le document UNEP/GCSS.XI/5 pour l'information du Conseil/Forum et elles sont reproduites, sous forme de tableau, à l'annexe du présent document. UN وأتيحت التعليقات لعلم المجلس/المنتدى في الوثيقة UNEP/GCSS.XI/5، وترد ملخصة في شكل جدول في مرفق هذه الورقة.
    3. Comme suite à cette demande et aux consultations qui ont eu lieu avec le FIDA et le PNUD, des propositions concernant l'organisation administrative et le fonctionnement du Mécanisme global sont présentées dans l'annexe du présent document. Deux scénarios ont été retenus selon que le Mécanisme serait abrité par le FIDA ou par le PNUD. UN ٣- واستجابة لهذا الطلب، وبعد التشاور مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يتضمن تذييل هذه الوثيقة مقترحات تتعلق بالطرائق الادارية وطرائق التشغيل لﻵلية العالمية في إطار تصوﱡرين: استضافة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لﻵلية العالمية، واستضافة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لها.
    Le texte de ces décisions est reproduit à l'annexe du présent document. UN وترد نصوص هذه المقررات في مرفق الوثيقة الحالية.
    On en trouvera le texte à l'annexe du présent document. UN وترد هذه البيانات في ضميمة هذه الورقة.
    On trouvera à l'annexe du présent document le calendrier provisoire des réunions de la session/du Forum proposé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN ويرد الجدول الزمني لاجتماعات الدورة/المنتدى على نحو ما اقترحه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المرفق لهذه الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد